Phrasal Verbs_1 Flashcards
This year’s good harvest will make up for last year’s bad one.
Хороший урожай этого года компенсирует плохой урожай прошлого года.
Companies will encourage customers to fill in questionnaires about themselves.
Компании будут поощрять клиентов заполнять анкеты о себе.
The doctors had virtually given her up for dead, but she eventually recovered.
Врачи фактически считали ее мертвой, но в конце концов она выздоровела.
He’s not up to the job, get someone else.
Он недостаточно хорош для этой работы (не справляется с работой), найдите кого-нибудь другого.
I would like to bring Beth up for vice president.
Я бы хотел выдвинуть (предложить кандидатуру) Бет на пост вице-президента.
At one point, the talks broke down completely.
В какой-то момент переговоры полностью провалились (потерпели крах).
They dressed up like superheroes.
Они нарядились как супергерои.
My patience is running thin.
Мое терпение на исходе (истощается).
I know your mom wouldn’t take up with anybody but a good guy.
Я знаю, что твоя мама не стала бы связываться ни с кем, кроме хорошего парня.
I never laid a hand on Wendy.
Я никогда не поднимал руку на Вэнди.
I got on the bus. It was overcrowded.
Я сел в автобус. Он был переполнен.
I’ll get away from work as soon as I can.
Я выберусь (уйду, сбегу) с работы, как только смогу.
If you don’t know what the word means, look it up in a dictionary.
Если вы не знаете, что означает это слово, посмотрите (поищите) его в словаре.
Posters advertising the concert have been put up all over the town.
Плакаты с рекламой концерта были развешаны по всему городу.
I gave up smoking.
Я бросил курить.
They tried to buy the guard at the bank off but he told the police and the gang was arrested.
Они пытались подкупить охранника банка, но он сообщил об этом полиции, и банду арестовали.
He’s been off drugs for 3 years now.
Он не принимает наркотики уже 3 года.
He put away a whole pie in one sitting.
Он умял целый пирог за один присест.
The data breaks down into three main categories.
Данные разбиваются на три основные категории.
One of our greatest athletes has taken up a new challenge.
Один из наших величайших спортсменов принял новый вызов.
Make sure you back up your files.
Убедитесь, что вы сделали резервную копию ваших файлов.
Most developing countries have lagged behind and have not caught up with this trend.
Большинство развивающихся стран отстали и не догнали эту тенденцию.
It is up to the manager to clean the apartment lobby.
Ответственность за чистку вестибюля лежит на менеджере.
How can he get by on so little money?
Как он может жить на такие маленькие деньги (обходиться такой маленькой суммой)?
Maybe they ran out of money?
Может быть, у них закончились деньги?
I thought Claude could hand out programs.
Я думала Клод сможет раздавать программки.
By that time, I had been out of the hospital for a year.
К тому моменту я уже год как вышла из больницы.
I’m sure we never hear about a lot of what goes on in government.
Я уверен, что мы никогда не слышим о многом из того, что происходит в правительстве.
She’s a strange person - I can’t make her out at all.
Она странный человек - я ее вообще не могу разобрать (понять).
I’m sick of you two arguing—just cut it out!
Мне надоело, что вы двое спорите, просто прекратите!
If you have a problem, you should take it up with the manager.
Если у вас есть проблема, вы должны обсудить (решить) ее с менеджером.
I get on with my neighbors.
Я лажу с соседями.
The gym teacher was sick today, so a substitute filled in for her.
Учительница физкультуры сегодня заболела, поэтому заменяющий сотрудник ее подменила.
Let’s start off with some gentle exercises.
Давайте начнем с щадящих упражнений.
I wonder what’s going on next door.
Интересно, что происходит в соседней комнате.
I’m coming to town this weekend, so can I take you up on that spare bedroom you’ve offered me in the past?
Я приеду в город на выходные, так что могу ли я воспользоваться (принять, сказать “да” на чье-л. предложение) свободной спальней, которую вы предлагали мне в прошлом?
This dress will go on sale this summer.
Это платье поступит в продажу этим летом.
