PART 2 - INTERACTING AS A PILOT Flashcards

1
Q

Torre ANAC123. Tem fumaça na cabine de passageiros. Eu solicito iniciar uma evacuação de emergência

A

Tower, ANAC123. There’s smoke in the passenger cabin. I request to start an emergency evacuation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Controle, ANAC123. Tem fumaça no cockpit, solicito prioridade para pouso.

A

Control, ANAC123. There’s smoke in the cockpit. I request priority do land.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Controle, ANAC123. Meu altímetro não está confiável. Solicito manter a presente altitude.

A

Control, ANAC123. My altimeter is unreliable. I request to maintain the current altitude.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Controle, ANAC123. Meu altímetro principal e o secundário está mostrando indicações diferentes. Solicito manter a presente altitude e se possível confirme a altitude pelo radar.

A

Control, ANAC123. My main altimeter and the stand by altimeter are showing different indications. I request to maintain the current altitude and also information about my altitude by the radar contact.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Solo, ANAC123. A luz de alarme de aviso de fogo está ligada. Solicito assistência de solo.

A

Ground, ANAC123. The fire alarm warning light is on. I request all ground assistance.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Solo, ANAC123. A luz que indica fogo no compartimento de carga está acessa. Solicito assistência de solo para verificar o que está acontecendo.

A

Ground, ANAC123. The indicator light of fire in the cargo hold is on. I request ground assistance to see what’s going on.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Torre, ANAC123. A temperatura do óleo está aumentando. Eu decidi abortar a decolagem.

A

Tower, ANAC123. The oil temperature is increasing. I decided to reject take-off.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Controle, ANAC123. A temperatura do óleo do motor esquerdo está alta. Solicito prioridade para pouso.

A

Control, ANAC123. The oil temperature of the left engine is high. I request priority to land.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Controle, ANAC123. Eu estou ficando sem combustível. Solicito prioridade para pouso.

A

Control, ANAC123. I’m running out of fuel. I request priority to land.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Controle, ANAC123. Eu estou em pane seca. Solicito orientações para alternar para o aeroporto mais próximo disponível.

A

Control, ANAC123. We have a fuel starvation. I request guidance to divert to the nearest suitable airport.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Controle, ANAC123. Tem um vazamento de líquido da aeronave a minha frente.

A

Control, ANAC123. There’s a liquid leaking from the aircraft ahead of me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Solo, ANAC123. Eu tenho uma indicação de porta aberta. Solicito abortar a decolagem.

A

Ground, ANAC123. I have an open door indication. I request to abort takeoff.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Torrer, ANAC123. Minha porta do compartimento de cargo está aberta. Solicito prioridade para pouso.

A

Tower, ANAC123. My cargo door is open. I request priority to land.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Controle, ANAC123. Eu tive uma despressurização repentina e decidi descer para o nível de voo 060.

A

Control, ANAC123. I had a sudden despressurization and I decided to descend to flight level 060.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Controle, ANAC123. Eu tive uma descompressão explosiva e decidi descer para o nível de voo 070.

A

Control, ANAC123. I had an explosive descompression and I decided to descend do flight level 070.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Controle, ANAC123. Eu perdi o sistema hidráulico. Solicito alternar para o aeroporto adequado mais próximo.

A

Control, ANAC123. I lost the hidraulic system. I request to divert to the nearest suitable airport.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Controle, ANAC123. O motor está mostrando procedimentos anormais. Solicito prioridade para pouso.

A

Control, ANAC123. The engine is showing abnormal procedures. I request priority to land.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Controle, ANAC123. Tem um mau tempo à frente. Solicito desviar para direita para evitar o mau tempo.

A

Control, ANAC123. I have bad weather ahead. I request to deviate to the right to avoid bad weather.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Controle, ANAC123. Eu perdi meu radar meteorológico. Solicito informações de tempo.

A

Control, ANAC123. I lost my weather radar. I request weather information.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Controle, ANAC123. Meu sistema de degelo está intermitente. Solicito descer para o nível de voo 100.

A

Control, ANAC123. My de-icing system is intermittent. I resquest to descend to the flight level 100.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Controle, ANAC123. Tem uma turbulência severa no nível de voo 280. Solicito alteração de nível.

A

Control, ANAC123. There’s a severe turbulence at flight leve 280. I resquest to change my flight level.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Torre, ANAC123. Tem uma tempestade de areia nas vizinhas do aeroporto. Solicito pousar na cabeceira oposta.

A

Tower, ANAC123. There’s a sandstorm in the vicinity of the airport. I request to land in the opposite threshold.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Torre, ANAC123. Eu tenho uma visibilidade fraca devido a tempestade de areia. Solicito fazer um desvio para a esquerda para evitá-la.

