Phrases Flashcards
Yalakinyanta ngai pudni
Just now I have arrived
Yaintya pudna’ína yalarra, ngadlu naki
He has come just now, we have seen him
waa
where
wanti
where to
niina
you (one person)
niwa
you (two people)
naa
you (many people)
wanti niina? niina wanti?
Where are you going?
wanti niwa? niwa wanti?
Where are you two going?
wanti naa? naa wanti?
Where are you all going?
wardli-ana
(to) home
wauwa-ana
to the beach
titawardli-ana
to the shops
Yartapuulti-ana
to Port Adelaide
Warru-ana
(to) outside
madlatirra
nowhere in particular
ngai pidnanthi
I’m waiting/staying
ngadli pidnanthi
we’re waiting/staying (two of us)
ngadlu pidnanthi
we’re waiting/staying (all of us)
Niina marni?
Marni niina?
Are you good? How are you?
ngai marni
marni ‘‘ai
I’m good
yaku marni’dlu
we are not good (us all)
ngadlu kuku
kuku ádlu
we are sick (we two)
naa marni?
marni naa?
are you (plural) good? how are you?
nari
name
ngai
i, me
pa
he/she
him/her
purla
they, their (two people)
parna
they, their (many people)
parnaku
their (many people)
ngana
who
ngai nari…
my name is…
ngana niina nari
ngaintya niina nari?
what is your name?
pa nari…
his/her name is…
parnaku ngaintya nari-rna?
what are their names?
puria naridla…,…
their names are… and …
parna narirna…, …., …
their names are …, … and …
ngai yaitya miyu
I am an indigenous person
ngai pinti miyu
I am a non-Indigenous person
Ngai Kaurna ngangki
I am a Kaurna woman
Ngaityu taikurtirna Burgiyana-unungku
My family is from Point Pearce
Ngai Yartapuultingga yarrthu-api
I grew up in Port Adelaide
Ngaityu niipu
My friend is…
I’m a friend of …
… ngaityu taikurti
… is my relative
Ngangkirna, miyurna! Naa marni?
Ladies and gentlemen, are you (all) good?
Martu-ityangka Kaurna miyurna, ngai wangkanthi:
On behalf of the Kaurna people I say
Ngaityu yakananatalya, yungntalya
My dear sister(s) and brother(s) - thank you
Ngadlu tampi-nthi ngadlu Kaurna yarta-ngka tiak-nthi
We recognise that we are living on Kaurna land
Ngadlu tampi-nthi ngadlu Kaurna yarta-ngka inparri-nthi
We recognise we are meeting on Kaurna land
Yaintya tirntu-rlu ngadlu Kaurna yarta-ngka panpapanpalyarni-nthi
Today we are holding a conference on Kaurna land
Ngaityu yungangt-alya!
My brother! - thank you
Ngaity-alya
My dear
Padni’‘adli!
Let’s go (us two)
Padni’‘adlu!
Let’s go (all of us)
Madlarri. Wardli-ana
That’s all. (to) home
Tarrkarrilya-rlu naku-tha
See you tomorrow
Marni padni!
Go well!
Niina padnipadniti-tidli?
Do you have a car?
Ngathaitykangka kawai
Come with me
Ngathu niina wardli-ana kati-tha
I will take you home
Yaintya wantinga; ngai nata padni-tha
You remain here; I shall go now
Nakutha!
See you later!
Nat’‘adlu
Let’s go now
Nata nurnti’dli
Now we (two) wiill go
Nata ngai padninthi
I’m going now
Nalaalati niina nungku-anta pudnatha?
When will you return?
Kutyu tirntu’‘ai pudnatha
I’ll come in a day
Purlarluku-nti ngai wanti-tha
I’ll be away for two days
Nurntianta padni’‘adlu; tarrkarrir nungkuanta pudna’‘adlu
We are going away; we’re coming back later for good
Yangadli, miiturla wanti’‘adli
By and by we will go to bed
Nii!
Yes!
Yaku
No, not
Mardlana
none, zero
ku
ok
ngai
I, me
paitya!
deadly!
paya
an expression of admiration
yaka!
yuck! oh no!
an expression of dislike
wuintyi
maybe
tiyati
true
madlana
nothing
madlarri
finished
pidna!
hang on, wait!
ngaityalya
thanks
yakalya
I’m sorry
ngathu
I did it
Nganga?
Who? who was it?
ngantu?
who did it?
waa?
where is it?
wanti
where to?
wathangku
where from?
waatharna
which one?
ngaintya
what?
nganaitya
why?
niina munarra
you first
ngai wartarra
I’ll follow
marti yungku-nthu!
Can I have a cuddle!
mai padlurninth’ai
I desire food
warp’adli!
let’s do it! (us two)
ngark’adli!
let’s eat! (us two)
ngunyawayi’adli
let’s play (us two)
ip’adlu
let’s have a shower (us mob)
ip’adli
let’s have a shower (us two)
yuwa’adli
let’s stop (us two)
titawardli-ana padni’adli
let’s go to the shop (us two)
wardli-ana padni’adli
let’s go home (us two)
wauwa-ana padni’adli
let’s go to the beach (us two)