He took over the family business.
Он взял на себя (перенял от другого) семейный бизнес.
Doing this course will mean giving up a lot of my spare time.
Прохождение этого курса означает отказаться от большого количества моего свободного времени.
We’ll need to check out his story.
Нам нужно проверить его историю.
Passengers are requested to check in two hours before the flight.
Пассажиров просят пройти регистрацию за два часа до вылета.
We’re about to talk it through.
Мы собираемся обсудить это (тщательно проговорить).
The smell of hospitals always puts me off.
Запах больниц всегда отталкивает меня (вызывает отвращение).
I do know who cleaned out Kruger’s bank accounts.
Я знаю, кто обчистил банковские счета Крюгера.
It’s my job to put up a great play.
Моя работа - поставить отличный спектакль.
He asked her out.
Он позвал ее на свидание.
What are the symptoms to look out for?
На какие симптомы следует обратить внимание (высматривать)?
You don’t need to dress up to go to the mall - jeans and a T-shirt are fine.
Для похода в торговый центр не обязательно наряжаться - джинсы и футболка вполне подойдут.
Police used tear gas to put the riot down.
Полиция применила слезоточивый газ, чтобы подавить беспорядки.
I was honored to cut off his head.
Мне выпала честь отрубить ему голову.
He takes after his father.
Он похож на своего отца.
We are out of wine.
У нас закончилось вино.
He cleaned out his room without even asking me.
Он вычистил свою комнату, даже не спросив меня.
I’ve put a deposit down on a new car.
Я внес залог за новую машину.
Someone broke into the abandoned house when Faye was there.
Кто-то проник в (вломился в) заброшенный дом, когда там была Фэй.
I can’t make it out.
Я не могу разобраться.
Her keys went missing.
Ее ключи пропали без вести.
After he lost his job, he got into debt.
Потеряв работу, он влез (попал) в долги.
The rest is up to you.
Остальное зависит от тебя.
Will you be checking in any luggage, madam?
Вы будете сдавать багаж, мадам?
I don’t see her progress. I put it down to her laziness.
Я не вижу ее прогресса. Я объясняю это ее ленью (списываю на это).
If you see her, please point her out to me.
Если вы увидите ее, пожалуйста, укажите ей на меня (обратите ее внимание).
The success of this project is up to us.
Успех этого проекта зависит от нас.
They’re both mines, so I get to choose.
Они оба мои, поэтому я имею возможность выбирать.
Jack has been up since 5:45 am.
Джек бодрствует с 5:45 утра.
They called off the meeting.
Они отменили встречу.
Are you up to a walk?
Готовы ли вы прогуляться?
The staff has been told that they can dress down on Fridays.
Сотрудникам сказали, что по пятницам они могут одеваться неформально.
Please remember to leave your room keys at reception when you check out.
Пожалуйста, не забудьте оставить ключи от номера на стойке регистрации при выезде.
I give up - how many were there?
Я сдаюсь - сколько их было?
Could you put me through to customer services, please?
Не могли бы вы соединить меня со службой поддержки, пожалуйста?
This is the message that we want to get across to the public.
Это сообщение, которое мы хотим донести до общественности.
The school took the matter up with the police.
Школа обсудила (решила) этот вопрос с полицией.
What do you think the poet is getting at in these lines?
Как вы думаете, к чему клонит поэт в этих строках?
These files take up a lot of disk space.
Эти файлы занимают много места на диске.
I’ve fallen behind my classmates, I need to catch up.
Я отстал от своих одноклассников, мне нужно наверстать упущенное.
Are you up to going out tonight?
Ты готов пойти куда-нибудь сегодня вечером?
I can’t put up with this injustice.
Я не могу мириться с этой несправедливостью.
I really need to go on a diet!
Мне действительно нужно сесть на диету!
Jeff joined this church after he got out of rehab.
Джефф присоединился к этой церкви после того, как вышел (выбрался) из реабилитационного центра.
Everyone is going on at me to get a haircut.
Все наседают на меня, чтобы я подстриглась.
