PDI Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

human rights violation

A

violazione dei diritti umani

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

control of the population

A

controllo della popolazione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

was killed

A

è stata uccisa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

keeping power in the hands of a few

A

Mantenere il potere in mano di pochi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

religious factors

A

fattori religiosi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

hierarchy

A

la gerarchia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

helpless/powerless

A

impotente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

the extent of the situation

A

l’entità della situazione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

denunciation tool

A

strumento di denuncia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

opportunity of resistance

A

opportunità di resistenza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

feared tool

A

strumento temuto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

was arrested by the police

A

è stata arrestata dalla polizia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

they protested in the streets

A

protestava nelle strade

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

to put an end to the oppressive laws and give freedom back to the women

A

per porre fine alle leggi oppressive e restituire la libertà alle donne

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

the civilisation of a state is measured by the way it treats women

A

la civiltà di uno stato si misura dal modo in cui questo tratta le donne

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

a civilisation that does not see all its inhabitants as equal

A

una civiltà che non vede tutti i suoi abitanti come uguali

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

patriarchal society

A

una società patriarcale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

women are considered important only for reproduction

A

le donne sono considerate importanti solo per la riproduzione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

block access to internet

A

bloccare l’accesso a internet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

synonym of freedom

A

sinonimo di libertà

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

resist an oppressive regime

A

resistere a un regime oppressivo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

access to the internet is fundamental to discover information and show the regime to the world

A

l’accesso a internet è fondamentale per scoprire informazioni e mostrare il regime al mondo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Without access, the only news citizens can receive is government news, which will be full of lies and propaganda to continue supporting the government

A

Senza l’accesso, l’unica notizia che i cittadini possono ricevere è quella del governo, che sarà piena di bugie e propaganda per continuare a sostenere il governo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

If citizens could see how many of them would be ready to make revolution, they would be more likely to join forces and defeat the oppressors

A

Se i cittadini potessero vedere quanti di loro sarebbero pronti a fare la rivoluzione, sarebbero più propensi a unire le forze e a sconfiggere gli oppressori

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

the big western countries can play a role in the situation

A

le grandi potenze occidentali possono giocare un ruolo in questa situazione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

i don’t think it is a good idea to involve ourselves physically in the conflict

A

non credo che sia una buon’idea coinvolgersi fisicamente nel conflitto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

the introduction of sanctions could be a way of condemning their actions

A

l’imposizione di sanzioni sarebbe un modo per iniziare a condannare le loro azioni

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

blackmail

A

ricatto

29
Q

it is forbidden to cover one’s face

A

è vietato coprirsi il volto

30
Q

it forbids the burqa and also bathing costumes which cover all of the body

A

vieta quindi il burqa e anche i costumi da bagno che coprono tutto il corpo

31
Q

it is considered discriminatory towards the Islamic community

A

è stata considerata discriminatoria dalla comunità islamica

32
Q

western society does not have the right to decide that a Muslim woman must not wear a burqa

A

la società occidentale non ha il diritto di decidere che una donna islamica non debba indossare il burqa

33
Q

I think that both laws are on extreme ends of the spectrum

A

Penso che entrambe le leggi siano agli estremi dello spettro

34
Q

if women decide to follow religious instructions then they should be able to do so

A

se le donne disiderassero seguire le istruzioni religiose allora dovrebbero avere il diritto di farlo

35
Q

I don’t think that there should be laws surrounding what a woman can and cannot wear

A

Non credo che ci debbano essere leggi su ciò che una donna può o non può indossare

36
Q

looking at the situation for women in iran a few decades ago, i think that it is possible to return to that level of freedom

A

guardando alla situazione delle donne in Iran qualche decennio fa, penso che sia possibile tornare a quel livello di libertà

37
Q

people are fed up of female oppression due to religious reasons

A

la gente è stufa dell’oppressione femminile per motivi di religione

38
Q

as a whole, it affects the whole world as it is a question about the relationship between the church and the state

A

nel suo complesso, riguarda il mondo intero, in quanto si tratta di una questione di rapporto tra religione e Stato

39
Q

this oppression of women is also seen in western countries. especially recently with the overturning of the right to abortion in the usa

A

Questa oppressione delle donne si vede anche nei paesi occidentali, soprattutto di recente con l’annullamento del diritto all’aborto negli Stati Uniti.

