Phrasal Verbs - Fluency Academic Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Hey, you! Back away from the car and put your hands on your head.

A

Ei, você! Se afaste do carro e ponha suas mãos na cabeça.

1BACK AWAY
1.1 Mover para trás; Ir para longe de algo amedrontador ou perigoso.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Back off! I already told you I don’t want to go there with you.

She saw that something suspicious was going on there, so she backed off.

A

Vaza! Já te falei que não quero ir lá com você.

Ela viu que algo suspeito estava acontecendo lá, então ela se afastou.

2BACK OFF
2.1 Vaza, cai fora.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

When you meet a bear, don’t look it in the eyes and back up slowly.

A

Quando você encontrar um urso, não olhe ele nos olhos e ande para trás lentamente.

3BACK UP
3.1 Ir para trás; andar para trás; dar ré

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Usually at 7pm, the traffic begins to back up.

A

Normalmente às 19h, o trânsito começa a engarrafar.

Back up
3.2 Congestionar, formar uma fila de veículos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Come on man, back me up here.

She told a story but her classmates didn’t back her up.

A

Vamos lá cara, me dê suporte aqui.

Ela contou uma história, mas os seus colegas não a sustentaram (a história).

Back up
3.3 Dar suporte para alguém

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Back this file up, please.

Don’t forget to back everything up.

A

Faça uma cópia desse arquivo, por favor.

Não se esqueça de fazer uma cópia de tudo.

Back up
3.4 Fazer uma cópia de segurança

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

To make it fit, you need to bear down hard on it.

The only way to make this remote control work is to bear the button down really hard.

A

Para fazer isso caber, você precisa empurrar para baixo com força.

O único jeito de fazer esse controle remoto funcionar é se você pressionar o botão com muita força.

Bear down
4.1 Pressionar; Colocar força para baixo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

The only way to pass that exam is to really bear down on your studies.

A

O único jeito de passar nessa prova é colocar total concentração e esforço nos seus estudos.

Bear down
4.2 Colocar máxima concentração/esforço em algo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Being this old it hurts to bend down and put my shoes on.

A

Sendo velho(a) assim, dói para se agachar e por meu sapatos.

Bend down
5.1 Se agachar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I had to bend over to stretch my back.

Never bend over to lift anything up, but bend through your knees instead.

A

Eu tive que encostar nos meus pés para alongar as costas.

Nunca se incline para a frente para pegar seja no que for; Ao invés disso dobre-se a partir dos joelhos.

6BEND OVER
6.1 Se inclinar para frente a partir da cintura, sem dobrar os joelhos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

My grandma bends over backwards to give my sister the best education possible and she always seems so ungrateful.

A

Minha avó faz de tudo para dar a melhor educação posível para a minha irmã e ela sempre parece tão ingrata.

Bend over
6.2 (+backwards) Fazer muito esforço para alguma coisa e não ser reconhecido (a) por isso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

When he got to the top of the mountain he took a huge breathe in to feel the fresh air.

A

Quando ele chegou no topo da montanha, ele respirou fundo para sentir o ar fresco.

7BREATHE IN
7.1 Inspirar(respirar); Deixar o ar entrar nos pulmões.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

When doing yoga, it is important that you breathe out smoothly.

A

Quando se faz yoga, é importante que você expire suavemente.

8BREATHE OUT
8.1 Expirar (respirar); Deixar o ar sair dos pulmões.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

You’re too sad all the time, you need to brighten up!

When my mom arrives back in town, everything will brighten up!

A

Você está sempre triste o tempo todo, você precisa se animar!

Quando minha mãe voltar para a cidade, tudo vai ser mais feliz.

9BRIGHTEN UP
9.1 Se alegrar, animar; Ser mais feliz

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

I’ve been too lazy. Exams are coming so I need to buckle down and work harder.

A

Eu estave sendo muito preguiçoso. As provas estão vindo então eu preciso me dedicar e trabalhar duro.

10.1 Começar a trabalhar, estudar ou outra coisa de forma séria

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

It’s time to dance, buddy up and give it a go!

Hey kids, the science project starts right now! Buddy up and start working!

A

É hora de dançar, se juntem com um parceiro e tentem!.

Ei, crianças, o projeto de ciências começa agora! Formem duplas e comecem a fazer!

11BUDDY UP
11.1 Encontrar um parceiro, uma dupla.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

You’re so annoying! Bugger off, will you!?

A

Você é muito irritante! Será que dá pra ir embora!?