She broke down and wept when she heard the news.
Она не выдержала (сломалась) и заплакала, когда услышала новости.
Seriously, I reckon we should split up and get out of here.
Серьезно, я считаю, что мы должны разделиться и убраться отсюда.
If you are an employer looking to reach out to our graduates, please visit the Career & Alumni Services page.
Если вы работодатель, который хочет связаться (установить контакт) с нашими выпускниками, посетите страницу Career & Alumni Services.
You will be there tomorrow - you won’t let me down, will you?
Ты будешь там завтра - ты не подведешь меня, правда?
The educational system has broken down in rural areas.
Система образования в сельских районах провалилась (потерпела крах).
This skirt is too long – I’ll have to take it up.
Эта юбка слишком длинная — мне придется ее поднять (укоротить).
I don’t really get along with my sister’s husband.
Я не очень лажу с мужем моей сестры.
Can you come over here?
Вы можете подойти сюда?
You must understand that I’m coming from seven years of hard work on this project.
Вы должны понимать, что я исхожу из семи лет напряженной работы над этим проектом.
The suspect broke in through a window.
Подозреваемый проник внутрь (вломился) через окно.
He deserves to be put away for life.
Он заслуживает того, чтобы его упрятали (закрыли в заведении) на всю жизнь.
He was out to lunch the last few times I called on him.
В последние несколько раз, когда я звонил ему, он был на обеде (не был на месте).
I’ll see what can be done about the cooker and fridge.
Я посмотрю, что можно сделать с (решить проблему с) плитой и холодильником.
I seriously doubt that the wiring in this building is up to code.
Я серьезно сомневаюсь, что проводка в этом здании соответствует нормам.
Some new prisoner just went for him in the dinner queue.
Какой-то новый заключенный просто набросился на него в очереди за ужином.
I took up tennis.
Я начал заниматься теннисом.
She was sick so I sent her some flowers to cheer her up.
Она была больна, поэтому я послал ей цветы, чтобы подбодрить (взбодрить).
Let’s get back to the previous slide.
Давайте вернемся к предыдущему слайду.
And all these kids obviously look up to you.
И все эти дети явно на тебя равняются (относятся с почтением).
I find him really odd - I can’t figure him out at all.
Мне он кажется очень странным - я никак не могу его понять (вычислить, разобраться).
We filled her in on all the latest gossip.
Мы рассказали ей обо всех последних сплетнях.
She used to work 50 hours a week, but recently she’s cut down.
Раньше она работала по 50 часов в неделю, но недавно сократила.
About a quarter of such cases were sent on to court.
Примерно четверть таких дел были переданы (направлены) в суд.
My trousers shrank in the wash so I let them down.
Мои брюки сели при стирке, поэтому я их опустил (удлинил).
That’s the look I was going for, and I am happy with it.
Этот тот “лук”, к которому я стремилась, и я им довольна.
They can’t keep up with us.
Они не могут за нами угнаться (не поспевают за нами).
She took over as manager two weeks ago.
Она заняла должность (взяла на себя обязанности, переняла от другого) менеджера две недели назад.
After a three-day search on the mountain, they gave him up for dead.
После трехдневных поисков на горе его посчитали мертвым.
Yesterday’s match was off as the playground was waterlogged.
Вчерашний матч не состоялся из-за затопления игровой площадки.
He left home after falling out with his parents.
Он ушел из дома после ссоры с родителями.
Nobody wants this type of heater anymore - I can’t even give it away!
Никому больше не нужен такой обогреватель - я даже не могу его отдать (даром)!
I want to sign up for riding lessons.
Я хочу записаться на уроки верховой езды.
I happened to see her in a magazine.
Я случайно увидел ее в журнале.
I put Brigid down for a couple of hours this afternoon.
Я уложила Бриджид спать на пару часов сегодня днем.
I’ve never come across this word before.
Я никогда раньше не сталкивался с этим словом.
Would you mind putting your cigarette out, please?
Не могли бы вы потушить свою сигарету, пожалуйста?
They have a lot to put up with.
Им приходится мириться со многим.