40
Q

in order to function as a democratic country, religion and the state must be fully separated

A

per funzionare come paese democratico, la religione e lo Stato devono essere completamente separati

41
Q

i think that religion and the state should be seperate, religious views should not be enforced on anyone (such as the obligatory face covering nor the lack of abortion rights)

A

ritengo che la religione e lo Stato debbano essere separati, le opinioni religiose non dovrebbero essere imposte a nessuno (come l’obbligo di coprire il viso o la mancanza di diritti all’aborto)

42
Q

as long as it is her choice to follow the religion and their rules, like wearing a burqa, a woman can be considered a free woman

A

finché è una sua scelta seguire una religione e le sue regole, come indossare il burqa una donna possa essere considerata una donna libera

43
Q

I am not in favour of religions in general, because I think they control the way people think unconsciously and how they act

A

Non sono a favore delle religioni in generale, perché credo che controllino il modo in cui le persone pensano inconsciamente e come agiscono

44
Q

If you take a broader perspective, this is a prime example of the patriarchy using a scapegoat to controll women

A

Se si guarda a una prospettiva più ampia, questo è un ottimo esempio del patriarcato in cui si usa un capro espiatorio per controllare le donne

45
Q

she died while being in custody of the authorities in the country

A

è morta mentre era in custodia delle forze di sicurezza del paese

46
Q

the death toll from the repression of demonstrations has so far been at least 133

A

il bilancio delle repressione delle manifestazioni è stato finora di almeno 133 morti

47
Q

Hundreds of people were arrested, including some 20 journalists

A

Centinaia di persone sono state arrestate, compresi una ventina di giornalisti

48
Q

she was stopped by the police because she wasn’t correctly wearing the covering

A

era stata fermata dalla polizia perché non indossava correttamente il velo

49
Q

among the demands is that of abolishing the religious police

A

Tra le richieste quella di abolire la polizia religiosa

50
Q

Women carried out striking gestures in the squares for the Iranian context: they cut their hair in public and removing the veil

A

Nelle piazze le donne hanno attuato gesti eclatanti per il contesto iraniano: si sono tagliate i capelli in pubblico e hanno rimosso il velo

51
Q

Copies of the Koran were set on fire

A

copie del Corano sono state dati alle fiamme

52
Q

In general, the regime’s response to the demonstrations was brutal

A

In generale la risposta del regime alle manifestazioni è stata brutale

53
Q

Internet and social networks were restricted on several occasions to hinder the organisation of protests

A

Internet e i social network sono stati limitati in più occasioni per ostacolare l’organizzazione delle proteste

54
Q

without headscarf

A

coi capelli a vento

55
Q

In Iran, now one of two countries - the other being Afghanistan - where the veil is compulsory by state law

A

In Iran, oggi uno dei due Paesi – l’altro è l’Afghanistan – in cui il velo è obbligatorio per legge dello Stato

56
Q

the headscarf has become the symbol of theocracy to cling to, the tragic union of mosque and state, the outward sign of religion’s tutelage over civil society

A

il velo è diventato il simbolo della teocrazia cui aggrapparsi, l’unione tragica di moschea e Stato, il segno esteriore della tutela della religione sulla società civile

57
Q

the slogan

A

donna, vita, libertà (lo slogan)

58
Q

The Iranian regime has always glorified mourning, blackness, in clothing and in life, the idea of dying for Islam, for the revolution. That slogan instead glorifies life

A

Il regime iraniano ha sempre glorificato il lutto, il nero, nell’abbigliamento e nella vita, l’idea di morire per l’Islam, per la rivoluzione. Quello slogan invece glorifica la vita

59
Q

you cannot have freedom and democracy if women are oppressed and second-class citizens

A

non puoi avere democrazia e libertà se le donne sono oppresse e cittadini di seconda classe

60
Q

it is a symbol of oppression

A

è il simbolo dell’oppressione

61
Q

the 2004 law prohibiting the display of any religious symbol in public places

A

la legge del 2004 che vieta l’esibizione di qualunque simbolo religioso nei luoghi pubblici

61
Q

the 2004 law prohibiting the display of any religious symbol in public places

A

la legge del 2004 che vieta l’esibizione di qualunque simbolo religioso nei luoghi pubblici

62
Q

Women in Iran do not protest against the veil, but against the imposed veil

A

Le donne in Iran non manifestano contro il velo, ma contro il velo imposto

62
Q

Women in Iran do not protest against the veil, but against the imposed veil

A

Le donne in Iran non manifestano contro il velo, ma contro il velo imposto

63
Q

solidarity protests

A

le manifestazioni di solidarietà

64
Q

alongside Iranian and Kurdish women against regime repression

A

a fianco delle donne iraniane e curde contro la repressione di regime

65
Q

the risk for non-Muslim women is to fight for Western values before fighting for women’s liberation

A

il rischio per le donne non musulmante è di lottare per i valori occidentali prima ancora di lottare per la liberazione delle donne

66
Q

they recorded an unprecedented violent response from the regime

A

Hanno registrato una risposta di violenza inaudita da parte del regime

67
Q

use of live bullets, shotgun pellets fired at eye level, people losing the sight of one or two eyes just for taking part in a demonstration

A

uso di proiettili veri, di pallini da caccia sparati ad altezza uomo, persone che hanno perso la vista da uno o due occhi solo per aver partecipato a una manifestazione