BUGGER OFF! Gíria - Rude 12.1 Sai fora/vai embora!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

This isn’t your problem! Butt out and leave it to me.

A

Isso não é seu problema! Não se meta e deixa comigo..

BUTT OUT! Gíria - Rude 13.1 Não interferir/não se meter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Every time I bring that up, he changes the subject.

We can’t have a conversation without her bringing that subject up.

A

Toda vez que eu menciono aquilo, ele muda de assunto.

Nós não conseguimos ter uma conversa sem mencionar aquele assunto..

BRING (STH) UP 14.1 Mencionar um assunto e começar a falar sobre ele

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Calm down, everything will be fine.

I need you to calm down, so that I can help you.

A

Se acalme, tudo vai ficar bem.

Eu preciso que você se acalme para que eu possa te ajudar..

CALM DOWN 15.1 Se acalmar, não ficar bravo(a) ou preocupado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

There’s nothing to see here, carry on.

If you carry on eating like that, you’ll end up with some serious health issues!

A

Não tem nada para ver aqui, continue fazendo o que estava fazendo.

Se você continuar comendo desse jeito, vai acabar com sérios problemas de saúde!

CARRY ON 16.1 Continuar fazendo o que você estava fazendo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

She keeps carrying on about her Canada trip!

No matter how much you carry on about this, I don’t need a new car.

A

Ela não para de falar sobre a viagem dela para o Canada!

Não importa o quanto você fale sobre isso, eu não preciso de um carro novo.

Carry on
16.2 Falar insistentemente sobre algo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Come on, cheer up! We’re at a party!

She bought some clothes to cheer herself up.

A

Vamos lá, se anime! Estamos numa festa!

Ela comprou algumas roupas para se animar.

CHEER UP 17.1 Ficar mais feliz; não ficar triste

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Sit down, chill out and enjoy the show.

Chill out! I’ll sew your shirt before you go.

A

Sente-se, relaxe e aproveite o show.

Calma! Eu vou costurar sua camisa antes que você saia.

CHILL OUT 18.1 Relaxar; não ficar chateado (a) ou bravo(a)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

After dinner it’s important to clean up everytime.

I need to clean up my room before my mom arrives.

A

Após o jantar é sempre importante limpar o espaço usado.

Eu preciso limpar o meu quarto antes que a minha mãe chegue.

Clean up 19.1 Se limpar ou limpar/organizar seus arredores

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Unfortunately business wasn’t good so they had to close down.

If sales volume continues decreasing like that, we will have to close down the shop.

A

Infelizmente, o negócio não era tão bom então eles(as) tiveram que fechá-lo.

Se o volume de vendas continuar diminuindo assim, teremos que fechar a loja.

Close down 20.1 Fechar uma loja ou empresa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Please, don’t leave me, come back!

Let me know if you are coming back to dinner, okay?

A

Por favor não me deixe, volte!

Me avise se você for voltar para casa para a janta, ok?

Come back 21.1 Voltar para onde você estava

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Come down from there! It’s not safe to climb the building.

Jack! Come down from this tree RIGHT NOW!

A

Desça daí! Não é seguro escalar o prédio.

Jack! Desça dessa árvore AGORA MESMO!

Come down 22.1 Mover algo que está no alto para baixo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Keep running, you can do it! Come on!

A

Continue correndo, você consegue! Vamos lá!

Come on
23.1 Encorajando alguém

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

You’re telling a lie! Come on, you can’t expect me to believe that

A

Você está contando uma mentira! Sério, você não pode esperar que eu acredite nisso!

Come on
23.2 Não acreditando em alguém

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

You’re too slow, come on!

A

Você é muito lento(a), anda logo!

Come on
23.3 Apressando alguém

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

The door is open, come in.

Come in! It’s starting to rain!

A

A porta está aberta, pode entrar.

Entre! Está começando a chover!

Come in 24.1 Entrar em um lugar fechado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

This is the police. The building is surrounded. Come out with your hands up!

A

Aqui é a polícia. O prédio está cercado. Saia com suas mãos para cima!

Come out 25.1 Sair de um espaço fechado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Feel free to come over anytime. My home is your home.

Come over to Curitiba and visit my new house!

A

Sinta-se livre para vir a hora que quiser. Minha casa é sua casa.

Venha para Curitiba e conheça a minha casa nova!

Come over 26.1 Venha na minha casa; venha onde eu estou

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Press floor 10 in the elevator and come up.

We saw the sun come up in our trip to Costa Rica.