Hi Jim, it’s Samantha calling. I’m just heading out, it’s about 3:30.
Привет, Джим, звонит Саманта. Я как раз выхожу, уже около 3:30.
The after-dinner speaker went on a bit.
Послеобеденный оратор немного заболтался (продолжил говорить).
The stars just didn’t line up.
Просто звезды не сошлись.
I deal with suppliers.
Я имею дело с (работаю с) поставщиками.
The meeting has been put off for a week.
Встреча отложена на неделю.
They’re planning to put a hotel up where the museum used to be.
Они планируют построить (поднять, поставить) отель на месте музея.
I can’t put off going to the dentist any longer.
Я не могу больше откладывать поход к стоматологу.
We’ve put up some new curtains in the living room.
Мы повесили новые шторы в гостиной.
We had Kirby in for a composite.
Мы пригласили (вызвали) Кирби для составления фоторобота.
We can get by with four computers at the moment, but we’ll need a couple more when the new staff arrives.
Сейчас мы можем обойтись четырьмя компьютерами, но нам понадобится еще пара, когда придут новые сотрудники.
My family backed me up throughout the court case.
Моя семья поддерживала меня на протяжении всего судебного процесса.
She hasn’t given up on trying to convince her husband to buy a new car.
Она не отказалась от попытки убедить своего мужа купить новую машину.
I was with her up to a quarter to twelve.
Я был с ней до четверти двенадцатого.
He saw something was off and got spooked.
Он увидел, что что-то не так, и испугался.
The printer is out of paper at the moment.
В принтере сейчас нет бумаги.
I’m taking up cycling to work as a way of getting a bit more exercise.
Я начинаю ездить на велосипеде на работу, чтобы немного больше потренироваться.
I’m glad you’ve made it here.
Я рад, что ты добрался сюда.
Syrian rebels take credit for shooting down Russian warplane.
Сирийские повстанцы берут на себя ответственность (приписывают себе) за сбитый российский военный самолет.
His car broke down.
Его машина сломалась.
No, I can’t come by the bar.
Нет, я не смогу заскочить в бар.
You might want to dress down when we go into a bad neighborhood.
Возможно, вы захотите одеться менее формально (одеться более скромно), когда мы пойдем в плохой район.
Now that my dental surgery is over with, I can stop worrying and get some rest.
Теперь, когда моя стоматологическая операция закончилась (с ней покончено), я могу перестать беспокоиться и немного отдохнуть.
After you left I was back here.
После твоего ухода я вернулся сюда.
I can’t figure out why he did it.
Я не могу понять (вычислить, разобраться), почему он это сделал.
Rolling clothes takes up a lot less space.
Свернутая одежда занимает гораздо меньше места.
I can never make up stories - I have absolutely no imagination.
Я никогда не могу придумывать истории - у меня совершенно нет воображения.
I’m fed up with all your tenants.
Меня достали (сыт по горло) все ваши жильцы.
How can they make up for our losses?
Как они могут компенсировать наши потери?
I‘m not over with my homework yet.
Я еще не покончила (закончила) с домашним заданием.
But he just got in his car, and he left.
Но он просто сел в (влез в) машину и уехал.
She puts face cream on every night.
Она наносит крем для лица каждый вечер.
I’ll be taking up a position as head of IT.
Я займу должность руководителя отдела информационных технологий.
We’ve got to get down to business, folks, or we’ll never get the newsletter out on time.
Нам нужно приступить к делу, народ, иначе мы никогда не выпустим бюллетень вовремя.
I don’t see why he makes these suggestions; I just don’t know where he’s coming from.
Я не понимаю, почему он делает такие предложения; я просто не знаю, из чего он исходит.
I’m trying to cut down on caffeine.
Я пытаюсь сократить потребление кофеина.
He’s always going on about how much money he earns.
Он всегда болтает (продолжает говорить) о том, сколько денег он зарабатывает.
A side effect of the treatment is that your hair starts to fall out.
Побочным эффектом лечения является то, что ваши волосы начинают выпадать.