A

Tower, ANAC123. I have poor visibility due to duststorm. I request to make a left deviation to the right to avoid it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Controle, ANAC123. Meu copiloto está insconsciente. Solicito assistência médica após chegada.

A

Control, ANAC123. My first office is unconscious. I request medical assistance upon arrival.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Controle, ANAC123. O comandante desmaiou. Solicito uma ambulância após chegada.

A

Control, ANAC123. My captain passed out. I request an ambulance upon arrival.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Torre, ANAC123. Eu tenho um passageiro doente a bordo. / Tem um passageiro machucado. Solicito assistência médica após chegada.

A

Tower, ANAC123. There’s an ill passenger on board. There’s an injured passenger on board. I request medical assistance upon arrival.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Controle, ANAC123. Tem um menor desacompanhado a bordo com ataque epilético. Solicito uma ambulância após chegada.

A

Control, ANAC123. There’s an unaccompanied minor on board with an epiletic seizure. I request an ambulance upon arrival

28
Q

Torre, ANAC123. Tem uma incursão de pista de um veículo de resgate / de um caminhão de bombeiro / de um veículo / de um caminhão de comissaria. Solicito arremeter.

A

Tower, ANAC123. There’s an runway incursion of a rescue service vehicle / firefighting truck / vehichle / cathering truck. I request to go around.

29
Q

Torre, ANAC123. O glide slope não está disponível. Solicito alterar o procedimento.

A

Tower, ANAC123. The glide slope is not available. I request to change the procedure.

30
Q

Controle, ANAC123. Eu estou desestabilizado na final. Solicito iniciar procedimento de aproximação perdida.

A

Control, ANAC123. I’m unstabilized on final approach. I request to start missed approach procedure.

31
Q

Controle, ANAC123. Eu varei a pista. Solicito ajuda para rebocar a aeronave.

A

Control, ANAC123. I overshot the runway. I request a tow tug.

32
Q

Controle, ANAC123. Eu varei a pista. Solicito ajuda de solo.

A

Control, ANAC123. I skidded off the runway. I request ground assistance.

33
Q

Solo, ANAC123. O sistema de ar condicionado falhou. O sistema de ar condicionado está inoperante. Solicito desembarcar os passageiros.

A

Ground, ANAC123. The air conditioning system failured. The air conditioning system is inoperative. I request to disembark the passengers.

34
Q

Solo, ANAC123. A capacidade de direcionamento da aeronave está fraca. Solicito abortar a decolagem.

A

Ground, ANAC123. The steering capability is poor. I request to abort takeoff.

35
Q

Torre, ANAC123. Eu tive um estouro de pneu durante a decolagem. Há destroços na pista. Solicito um caminhão de reboque.

A

Tower, ANAC123. I had a tire blow out during takeoff. There are debris on the runway. I request a tow tug.

36
Q

Solo, ANAC123. Tem um cachorro na pista. Solicito abortar a decolagem.

A

Ground, ANAC123. There’s a dog on the runway. I request to abort take-off.

37
Q

Torre, ANAC123. O trem de pouso principal direito não está totalmente estendido. Solicito fazer uma passagem baixa para verificar.

A

Tower, ANAC123. The right main landing gear is not fully extended. I request to make a low pass to visual check.

38
Q

Torre, ANAC123. O trem de nariz não está totalmente recolhido. Solicito uma verificação visual.

A

Tower, ANAC123. The nose gear is not totally retracted. I request a visual check.

39
Q

Torre, ANAC123. Eu tive um pouso duro e a roda de nariz quebrou. Solicito um caminhão de reboque para remover a aeronave.

A

Tower, ANAC123. I had a hard landing and the nose gear collapsed. I request a tow tug to remove the aircraft.

40
Q

Controle, ANAC123. O indicador de fogo do compartimento do trem de pouso está acessa. Solicito prioridade para pouso.

A

Control, ANAC123. The wheel well fire indicator is on. I request priority do land.

41
Q

Controle, ANAC123. O trem de pouso principal está preso na grama. Solicito um caminhão de reboque a fim de rebocar a aeronave.

A

Control, ANAC123. The main landing gear is stuck on the grass. I request a tow tug in order to tow the aircraft.

42
Q

Controle, ANAC123. Eu tive uma colisão com pássaro no parabrisa. Solicito prioridade para pouso.

A

Control, ANAC123. I had a bird strik on the windshield. I request priority do land.

43
Q

Controle, ANAC123. Eu tive uma ingestão de pássaro no motor direito. Solicito assistência de solo após chegada.

A

Control, ANAC123. I had a bird ingestion in the right engine. I request ground assistance upon arrival.

