P3 Flashcards
ermutigen, fördern (2x)
promouvoir, encourager
Diese Bewegung zielt darauf ab, die Demokratie zu überdenken und das direkte Bürgerengagement zu fördern.
Ce mouvement vise à repenser la démocratie et à promouvoir l’engagement direct des citoyens.
der Kündigungsschutz, der Kündigungsgrund
la protection contre le licenciement, le motif de licenciement
Die Reform des Arbeitsrechts sieht vor, dass Unternehmen Gewerkschaften umgehen und den Kündigungsschutz für ArbeiterInnen schwächen können.
La réforme du droit du travail prévoit que les entreprises puissent contourner les syndicats et affaiblir la protection des travailleurs contre le licenciement.
Im Falle einer unrechtmäßigen Kündigung soll die gesetzliche Entschädigung gekürzt werden.
En cas de licenciement illégal, les indemnités légales seraient réduites.
Außerdem sieht der Gesetzesvorschlag vor, den Normalarbeitstag von sieben auf zwölf Stunden zu verlängern und den Überstundenzuschlag von 25 auf zehn Prozent zu zu reduzieren.
En outre, la proposition de loi prévoit d’allonger la journée de travail normale de sept à douze heures et de réduire la majoration des heures supplémentaires de 25 à 10 pour cent.
die politische Klasse
la classe politique
Zwar misstrauen die Bürger der politischen Klasse zunehmend, doch das mindert nicht ihr Interesse an demokratischer Teilhabe.
Certes, les citoyens sont de plus en plus méfiants envers la classe politique, mais cela ne diminue pas leur intérêt pour la participation démocratique.
in der heutigen Zeit, unserer Tage (2x)
ces jours, de nos jours
Im Hinblick auf die/In Anbetracht der drei Prinzipien/Pfeiler der Französischen Revolution (2x)
Au regard/En vue des trois principes/piliers de la Révolution française
Trotz allem ist ein nachhaltiger Wandel möglich, wenn die Bürger mehr Verantwortung übernehmen und sich weniger auf den Staat verlassen. (3x)
Malgré tout, le changement durable est possible, à condition que les citoyens prennent plus de responsabilités et comptent moins sur l’État.
die Sonne scheint, das Wetter ist schön
y’a du soleil, il fait beau
Können sie mir das Brot in vier Stücke schneiden
Pouvez-vous me couper le pain en quatre
stretchen, dehnen
étirer
die Unterkunft zurückgeben, Rückgabe der Unterkunft
rendre le logement, restitution du logement
das ist langweilig
c’est chiant
das ist mir egal
je m’en fiche
mir ist schwindlig
j’ai des vertiges
er ist spielsüchtig
il est accro au jeu
ich regle das
je le gère
eine Familiensache
un truc de famille
das ist verdächtig
c’est louche
Er spricht nicht nur drei Sprachen fließend, sondern spielt auch auf professionellem Niveau Klavier.
Non seulement il parle couramment trois langues, mais il joue aussi du piano à un niveau professionnel.
das „was man sagen wird“
le “qu’en dira-t-on”
Wenn ich plane, berücksichtige ich immer auch Unvorhergesehenes /
er nimmt auf alle Anwesenden Rücksicht
Lorsque je planifie, je prends toujours en compte les imprévus. /
il tient compte de toutes les personnes présentes
Menschen neigen zur Prokrastination, wenn sie gestresst sind
Les gens ont tendance à procrastiner lorsqu’ils sont stressés
die Situation eskalierte
la situation a dégénéré
das hat einen Monat gedauert
cela a pris un mois
dies führte zu einem Kontrollverlust
cela a provoqué une perte de contrôle
Die Migranten (2x)
les migrants, les immigrés
wir schreiten nicht zur Tat, wir handeln nicht
on ne passe pas à l’action
die Migranten wurden ausgeschafft
les migrants ont été expulsés
verdrängen
refouler
Sie hat grosse Angst
Elle a très peur (nicht “beaucoup de peur”)
überlaufen
débordér
das verschlimmert die Situation /
das erleichtert die Situation
cela aggrave/empire la situation /
cela facilite la situation (nicht: fait plus facile)
am Stadtrand, in der Perpherie
à la peripherie
er ist fähig, das zu tun
il est capable de faire cela
fokussieren auf
se focaliser sur
das ist ein neues Phänomen
c’est un nouveau phénomène
etwas barbarische Wörter
des mots un peu barbare
die Zuhörerschaft (2x)
l’auditoire, l’audience, le public
die Aufzählung
l’énumération
Stimmen sammeln
récolter des voix
sie sind wütend
ils sont en colère
leere Stimmabgabe
un vote blanc
Wer bin ich?
qui suis-je?
respektvoll / respektlos
respectueux / irrespectueux
das Patenkind
le filleul
das ist immer die Ausrede, keine Zeit zu haben
c’est toujours l’excuse de ne pas avoir le temps
lästig, störend, peinlich
gênant
sie hat gerade Französischunterricht
elle est en train d’avoir cours de français
Halte uns auf dem laufenden
Tiens-nous au courant
ein Betrüger, ein Schwindler
un escroc
Beruhige dich
calme-toi
wackeln, zittern
trémousser
(Mit Hingabe) engagiert
devoué
mach dir keine Sorgen (2x)
(ne te fais) pas de soucis, ne t’en fais pas
die Begeisterung (2x)
l’enthousiasme (m), l’engouement (m)
eine Bereicherung/ein Gewinn für die Menschheit
un atout pour l’humanité