A

Aperte o 10 no elevador e suba.

Nós vimos o sol subir na nossa viagem para a Costa Rica.

Come up 27.1 Ir para um lugar mais alto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

You need to cool down, you’re scaring the children.

A

Você precisa se acalmar, você está assustando as crianças.

Cool down 28.1 Relaxar, ficar frio(a); Não ficar bravo(a), se acalmar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

You knew this party was full of conservatives. You should’ve covered up.

Cover yourself up. It’s cold outside.

A

Você sabia que essa festa estaria cheia de conservadores, você deveria ter colocado mais roupas.

Coloque mais roupas. Está frio la fora.

Cover up 29.1 Colocar mais roupas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

I won my first game of poker so I doubled down and lost everything.

A

Eu ganhei meu primeiro jogo de poker então eu dividi pela metade e perdi tudo.

Double down 30.1 Dividir em pares pois o espaço ou os recursos são limitados

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Honestly, you’re 30 and you are 20kgs overweight. You’ll never be a professional footballer! Dream on.

A

Honestamente, você tem 30 anos e está 20 quilos acima do peso. Você nunca será um jogador profissional de futebol! Vai sonhando.

Dream on 31.1 (IRONICAMENTE) Quando algo não tem muitas chances de acontecer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

If you don’t chase your dreams, who else will? So dream on and keep working hard.

A

Se você não ir atrás dos seus sonhos, quem mais vai? Então continue sonhando e trabalhe duro.

Dream on
31.1 (LITERALMENTE) Estimular alguém a continuar sonhando

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

We’ve got to go in 5 minutes, drink up.

A

Nós temos que sair em 5 minutos, termine de beber o que está bebendo.

Drink up 32.1 Termine de beber o que está bebendo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

You kids need to finish dinner before dessert. Eat up!

Since she was little she’d always eat up everything that we offered.

A

Crianças, vocês precisam terminar de comer antes da sobremesa. Comam!

Desde pequena, ela sempre comia tudo que ofereciamos.

EAT up 33.1 Termine sua comida

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

I know you stole my $10. Just fess up and I’ll forgive you.

If you don’t fess up to you what you did, our friendship ends right here.

A

Eu sei que você roubou meus 10 dólares. Só admita o que fez que eu te perdoo.

Se você não confessar o que fez, nossa amizade acaba aqui.

Fess up 34.1 Confessar / admitir o que fez; contar a verdade sobre o que fez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Finish up your study then let’s play some Xbox.

The quicker you finish up this task, the earlier you will be able to leave.

A

Termine de estudar e depois jogar um pouco de Xbox.

O quanto antes você terminar essa tarefa, o mais cedo você poderá ir embora.

Finish up 35.1 Terminar o que você estava fazendo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Go away! You’re acting ridiculous, fuck off.

If you don’t fuck off I’ll have to call the cops, dude.

A

Vai embora! Você está sendo ridículo(a), vaza.

Se você não vazar eu vou ter que chamar a polícia, cara.

Fuck off Gíria - Rude 36.1 Cair fora, sumir, vazar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Gather around people, Jessica and I have an announcement to make.

Before dinner, we usually gather around the table and say a prayer.

A

Se juntem, pessoal, eu e a Jessica temos um pronunciamento para fazer.

Antes do jantar, nós normalmente nos reunimos ao redor da mesa e oramos.

Gather around 37.1 Fazer um grupo e se juntar num lugar

47
Q

I’m tired of São Paulo. I need to get away.

Are you going to be able to get away this year?

A

Estou cansado(a) de São Paulo. Preciso me mudar.

Esse ano você vai conseguir ‘tirar férias’?

Get away 39.1 Se mudar, fugir, escapar

48
Q

Son, get down from the tree, let’s go home.

A

Filho, desça da árvore, vamos pra casa.

Get down 40.1 Descer de um lugar alto

49
Q

It really gets me down to see how my sister spends her money unwisely.

A

Eu fico chateado(a) de ver a minha irmã gastando dinheiro de forma imprudente

40.2 Deixar alguém triste, ficar triste com algo

50
Q

Get in the car let’s go party!

Yes, mom! I’m home, but I forgot my keys so I can’t get in.

A

Entre no carro e vamos fazer a festa!

Sim, mãe! Eu estou em casa, mas eu esqueci as minhas chaves por isso não consigo entrar.

Get in 41.1 Entrar em algo, como um carro ou um ônibus

51
Q

We get off at the next stop.