44
Q

Torre, ANAC123. Eu colidi com outra aeronave. Solicito ajuda de solo.

A

Tower, ANAC123. I collided with another aircraft. I request ground assitance.

45
Q

Torre, ANAC123. O carrinho de reboque bateu no meu motor esquerdo. Solicito assistência de solo.

A

Tower, ANAC123. A tow tug hit my left engine. I request ground assistance.

46
Q

Controle, ANAC123. Nós temos dois passageiros brigando a bordo. / Nós temos passageiros indisciplinados a bordo. Solicito pousar assim que possível.

A

Control, ANAC123. We have two passenger fighting on board. / We have unruly passenger on board. I request to land as soons as possible.

47
Q

Controle, ANAC123. Meu display ficou branco. Solicito instruções para pousar assim que possivel.

A

Control, ANAC123. My displays are blank. I request instruction to land as soons as possible.

48
Q

Controle, ANAC123. Meu GPS está inoperante. Solicito vetoração para aproximação final.

A

Control, ANAC123. My GPS is inoperative. I request vector to final approach.

49
Q

[PROBLEMS DURING TAKEOFF]

Torre, ANAC123. Eu tive uma colisão de cauda durante a decolagem.

A

Tower, I had a tail strike during takeoff. ANAC123.

50
Q

Torre, um pássaro foi sugado em um dos motores.

A

Tower, a bird was sucked into one of my engines.

51
Q

Torre, eu tive um pneu estourado durante a decolagem. Talvez tenha destroços na pista.

A

Tower, I had a tire blowout during takeoff. There might be some debris on the runway.

52
Q

Torre, eu tive um pneu estourado durante a decolagem. Talvez tenha FOD na pista.

A

Tower, I had a burst tire during takeoff. There’re might be FOD (foreign object debris) on the runway.

53
Q

Torre, eu tive um pneu estourado durante a decolagem. Informo que tem FOD na pista.

A

Torre, i had a burst tire during takeoff. I inform you there are foreign objects debris on the runway. Could you check if there are FOD on the runway?

54
Q

Torre, eu tive uma incursão de pista e decidi abortar a decolagem.

A

Tower, I had a runway incursion. I decided to reject takeoff.

55
Q

Torre, meus dois motores estão pegando fogo. Eu decidi abortar a decolagem. Solicito assistência do corpo de bombeiros.

A

Tower, my both engines are on fire. I decided to reject takeoff. I need a fire brigade.

56
Q

Torre, a luz de alarme de incêndio do motor número 2 está acessa. Informe quando os bombeiros estiverem a caminho.

A

Tower, my engine number 2 fire alarm warning light. Inform when the firefighters are on the way.

57
Q

ANAC123, proceda com offset de 15 milhas a direita da rota para evitar tráfego. Espere próxima autorização em 20 minutos.

A

ANAC123. proceed offset 15miles right of route due to traffic. Expect further clearance in 20 minutes.

58
Q

Center, vou afastar 15 milhas da rota pela direita para evitar tráfego. Espero novas instruções em 20 minutos.

A

Center, I’ll fly offset 15 miles right of rout. Expecting new clearance in 20 minutes.

59
Q

ANAC123, devido a tráfego suba para o nível de voo 250 e reduza sua velocidade para M075.

A

ANAC123, due to traffic, climb to flight level 250 and reduce your speed to mach point 75.

60
Q

Centro, vou subir para o nível de voo 250 e reduzir meu mach para 075 a fim de evitar tráfego.

A

Center, I’ll climb to flight level 250 and slow down to mach point 75 in order to avoid traffic.

61
Q

ANAC123, autorizado ILS Z pista 04, reporte passando 6000 pés. Há pássaros na vizinha do aeroporto.

A

ANAC123, you’re cleared to ILS Z runway 04, report passing 6000fts. There’s a flock of birds in the vicinity of the aerodrome.

62
Q

Controle, minha capacidade de manobra foi reduzida, por isso solicito pousar na pista mais próxima ao terminal de carga.

A

Control, my steering capability was reduced, therefore I need to land on the closest runway of the cargo terminal.

63
Q

ANAC123, você está autorizado interceptar o localizer. Reporte distância para cabeceira da pista.

A

ANAC123, you’re cleared to intercepet localizer. Report distance to threshold.

64
Q

ANAC123, pouso autorizado. Reporte quando visual com a pista.

A

ANAC123, you’re cleared to land. Report runway in sight.

65
Q

ANAC123, esteja ciente da pista molhada.

A

ANAC123, be aware / be advised / be informed of wet runway.

66
Q

Torre, não consegui parar na pista. Tive uma excursão de pista. Solicito reboque.

A

Tower, I was unable to stop on the runway. I had a runway excursion. I request a tow tug.