We tried to get our point across, but he just wouldn’t listen.
Мы пытались донести свою точку зрения, но он просто не слушал.
My business takes up most of my time.
Мой бизнес занимает большую часть моего времени.
Days, months, and years go by.
Дни, месяцы и годы проходят мимо.
I’m really looking forward to my holiday.
Я с нетерпением жду своего отпуска.
He bought me dinner to make up for being so late the day before.
Он купил мне ужин, чтобы компенсировать вчерашнее опоздание.
This war has been going on for years.
Эта война продолжается уже много лет.
He said that Mossad was out to kill him.
Он сказал, что Моссад хочет (всеми силами стремится) его убить.
Can you look in on the kids before you go to bed?
Можешь заглянуть к детям перед сном?
I’d like to point out that lots of people live in poverty.
Я хотел бы отметить (указать, обратить внимание), что многие люди живут в бедности.
Russia is threatening to cut off Ukraine’s gas supplies.
Россия угрожает прекратить поставки газа Украине.
So if Morris isn’t the killer, then we’re back to square one.
Так что если Моррис не убийца, то мы возвращаемся к началу (возвращаемся на первую базу).
But if you want to make it back home alive this is our only chance.
Но если вы хотите добраться назад домой живыми, это наш единственный шанс.
You’ve got to take risks if you want to get ahead.
Вы должны рисковать, если хотите добиться успеха (пробиться).
The lights are off.
Свет выключен.
Jackie just stopped by my office.
Джеки только что заскочила (ненадолго заглянула) ко мне в офис.
The interest rates are up again.
Процентные ставки снова выросли.
The boys like to hang out with their dad.
Мальчики любят тусоваться (зависать) со своим отцом.
Call off your army and leave Dathomir at once.
Отзовите свою армию и немедленно покиньте Датомир.
His attitude put me right off him.
Его отношение оттолкнуло меня от него.
You see he put up the price.
Видите ли, он поднял цену.
Muslims make up 55% of the population.
Мусульмане составляют 55% населения.
I don’t think the heating went on this morning.
Я не думаю, что отопление включилось сегодня утром.
The company he works for has recently been taken over.
Компания, в которой он работает, недавно была поглощена.
My mum keeps going on at me about the way I dress.
Моя мама продолжает наседать на меня (критиковать) из-за того, как я одеваюсь.
I put my hand up to ask the teacher a question.
Я поднял руку, чтобы задать вопрос учителю.
Always look out for the purse.
Всегда следите за (присматривайте за) кошельком.
I’m sorry to have to put you through this.
Мне жаль, что приходится заставлять вас проходить через это.
He went on and on until I finally interrupted him and told him I had to go.
Он болтал и болтал (продолжал говорить), пока я наконец не прервал его и не сказал, что мне пора идти.
She split up with her boyfriend last week.
На прошлой неделе она рассталась со своим парнем.
The shop is giving away a sample to every customer.
Магазин раздает (бесплатно) образцы каждому покупателю.
You need a car to get around town.
Вам нужна машина, чтобы передвигаться по городу.
What have you been up to?
Чем вы занимались?
I’m not sure what you’re getting at.
Я не понимаю, к чему ты клонишь.
Why don’t you put up your hood?
Почему бы тебе не поднять свой капюшон?
She was only just getting over the flu when she broke her arm.
Она только-только оправилась от гриппа, как сломала руку.
I invited him for eight o’clock, but he didn’t show up until 9.30.
Я пригласил его на восемь часов, но он не появлялся (не показывался) до 9.30.
We’re looking into Noel Ashford’s death.
Мы расследуем смерть Ноэля Эшфорда.
Could I take you up on that offer of a lift, Rob?
Могу я воспользоваться (принять, сказать “да” на чье-л. предложение) твоим предложением подвезти меня, Роб?
I’m going to check out that new club.
Я собираюсь заценить (проверить) этот новый клуб.
Let the bucket down carefully into the well.
Осторожно опустите ведро в колодец.
I’ve just been up to the reformatory.
Я только что был в исправительном учреждении.