Mary didn’t know where to get off to get to the mall.

A

Nós descemos na próxima parada.

A Mary não sabia onde precisava descer para chegar no shopping

Get off 42.1 Sair/descer de algo, como um ônibus ou um trem

52
Q

His voice is so annoying. Let’s get out of here.

I told you this is a private party, so get out of here!

A

A voz dele é tão irritante. Vamos sair daqui.

Eu te falei que essa é uma festa privada, então cai fora daqui!

Get out Gíria - Rude 43.1 Ordenar que alguém saia de algum lugar

53
Q

Let me rest a couple more minutes. I’ll get up in 10 minutes.

If she doesn’t get up early tomorrow, she’ll miss her flight.

A

Me deixe descansar por mais alguns minutos. Vou levantar em 10 minutos.

Se ela não levantar cedo amanhã, vai perder o vôo.

Get up 44.1 Levantar, ficar acordado

54
Q

Give up, you will never beat me.

I tried to teach her the piano but she gave up in the middle of the year.

A

Desista, você nunca vai me vencer.

Eu tentei ensinar piano para ela, mas no meio do ano ela desistiu.

Give up 45.1 Parar de fazer o que está fazendo, desistir

55
Q

If you give yourself up to the police you may go to jail for 10 years.

Carlos gave himself up to the police.

A

Se você se entregar para a polícia, você pode ir para a cadeia por 10 anos.

O Carlos se entregou para a polícia.

Give someone up
45.2 Se entregar para a polícia ou as autoridades

56
Q

If you go around the building you’ll find the carpark at the back.

Please, could you go around the house to see if the door is locked?

A

Se você der a volta no prédio você vai encontrar um estacionamento na parte de trás

Por favor, você poderia ir até os fundos da casa ver se a porta está trancada?

Go around 46.1 Se mover para onde você precisa ir passando por um obstáculo, ao invés de seguir direto até lá. Dar a volta.

57
Q

I think I’ll go away this summer.

A

Eu acho que vou viajar/sair este verão.

Go away 47.1 Sair do lugar que você est

58
Q

I’m not ready for this conversation, please go away!

A

Eu não estou pronto(a) para essa conversa, por favor vá embora!

Go away
47.2 Mandar alguém ir embora (rude)

59
Q

You are not wanted here. Go back to where you came from

I don’t want to go back to that college.

A

Você não é bem vindo(a) aqui. Volte para o lugar de onde você veio.

Eu não quero voltar para aquela faculdade.

Go back 48.1 Voltar para onde você estava

60
Q

Oh sorry. I interrupted you. Go on.

That book was so bad that I couldn’t go on until the end.

A

Ah, desculpe. Eu te interrompi. Continue.

Aquele livro era tão ruim que eu não consegui continuar até o final.

Go on 49.1 Continue falando o que você estava dizendo

61
Q

You play games all day and do nothing with your life. You really need to grow up.

When I grow up, I want to be an architect.

A

Você joga jogos o dia todo e não faz nada da vida. Você realmente precisa crescer.

Quando eu crescer, eu quero ser um(a) arquiteto(a).

Grow up 50.1 Se comportar de maneira madura; não se portar como criança. Crescer

62
Q

Hey, lady! Hang on, you forgot your bag.

I’ll ask my mom if I can go out with you. Hang on.

A

Ei, senhorita! Espere aí, você esqueceu a sua bolsa.

Eu vou perguntar para minha mãe se eu posso sair com você, aguenta aí!

Hang on 51.1 Espera, “aguenta aí”

63
Q

If he calls again hang up on him. He’s only trouble.

A

Se ele ligar de novo, desligue na cara dele. Ele é só problema.

Hang up 52.1 Encerrar chamada telefônica

64
Q

Hold on a minute please, I just need to finish this.

A

Espere um minuto por favor, eu só preciso terminar isso

Hold on 53.1 Esperar, aguentar

65
Q

We’re late for dinner, can you hurry up and get dressed?

A

Nós estamos atrasados para o jantar, você pode se apressar e se vestir?

Hurry up 54.1 Acelerar, agilizar, apressar-se

66
Q

The sign said “keep away”. We shouldn’t have come here.

A

A placa dizia para ficar longe. Nós não deveríamos ter vindo aqui

Keep away 55.1 Fique longe; não se aproxime

67
Q

Keep out of that room, it’s prohibited to enter.

A

Não entre naquela sala, é proibido entrar.

Keep out 56.1 Fique fora; não entre

68
Q

Come here, baby, let me lace up your shoes.

