Paso 5-Pruebitas Flashcards
Soft/comfy
Suave
Mud
El lodo
The seagulls stand on one foot
Los gabiotas se paran con una pata
I knew you could
Sabía que podrías
But nothing too colorful
Nada que sea muy colorido
I’m not sure about any of these
No estoy seguro de ningún de esos
The last time I saw her, she was going to go with May
La última vez que la ví, iba a ir con May
It wouldn’t have been the same without you
No habría sido lo mismo sin ti
I’m taking it seriously
Me estoy tomando en serio
You overwhelm me
Me abrumas
It was good you told me not to sleep!
Qué bueno que me dijiste no durmiera
I’ll go get the crabs
Iré por los cangrejos
Blueberry
Las moras
It looks so juicy
Se ve tan jugosa
Lamento mucho haberte dejado solo
I feel so bad for leaving you alone
Don’t you dare talk about Celia
No te atrevas de Celia
Terrifying
Atterador
What they want you to do is the most terrifying thing you’ve ever done, but that’s the price you pay for inclusion
Lo que quieren que hagas es el más atterador que hayas hecho en la vida, pero ese es el precio de la inclusión
We’re sorry that we didn’t invite you. We didn’t know that you liked to have fun
Disculpa que no te hayamos invitado a jugar. No teníamos idea de que te gustaba divertirte.
Just what I wanted to hear.
Justo lo que querría escuchar.
I can’t think of a reason not to
No se me ocurre una razón para que no lo hagan
So they can go back to excluding me? No!
Y que vuelvan a excluirme? No!
Maybe we can still do it
Quizá aun pueda hacerlo
Remember when I told you to forget what I said?
Recuerdo de que les dije que olvidaran lo que dije?
I could have gone around it
Pude haberle rodeado
It’s like this day was designed for me
Es como este día fuera diseñado para mí
After that day, she promised that she would never again participate in prank day. She takes it very personal
Después de ese día, prometió que jamás participaría en el día de las bromas. Se lo toma muy personal.
I knew this day would come
Sabía que este día llegaría
And don’t forget it!
Y qué no se te olvide
I regret nothing
No me arrapiento
I think I should choose someone to watch over him
Creo que debería elegir a alguien que lo cuide
Would it be helpful if I informed your guards that we’re friends now?
Sería útil que les avisara a sus guardias que ya somos amigos?
He will practice his apology until he’s ready
Practicará su disculpa hasta que esté preparado
I lost sight of what was important
Perdí la vista de lo importante
I feel like I’m missing a part of me
Siento como si faltara una parte de mí
I didn’t know it was your patio
No sabía que era su patio
He took it away forever
Se la llevó para siempre
We didn’t know it could do such fun things
No sabíamos que hiciera cosas tan divertidas.
I never believed I could have fun like this
Nunci creí que me divertiera de este modo
You don’t think you’ve hit the limit with your search?
No crees que llegaste a la raya con tu busqueda?
It’s like they’re coming at us from all sides
Es como si vinieran de todos lados
Give back my son
Devuelvan a mi hijo
We promised Ramon that we wouldn’t touch anything
Le prometimos a Ramon que no tocaríamos nada
I’m not going to stand here while the kitties die of hunger
No me quedo aquí mientras los gatios mueren de hambre
Ramifications of his actions
Ramificaciones de sus acciones
You’re so annoying
Eres tan molesta
It’s becoming a little difficult
Se vuelve un poco difícil
She turned around with her heart in her throat
Volteó con el corazón en la garganta
It was a night much like this one
Era una noche tal como ésta
How was I supposed to know that Bridget’s story would be so terrifying?
Cómo iba a saber que la historía de Bridget sería tan aterrorizante?
When the moment arrives, he’ll get over his fear
Cuando llegue el momento, superá a su miedo
You said you needed a few things
Dijiste que necesitabas pocas cosas
Ramon and I made a machine so that you could get over your fear
Ramon y yo hicimos una maquina para que superaras a tu miedo
In fact, he mentioned to me something that could function so that he goes back to normal
De hecho, me mencionó algo que funcionaría para que el vuelva a la normalidad.
We’re laughing at you, not with you
Nos riamos de tí, no contigo
If he wins the trophy, his life will change forever
Si ganara el trofeo, su vida cambiaría para siempre
That is the most beautiful thing that I’ve ever seen
Esto es lo más hermoso que jamás haya visto
I’m excited to see who wins
Me emociona saber quien ganará
I should have never used the right
Nunca debí usar la derecha
From start to finish
Desde el principio hasta el final
I only wanted to get more experience
Solo quisiera que tuviera más experiencia
They asked me to enter
Me pidieron a mí que entrara
How stupid do you think I am
Que tan tonta creen que soy?
Don’t worry, it sounds like something I would do. As you like it.
Tranquila, suena como algo que yo hubiera hecho. Como sea.