pares de verbos Flashcards
- I asked you about the money.*
- I asked you for money.*
¿Cuál es la diferencia de significado entre los verbos?
- Te pregunté por el dinero.*
- Te pidí dinero.*
“Preguntar” significa preguntar por informatión.
“Pedir” significa “to ask for, or request” algo. No necesita una preposición como “a” o “por”.
- I left the house.*
- I left my phone at home.*
¿Cuál es la diferencia de significado entre los verbos?
Salí de mi casa.
Dejé mi telefono a casa.
Salir (irreg) significa “to leave a place”.
Dejar (reg) significa “to abandon” o “to allow” o “to leave something somewhere”.
Dejar de con el infinitivo significa a detener algo.
- I have three books.*
- I have read three books.*
- I have to read three books.*
- Three books have to be read.*
¿Cuál es la diferencia de significado entre los verbos?
Tengo tres libros.
He leído tres libros.
Tener significa posesión.
Haber se utiliza generalmente como un verbo auxiliar, como en Inglés.
Ambos pueden ser utilizados con “que” para indicar la necesidad. “Tener” indica que el subjeto is conoce, pero “haber” es utilizado cuando el subjeto no es conoce.
Tengo que leer tres libros.
Hay que leer tres libros.
- Take him with you to work.*
- Take the train to work.*
- Take your book out of the car.*
¿Cuál es la diferencia de significado entre los verbos?
Llevelo contigo a trabajo. (llevar)
Toma el tren a trabajo. (tomar)
Saca tu libro. (sacar)
“llevar” significa “to carry” or to “transport something or someone from one place to another.”
“Tomar” significa “to take transportation” o “to take by mouth” .
“Sacar” significa “to take out”.
I am going to apply for the job.
I have to apply lotion.
Voy a solicitar el puesto.
Tengo que aplicar la loción.
solicitar - Use “Solicitar” cuando usted está tratando de conseguir un trabajo.
aplicar - Use “aplicar” más literalmente. También se puede utilizar reflexivamente. “Él mismo se aplica en la escuela.”
I play the piano.
I play soccer.
Yo toco el piano.
Juego al fútbol.
Utilice “tocar” para hablar de un instrumento.
Use “jugar” para hablar de deportes o juegos.
I see your car.
We want to watch TV tonight.
Let’s see if you can help me.
I don’t see the point.
I like to watch football.
I am going to see my sister.
Look at that woman.
The house faces the street.
Veo tu coche.
Queremos a ver TV esta noche.
A ver si podeis ayudarme.
No veo el punto.
Me gusta ver el fútbol.
Voy a ver mi hermana.
Mira a esa mujer.
La casa mira la calle.
Use “ver” la mayor parte del tiempo. Use “mirar” para “look” o “face”.