part II Flashcards
Za taką pensję nie utrzymam rodziny
I can’t keep a family on that salary
Ponadto ma żywe poczucie humoru i nie ma nic przeciwko praktycznemu żartowi, który jest zaletą w kontaktach z dziećmi.
Furthermore, she has a keen sense of humour and does not mind a practical joke, which is an advantage with children.
Nigdy nawet nie był w Afryce
He’s never even been to Africa
Ma dużą wiedzę na temat sztuki.
He’s very knowledgeable about art.
Jest całkowicie pozbawiony jakiegokolwiek uroku.
He’s totally lacking in charm of any sort.
Powinieneś przynajmniej przeprosić.
At the very least, you should apologize.
Ponadto proponuję wydłużyć pobyt w Cambridge, który był zdecydowanie za krótki.
Furthermore, I suggest that you lengthen the stay in Cambridge which was definitely too short.
Ćwiczenia i zdrowa dieta zmniejszają ryzyko chorób serca
Exercise and a healthy diet lessen the chance of heart disease
Gdziekolwiek nie pójdziemy, ona kogoś denerwuje - jest prawdziwym zagrożeniem
Wherever we go she upsets someone - she’s a real liability
Pracowaliśmy jak szaleni, aby wszystko ukończyć
We worked like crazy to get everything finished
Nie wiedziałem, że później będę jeszcze bardziej zdezorientowany
Little did I know that I would be even more confused afterwards
Oba obrazy są wypożyczone z muzeum miejskiego
Both paintings are on loan from the city museum
Nie możemy nie wspomnieć o ładnych ujęciach na miejscu
We can’t help mentioning the nice shots on location
Dołóżmy kolejną kłodę do ognia.
Let’s put another log on the fire.
Nie widzę logiki stojącej za tym argumentem
I fail to see the logic behind his argument.
Spójrzmy na to z jasnej strony - nikt nie został poważnie ranny.
Look on the bright side - no one was badly hurt.
Nie przepadam za pesymistycznymi myślami
I am not keen on pessimistic thoughts.
Od czasu rozwodu trzyma się na uboczu
She has kept a low profile since the divorce
Miałem szczęście, ponieważ mój przyjaciel, który mieszkał w tej samej okolicy, miał swój prywatny samochód i codziennie mnie podwoził
I was in luck, because my friend, who lived in the same area, had his private car and gave me a lift every day.
Od czasu do czasu lubię kupować sobie małe luksusy
I like to buy myself little luxuries from time to time
Podjąłem drugą pracę wieczorami, aby związać koniec z końcem.
I’ve taken a second job in the evenings just to make ends meet.
Postarał się nauczyć wszystkich nazwisk swoich pracowników.
He made a point of learning all the names of his staff.
W sobotę wybiera się na marsz w proteście przeciwko zamknięciu szpitala.
She’s going on a march on Saturday in protest over the closure of the hospital.
W ciągu ostatniego roku zwiększyli swój udział w rynku o 10%
They’ve increased their share of the market by 10% over the past year
To tylko kwestia czasu, zanim ktoś zginie na tej drodze.
It’s only a matter of time before someone gets killed on this road.
Miasta są przeznaczone dla ludzi, a nie dla dużego ruchu drogowego.
Cities are meant for human activities and not for heavy traffic.
Po pierwsze, walka z zanieczyszczeniem powietrza nie jest wcale łatwą misją
For one thing, the fight against air pollution is by no means an easy mission
W żadnym wypadku nie jestem ekspertem.
I’m not an expert by any means.
Próbowała wyjaśnić to za pomocą języka migowego.
She tried to explain by means of sign language.
Wieloryb mierzący około 60 stóp długości
a whale measuring around 60 feet in length
Każdy wniosek musi być oceniany indywidualnie
Every application has to be judged on its own merits
Niemniej jednak, wszystko ma swoje zalety.
Nevertheless, everything has its own merits.
Doznał łagodnego ataku serca - nic poważnego
He has suffered a mild heart attack - nothing too serious
Do lat 70. szermierka była sportem zarezerwowanym dla wojska.
Until the 1970s, fencing was a sport restricted to the military.
Bardzo martwiłam się testami, ale rozmowa z lekarzem uspokoiła mnie.
I was really worried about the tests, but talking to the doctor put my mind at rest.
Zastanawiam się nad przyjęciem jego oferty
I’m in two minds about accepting his offer
Jeśli źle się zachowasz, zostaniesz ukarany - to takie proste.
If you misbehave, you will be punished - it’s as simple as that.
Po pierwsze, przeprosiny należą się wszystkim okolicznym mieszkańcom, których życie zostało zakłócone przez kilku nieco źle zachowujących się studentów
Firstly, an apology is due to all nearby residents whose lives were disturbed by a few somewhat misbehaving students
Miał nieszczęście zakochać się w mężatce
He had the misfortune to fall in love with a married woman
Z tego powodu nie zachęcam do kupowania hiszpańskiej wersji tych płyt CD. Myślę, że powinieneś sobie odpuścić. Pozdrawiam serdecznie
For this reason, I don’t encourage you to buy the Spanish version of these CDs. I think you should give it a miss. Kind regards
Jeśli myślisz, że możesz się tak zachowywać, to jesteś w błędzie
If you think you can behave like that, you are mistaken
Obaj idioci też stanęli w płomieniach
The both idiots went up in flames too
Złamał nogę przy uderzeniu
Broke his leg on impact
Oskarżyli go o nadużycie władzy
They accused him of the misuse of power
Czy możemy lekceważyć konsekwencje niewłaściwego wykorzystania powyższych innowacji technologicznych?
Can we disregard the consequences there may be of the misuse of the above innovations of technology?
Zarabiając dużo, wciąż jest bardzo skromna i nie wykazuje żadnych oznak próżności.
Earning a lot she is still very modest and does not show any signs of vanity at all.
Wprowadziliśmy kilka modyfikacji w systemie.
We’ve made a few modifications to the system.
Głos lektora jest monotonny i pozbawiony jakiegokolwiek rytmu czy modulacji, nieodłącznych elementów każdego języka, bez których jego prawidłowe opanowanie jest niemożliwe.
The voice of the speaker is monotonous and lacks any rhythm or modulation, intrinsic parts of any language without which proper acquisition of it is impossible.
Niektórzy ludzie są motywowani chciwością.
Some people are motivated by greed.
Przejdźmy do następnego tematu.
Let’s move on to the next topic.