I just found out that he was cheating on the test.
Я только что узнала (выяснила), что он списывал на экзамене.
Can I drive over now?
Я могу подъехать сейчас?
He flicked through the rest of the magazine.
Он пролистал оставшуюся часть журнала.
Sally’s on the other phone - would you like to hang on?
Салли разговаривает по другому телефону. Повисите?
When you live above a bar, someone is always carrying on when you’re trying to sleep.
Когда живешь над баром, всегда кто-то буянит (бесится), когда ты пытаешься заснуть.
I feel awful. That comes from eating too much.
Я чувствую себя ужасно. Это происходит (берется) от того, что я слишком много ем.
He can’t help laughing.
Он не может удержаться от смеха.
The working group then took up the subject of its future work.
Затем рабочая группа рассмотрела тему своей будущей работы.
I put his irritability down to tiredness.
Я объясняю его раздражительность усталостью (списываю на усталость).
You can always count on Michael in a crisis.
Вы всегда можете рассчитывать на Майкла в кризисной ситуации.
Have we used up all of the paper towels?
Мы израсходовали все бумажные полотенца?
His claims are backed up by recent research.
Его утверждения подкреплены последними исследованиями.
I can’t help admiring Shanon, she is a go-getter!
Не могу не восхищаться Шерон - она пробивная!
I just wish he was over me.
Я просто хочу, чтобы он забыл меня (оправился).
Can you send somebody over to my brother’s house?
Вы можете прислать кого-нибудь в дом моего брата?
Put your shoes on - we’re going out.
Надень обувь - мы выходим.
You couldn’t come up with a better place for this mysterious holiday.
Лучшего места для этого загадочного праздника придумать нельзя.
Why did you have to put me down in front of everybody like that?
Зачем тебе было так унижать меня перед всеми?
The holiday was a complete surprise - I only found out about it the day before we left.
Праздник был полной неожиданностью - я узнал (выяснил) о нем только за день до нашего отъезда.
Keep up the good work!
Продолжайте в том же духе!
All right, well, I’ll drop you off at the bus stop.
Ладно, я подброшу тебя до (высажу на) автобусной остановки.
Did you put the lights out downstairs?
Вы погасили (потушили) свет внизу?
They all come from similar backgrounds.
Все они выходцы из (родом из, происходят из) похожих семей.
Do you think the car is up to a journey to Lisbon?
Как вы думаете, автомобиль готов к путешествию в Лиссабон?
Just stay put. I’ll be with you in ten minutes.
Просто оставайся на месте (не трогайся с места), я приеду через десять минут.
He told me that you dropped out of your studies two years ago.
Он сказал мне, что ты бросил учебу два года назад.
To take up this offer, you must apply in writing by end March 2012.
Чтобы принять это предложение, необходимо подать письменное заявление до конца марта 2012 года.
She’s asked Steve out to the cinema this evening.
Она позвала Стива на свидание в кино этим вечером.
Tomorrow’s meeting is off.
Завтрашняя встреча отменяется.
I hate to bring this up but you still owe me £50.
Ненавижу поднимать это, но ты все еще должен мне 50 фунтов.
The company’s profits are up by fifteen percent.
Прибыль компании выросла на пятнадцать процентов.
She gave the baby up because she wasn’t ready to be a mother.
Она отказалась от ребенка, потому что не была готова стать матерью.
Let’s carry on this discussion at some other time.
Давайте продолжим эту дискуссию в другой раз.
Hang on tight - it’s going to be a very bumpy ride.
Держитесь крепче - это будет очень неровная поездка.
We walked to the next beach to get away from the crowds.
Мы пошли на следующий пляж, чтобы выбраться (уйти, сбежать) из от толпы.
I don’t know why she puts up with him.
Я не знаю, почему она мирится с ним (терпит, сносит его).
The statistics were not broken down in adequate detail.
Статистические данные не были разбиты достаточно подробно.
Put me down, Daddy!
Опусти меня, папа!
We were ordered to hand over our passports.
Нам приказали передать паспорта.