A

Venha aqui, querido(a), me deixe amarrar seu tênis.

Lace up 57.1 Amarre seus cadarços; coloque seus sapatos

69
Q

I hate when you take my stuff. Lay off.

A

Eu odeio quando você pega minhas coisas. Pare com isso.

Lay off Gíria - Rude 58.1 Parar de fazer algo que chateia alguém

70
Q

Lie down and get some rest.

A

Deite e descanse um pouco.

Lie down 59.1 Colocar seu corpo numa posição horizontal; relaxar na cama ou no sofá

71
Q

Lighten up, it was just a joke even if bad taste.

A

Não leve tão a sério, foi só uma brincadeira, mesmo que de mal gosto.

Lighten up 60.1 Se anime; não seja tão sério ou preocupado

72
Q

The kids had to line up to get lunch.

A

As crianças tiveram que fazer uma fila para pegar o almoço.

Line up 61.1 Fazer ou formar uma fila

73
Q

To dance I always have a few drinks! Then I can loosen up.

A

Para dançar eu sempre tomo alguns drinks! Daí eu me solto.

Loosen up Gíria 62.1 Relaxar, se soltar; não ser tão estressado(a)

74
Q

Move along, people. There’s nothing to see here.

A

Continuem andando, pessoal. Não tem nada pra ver aqui.

Move along 63.1 Continue se movendo; não pare nesse ponto

75
Q

You have to move back to make space for more people.

A

Você precisa ir para trás para fazer espaço para mais pessoas.

Move back 64.1 Ir para um lugar mais ao fundo

76
Q

If you move forward you will see better!

A

Se você for mais para frente você vai ver melhor!

Move forward 65.1 Ir para um lugar mais a frente

77
Q

After we broke up I struggled to move on.

A

Depois que nós terminamos, eu tive dificuldades para continuar a minha vida.

Open up 67.1 Abrir um estabelecimento que estava fechado

78
Q

If you get good grades a whole world of possibilities will open up for you.

A

Se você tirar boas notas um mundo novo de possibilidades vai se abrir para você

Open up
67.2 Estabelecer algo possível de ser alcançado

79
Q

Go for a run. That always helps me perk up.

A

Vá correr. Isso sempre me ajuda a levantar o ânimo

Perk up 68.1 Se alegre; não fique triste

80
Q

When I’m at the gym and get too tired, I put on some dance music and press on.

A

Quando eu estou na academia e fico muito cansado(a), eu coloco música para dançar e mando ver

Press on 69.1 Continue fazendo o que está fazendo; não desista

81
Q

The race car didn’t see the guy in front stop so he had to immediately pull back.

A

O carro de corrida não viu o cara na primeira parada, então teve que dar ré imediatamente.

Pull back 70.1 Ir para trás quando estiver se aproximando de algo

82
Q

Hey kids, quiet down in there!

A

Ei crianças, fiquem quietas aí!

Quiet down 71.1 Parar de ser tão barulhento(a)

83
Q

Queue up over there to buy tickets.

A

Façam uma fila ali para comprar os ingressos.

Queue up 72.1 Fazer uma fila

84
Q

Did you suss out where the restaurant is?

A

Você procurou onde fica o restaurante?

Suss out 73.1 Procurar, investigar

85
Q

Scoot over a little, I’m cramped here.

A

Vai um pouquinho pra lá, eu estou esmagado(a) aqui.

Scoot over 74.1 Mover para fazer mais espaço para outra pessoa

86
Q

Shut up! I never said that.

A

Cala a boca! Eu nunca disse isso.

Shut up Gíria - Rude 75.1 Fique quieto; pare de falar; calar a boca

87
Q

You can sit down in the living room.

A

Você pode se sentar na sala de estar.

Sit down 76.1 Sentar; ficar sentado(a)

88
Q

Remember to sit up straight, otherwise you’re going to have a back pain.

A

Lembre-se de se sentar direito, senão você vai ter dor nas costas.

Sit up 77.1 Sentar-se reto(a) na cadeira, cama, etc

89
Q

Smarten up kid, you’ll never be successful acting like a fool.

A

Seja mais esperto, garoto(a), você nunca vai ser bem sucedido se portando como um bobo(a)

Smarten up 78.1 Tornar-se mais inteligente e atento ao que acontece ao seu redor

90
Q

Can you speak up please? We can’t hear you in the back.

A

Você pode falar mais alto por favor? Nós não conseguimos ouvir você daqui de trás.

