Phrases Flashcards
اوس راځو دې ته چې…..
let’s move on to….
هغه اسمان په تيږو ولي
throwing stones in the sky (a pointless action)
دۀ لګيا وۀ چې….
he was like….(he said)
صباق ته کار ووايۀ
just focus on that (the important thing)
څه دې خيال دی؟
what do you think?
ورځه پې
get on with it
ددې انحصار (اېنحېصار) په (موسم)
it depends on..(the weather)
لا نه ړې؟
you not gone? (have you not left yet?)
دهغې خبرې چې بله ورځ ما کوله
that thing I was saying the other day
خپل خيال ساتئ
take care
دخلکو په خيال چې
People think / it is believed that..
يقين نه شم کولی
I can’t believe…
خلک نه پوهيږي چې به څه کيږي
People don’t know what will happen
هيڅ فکر مه کوه
don’t worry at all
ددې سره يوه خبره راياده سوه
that reminds me of…
خبر نه يم چې څنګه شروع کرم
I don’t know where to start
راپسې راغی
he came for me
توبه خدايه توبه
I can’t believe it!
دخلکو لپره څوک نه دي لګيا
no-one is with/for the people
خو ددې مطلب دا نه دی چې
that’s not to say/it doesn’t mean that…
تا خو اوس ويل
you just said
سبا سره ګورو
we’ll see each other tomorrow
له کار نه ووتلو
it’s had it/it’s not working
له ډوډۍ خوړلو نه ووتلم
i can’t face lunch/I’m done already
اوړم راوړم
I’m taking it as it comes/in limbo/ or, I’m not proactive
دخبرو چل ورځي
they have good manners
ما چيرته دا کار کری دی؟
do you see me doing this?/have I ever….?
دشم (شوم) او دسخي يو شان لګي
don’t cut corners (lit: the generous and the miser pay out the same eventually)
تاسې چيرته….؟
چيرته دې…..؟
have you ever…? (present and past)
چيرته دا کار ونه که
never do that
نور دې نه تنګوم
I won’t/don’t want to bother you anymore….
هغه به چيرته راوان وي
he’ll be on his way (no doubt)
زه به چيرته…….وم
I must have been…..
دهغه په دې هيڅ کار نشته
he’s not bothered about it/this
ستا په اجازه
with your permission
ډډې دې ولګوه
relax/put your feet up (lit: get on your side)
ستا عمر څومره دی؟
how old are you?
څه نامه يې ده؟
what do you call it/what’s its name
ستا په واپسې کې
on your return
څه چل دی؟
what’s going on/what’s the matter?
څنګه چل دی؟
what’s up/how’s it going?
مک
don’t (coll)
څخ
don’t know (coll)
ما ته خو ……(کول) دي
ما ته خو تلل دي
I must….
i must go
پته نشته
no-one knows
ښه سوچ وکه
have a (good/long) think
داقتدار په نشه کې
drunk on power/
ددې هرڅه باوجود
despite all of this
دڅه/يوه حده پورې
to a certain extent
او نه بَو جوړول
to make a mountain out of a molehill
هر يو ځان ته کشی وهي
everyone is out for themselves
رانه صبر نه کيږي
i can’t wait
نور صبر ترې (ورنه) نه کيږي
they can’t wait any longer
له ښکر سره جنګول
to play with fire (lit: to be speared by a horn)
ددې پته وکه
find out that/if….
شف شف مه کوه
stop beating around the bush
سبا سره ګورو
catch you tomorrow (lit: we’ll see each other tomorrow)
کوم ځای ته تال غوارې؟
where do you want to go?
کيدی شي چې تاته پته وي چې
you may be aware that…
دخورک نه يې تمه ښه ده
the anticipation beats the event itself
ديو لاسه پړق نه خيژي
meet me in the middle (lit: you can’t clap with a single hand)
ما چيرته دا سوچ کو چې…
I never thought that…
څه مې کړی وای
what could I have done? / I had no choice
ژوندي خو يو
at least we’re alive
درباندې يې دا کار وکو؟
did they make you do it?
خپله مخه کوه!
be on your way/get lost
زخم
injury (noun)
immersed in excitement
د….په خوند کې ډوب
دچا د….سره شوق
to like
فهرست
list
بايلل
to lose
نازم
mayor
صْحي
medical (adj)
غلطي/انې
mistake /s
غلط کول
to make a mistake
کشاله
problem
نظم
poem/verse
خوشحاليږم
to be pleased (particular occurrence/presently)
په ….. باندې وياړ کول
to be proud of…
…ته اشاره کول
to point at….
د…..په اشاره
under direction/instruction of……
د……فروغ
promotion (awareness) of……
…ته فروغ ورکول
to promote (awareness)…..
پيش کول
to present
د….اهميت کمول
to play down (the importance of….)
په…..باندې غور کول
to pay attention to….
لوَظ
pledge/promise
ستر پردې (پر دې)
privacy (of the home)
…خوشي کول
to release
د….متعلق
regarding
مسترد کول
to reject
لږ په مزه کړئ
turn it down/slow it down a bit
يقين وکه
believe me
دددې ټول هر څه وجه دا ده
the main reason (of many) is…
زور په ښولو کميږي
showing your hand/force is actually a sign of weakness
نور دې نه تنګوم
I don’t want to bother you any more…