I’m afraid Mr Jones is out at the moment. He’ll be back in an hour.
Боюсь, мистер Джонса сейчас отсутствует. Он вернется через час.
Yesterday she pointed out some grammar mistakes in my exam paper.
Вчера она обратила внимание (указала) на некоторые грамматические ошибки в моей экзаменационной работе.
Put your toys away now.
Убери (положи на место) свои игрушки сейчас же.
I thought he was out of the game.
Я думал, он вышел из игры.
My grandmother is finding it harder to get around these days.
Моей бабушке в последнее время все труднее передвигаться.
Can we put that question aside for now, and come back to it later?
Можем ли мы пока отложить этот вопрос и вернуться к нему позже?
This situation really gets me down.
Эта ситуация меня очень расстраивает.
Can you put your phone number down in the book?
Вы можете записать свой номер телефона в книгу?
My shirt ripped when it caught on a hook.
Моя рубашка порвалась, когда зацепилась за крючок.
I looked through all archives and found no similar case.
Я просмотрел все архивы и не нашел ни одного похожего случая.
How do you take credit for something you didn’t do?
Как ты можешь приписывать себе что-то, чего ты никогда не делал?
I have to come up with some ideas for topics.
Я должна придумать несколько тем для топиков.
I’ve never been out of America.
Я никогда не выезжал из Америки.
It wasn’t such a bad experience when I look back on it.
Оглядываясь назад, я понимаю, что это был не такой уж плохой опыт.
I was out to her at midnight.
Я выходил к ней в полночь.
And by the time you broke down the door, the murderer was gone.
К тому времени, как вы выломали (сломали) дверь, убийца уже ушел.
I’ll bring my holiday photos over.
Я привезу (принесу) с собой праздничные фотографии.
She should be put away.
Ее нужно упрятать (закрыть в заведении).
She thinks they look down on her because she doesn’t have a job.
Она считает, что они смотрят на нее свысока, потому что у нее нет работы.
The numbers are too small - I can’t make them out at all.
Цифры слишком маленькие - я их вообще не могу разобрать (понять).
Let’s not get mad. Let’s just talk it out.
Давай не будем сходить с ума. Давай просто разберемся (проясним).
I do not know what the boy was up to last night but it was probably something bad.
Не знаю, что вчера вечером замышлял этот мальчик, но это, наверное, было что-то плохое.
The children have been carrying on all day.
Дети бесятся весь день.
I want all of this glass bagged up, Jerry.
Я хочу, чтобы все это стекло было упаковано, Джерри.
Are you trying to get me into trouble?
Вы пытаетесь втянуть меня в неприятности?
Let’s put our differences aside and make a fresh start.
Давайте оставим наши разногласия в стороне (отложим в сторону) и начнем все с чистого листа.
I know it’s a big problem. I need something to do about it.
Я знаю, что это большая проблема. Мне нужно что-то с этим сделать (решить проблему с этим).
The bolts broke because they weren’t up to the strain put on them.
Болты сломались, потому что не были готовы к нагрузке, которую на них оказывали.
I’m sorry to put you through this ordeal.
Прости, что заставил тебя пройти через это испытание.
This list of subscribers is up to the 31st of December.
Этот список подписчиков актуален до 31 декабря.
He felt deep resentment for being dropped off the team.
Он чувствовал глубокую обиду за то, что его исключили из команды.
The bolts broke because they weren’t up to the strain put on them.
Болты сломались, потому что не были готовы к нагрузке, которую на них оказывали.
I’ve got a lot of work to do, but I can’t seem to get down to it.
У меня много работы, но я никак не могу приступить к ней.
She’d fallen out with her boyfriend over his ex-girlfriend.
Она поссорилась со своим парнем из-за его бывшей девушки.
We are trying to look ahead and see what our options are.
Мы пытаемся заглянуть вперед (заглянуть в будущее) и понять, какие у нас есть варианты.
He is up to kill me.
Он собирается убить меня.
Where did this dent in my car come from?
Откуда взялась эта вмятина на моей машине?
Our company has been around for over 20 years.