Speak up 79.1 Falar mais alto

91
Q

You’re going to slow. Can you speed up?

A

Você está indo muito devagar. Você poderia ir mais rápido?

Speed up 80.1 Ir mais rápido

92
Q

He made us stand up and sit down 10 times. I hate school!

A

Ele nos fez ficar de pé e sentar 10 vezes. Eu odeio a escola!

Stand up 81.1 Ficar de pé

93
Q

Stay away from that old house. The owner is really scary.

A

Fique longe daquela casa velha. O dono é muito assustador.

Stay away 82.1 Não vá perto, fique longe

94
Q

Can you straighten up the sheets when you fold them?

A

Você pode deixar os lençóis retos quando dobrá-los?

Straighten up 83.1 Ficar/deixar reto

95
Q

I like flying business class because I can stretch out my legs.

A

Eu gosto de voar na classe executiva porque eu posso alongar as minhas pernas.

Stretch out 84.1 Deitar confortavelmente e se alongar

96
Q

I needed to go to the doctor yesterday. Could you sum up that lecture for me

A

Eu precisei ir ao médico ontem. Você poderia fazer um resumo daquela palestra para mim?

Sum up 85.1 Fazer um resumo com os pontos principais de algo.

97
Q

We were kissing when her mum came in! I had to take off fast!

A

Nós estávamos nos beijando quando a mãe dela entrou! Eu tive que sair rápido.

Take off 86.1 Sair rápido

98
Q

Ladies and gentlemen, the aircraft is ready for take off.

A

Senhoras e senhores, a aeronave está pronta para a decolagem.

Take off
86.2 Decolar

99
Q

After renting an Airbnb you need to remember to tidy it up.

A

Após alugar um Airbnb, você precisa se lembrar de colocar tudo no lugar.

Tidy up 87.1 Limpar o espaço; colocar as coisas nos lugares corretos

100
Q

We have to turn back the weather is terrible.

A

Nós temos que voltar, o tempo está horrível.

Turn back 88.1 Se voltar para trás; voltar.

101
Q

I slept terrible, turned over all night.

A

Eu dormi muito mal, me virei a noite toda.

Turn over 89.1 Virar seu corpo de forma que o outro lado fique para cima. Virar-se.

102
Q

Wait up a minute, you’re working too fast.

A

Segura aí, você está trabalhando muito rápido.

Wait up 90.1 Espere até que eu alcance você

103
Q

We need to wake up at 9am to catch the train.

A

Nós precisamos acordar as 9 da manhã para pegar o trem.

Wake up 91.1 Acordar

104
Q

Don’t fight, just walk away.

A

Não brigue, só vá embora.

Walk away 92.1 Sair de uma situação difícil

105
Q

I walked out of the meeting, it was too intense.

A

Eu saí da reunião, estava muito intensa.

Walk out 93.1 Sair de uma situação porque você não aprova algo

106
Q

If you keep fighting me I will walk out on you

A

Se você continuar brigando comigo eu vou te deixar.

Walk out
93.2 Deixar alguém (terminar um relacionamento)

107
Q

Don’t forget to warm up before exercising.

A

Não se esqueça de se aquecer antes de fazer exercícios.

WARM UP 94.1 Se aquecer; se esquentar

108
Q

To finish it I’ll just work away, all night if needed.

A

Para terminar isso eu vou só continuar trabalhando, a noite toda se for preciso.

Work away 95.1 Continue trabalhando

109
Q

Kate said that the plan had finally worked out.

A

A Kate disse que o plano finalmente funcionou.

Work out 96.1 Se resolver com sucesso

110
Q

Don’t worry! I’ll write back tomorrow.

A

Não se preocupe! Eu vou responder amanhã.

Write back 97.1 Responder uma carta ou um email

111
Q

He wrote his own phone number down so that he wouldn’t forget it.

A

Ele escreveu seu próprio telefone num papel para não esquecer.

Write (sth) down 98.1 Escrever em algum lugar (normalmente em um papel)

112
Q

The director said it would be better to zoom in on the actresses eyes, rather then her hands.

A

O diretor disse que seria melhor aproximar a câmera (dar zoom) dos olhos da atriz do que de suas mãos.

zoom in 99.1 Aproximar (dar zoom)

113
Q

I can’t see anything! Could you zoom it out, please?

A

Eu não consigo ver nada! Você poderia afastar com a camera, por favor?

Zoom out 100.1 Afastar com a câmera (dar zoom para trás)