Наша компания существует уже более 20 лет.
He’s off to the Caribbean next week.
Он уезжает на Карибы на следующей неделе.
I don’t want you to take up with the wrong crowd.
Я не хочу, чтобы ты связался с не той компанией.
We’ll need to start off early because the journey takes six hours.
Нам нужно отправиться (тронуться) пораньше, потому что дорога занимает шесть часов.
I’ve had to put down old Mrs. Herron’s cat.
Мне пришлось усыпить кошку старой миссис Херрон.
This milk is off. It must be at least a week old.
Это молоко просрочено. Ему должно быть не меньше недели.
You were right to think Neal was up to something.
Ты был прав, думая, что Нил что-то задумал.
It’s getting late – let’s wrap it up.
Уже поздно - давай закругляться (сворачиваться).
Since she’d offered to babysit, I took her up on it.
Поскольку она предложила посидеть с ребенком, я согласился (принял, сказал “да” на чье-л. предложение).
I don’t need a hotel room. I can crash with Tom.
Мне не нужен номер в отеле. Я могу переночевать у Тома.
His family originally came from Ireland, but resettled in the US in the 19th century.
Его семья родом из (происходить из) Ирландии, но в 19 веке переселилась в США.
He rejected all the proposals put forward by the committee.
Он отверг все предложения, выдвинутые комитетом.
I have to put this bag down – it’s too heavy.
Я должен опустить эту сумку — она слишком тяжелая.
We don’t have time to mess around today.
У нас нет времени бездельничать (заниматься глупостями) сегодня.
She wrapped up a deal just before she left on vacation.
Она завершила сделку (закруглилась) перед самым отъездом в отпуск.
I got off the plane and made a call.
Я вышел из (сошел с) самолета и позвонил.
This is up to date.
Это актуально.
I’m off. See you tomorrow.
Я ухожу. Увидимся завтра.
At the time I started driving these cars, you weren’t yet around.
Когда я начал водить эти машины, тебя ещё на свете не было.
John, I’m sorry I haven’t been around for you.
Джон, мне жаль, что я не был рядом с тобой.
General issues are dealt with by our head office.
Общие вопросы решаются в нашем головном офисе.
The aim of the agreement is to break down barriers to trade.
Цель соглашения - устранить (сломать) барьеры в торговле.
You can sign up for this home delivery.
Вы можете подписаться на доставку на дом.
Could you put the light on?
Не могли бы вы включить свет?
It’s tough for a woman to get ahead in politics.
Женщине трудно добиться успеха (пробиться) в политике.
Brocchini failed to follow up on leads pointing to any other suspects.
Броккини не смог найти больше информации по зацепкам, указывающим на других подозреваемых.
My children would never let me down.
Мои дети никогда не подведут меня (не разочаруют).
Clean out your office by morning.
Освободите (очистите) свой кабинет к утру.
It took her months to get over Michael when he ended their relationship.
Ей потребовались месяцы, чтобы оправиться от Майкла, когда он прекратил их отношения.
In some places, the sand cover may be up to 120 meters deep.
В некоторых местах слой песка может достигать 120 м.
She has decided to put her name/put herself forward as a candidate.
Она решила выдвинуть свое имя/выдвинуть себя в качестве кандидата.
He dropped out of the race after two laps.
Он выбыл из гонки после двух кругов.
Thieves broke in and stole the computers.
Воры проникли (вломились внутрь) и украли компьютеры.
You were about to tell me… what you’ve been up to since I last saw you.
Ты собиралась рассказать мне… чем занималась с нашей последней встречи.
Is it true that Rachel and Marcus have been carrying on (with each other)?
Правда ли, что Рэйчел и Маркус встречаются?
Once she’s made up her mind to do something, nothing will put her off.
Если она решила что-то сделать, ничто ее не отвлечет (не помешает).
I put aside a little every month for a deposit on a house.
Каждый месяц я откладываю немного на депозит для покупки дома.
I think he crashed my server a few times just to come by.
Думаю, он пару раз специально ломал мой сервер, только чтобы зайти.