oraciones 1 Flashcards

1
Q

Hoy aprendí lo que es vivir sin tu querer.

A

Today I learned what it is to live without your love.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Aún brilla en mí aquel recuerdo del ayer.

A

That memory of yesterday still shines within me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Nunca pensé que prescindieras tú de mí.

A

I never thought you would do without me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Hoy comprobé que sin ti no puedo vivir.

A

Today I realized that I cannot live without you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Haz que sólo sienta un buen rato (lo que sentíamos ayer).

A

Make me just feel a good time (what we felt yesterday).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Cuando yo te tuve en mis brazos (linda mujer).

A

When I held you in my arms (beautiful woman).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Por favor, querida, regresa (yo te juro que cambiaré).

A

Please, darling, come back (I swear you,I will change).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Si tú vuelves, serás mi amante (y mi mujer).

A

If you come back, you will be my lover (and my woman).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Ay, ay, ay, amor, no sé, no juegues más con mi querer.

A

Oh, oh, oh, my love, I don’t know, don’t play with my love anymore.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Creí tener tu corazón en mi poder.

A

I thought I had your heart in my possession.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Y resulté yo el enjaulado, ya tú ves.

A

And I ended up the one caged, as you can see.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Quisiera ser el que te besa ahora, mujer.

A

I wish I were the one kissing you now, woman.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

La realidad mira para lo que quedé.

A

The reality looks at what I’ve become.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Un pobre loco enamorado (que te perdió por creer).

A

A poor crazy man in love (who lost you by believing).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Que eras sólo una aventura (¿qué voy a hacer?).

A

That you were just an adventure (what am I going to do?).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Antes no quería darme cuenta (pero ya sé te descuidé).

A

Before I didn’t want to realize (but now I know I neglected you).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Te pido me perdones (o moriré).

A

I ask you to forgive me (or I will die).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Hoy te deseo como nunca antes.

A

Today I desire you like never before.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Por eso te pido me des una oportunidad.

A

That’s why I ask you to give me a chance.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Sé que ahora mismo piensas en mí.

A

I know that right now you’re thinking about me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Aparta el orgullo y regresa aquí.

A

Put aside your pride and come back here.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Vivir sin ti es un castigo.

A

Living without you is a punishment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Amor, escucha las palabras de Romeo.

A

My love, listen to Romeo’s words.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

¿Será esto un sueño?

A

Could this be a dream?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Amarte como te amo es complicado.

A

To love you as I do is complicated.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Pensarte como te pienso es un pecado.

A

To think about you as I do is a sin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Mirarte como te miro está prohibido.

A

To look at you as I do is forbidden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Tocarte como quiero es un delito.

A

To touch you as I want to is a crime.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Ya no sé qué hacer para que estés bien.

A

I don’t know what to do anymore to make you feel good.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Cantar para calmar tus miedos.

A

Singing to calm your fears.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Ella me disparó.

A

She shot me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Quítate del camino.

A

Get out the way.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Ahí va de nuevo.

A

There she goes again.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

El etíope más increíble.

A

The dopest Ethiopian.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Cortó la conversación porque tenía que levantarse temprano.

A

Cut the convo short ‘cause she had to wake up early. Cut short se usa para indicar que algo se interrumpe o termina antes de lo planeado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Llevame a la cama.

A

Put me to bed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

No me conoces muy bien, pero nunca le haría daño a una mosca.

A

You do not know me very well, but I would never hurt a fly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Ella es ardiente.

A

She’s scorching

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Aunque podría haberme ido.

A

Although I could have walked away.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Me mantuve firme y la dejé rociar.

A

I stood my ground and let her spray.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

No podía decir si ella está loca o es peculiar.

A

Couldn’t tell if she’s coo-coo or quirky.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

¿Pero qué es el amor sin el dolor que lo acompaña?

A

But what is love without the pain to go along?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Se está haciendo tarde.

A

It’s gettin’ late.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Estoy dirigiéndome hacia mi lugar favorito.

A

I’m making my way over to my favorite place.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Tengo que mover mi cuerpo.

A

I gotta get my body moving.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Foco para iluminar a una persona.

A

Spotlight

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

¿Por qué estas raro (manera de actuar)?

A

Why you tripping?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

La chica se ve bien a la luz de la luna.

A

Shawty look good in the moonlight.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Atacando a todos tus hermanos.

A

Takin’ shots at all your brethren.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Alguien que tiene miedo de dejarlo ir.

A

Someone that’s afraid to let go.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Le di todo.

A

I gave her everything.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

¿Has visto mi infancia?

A

Have you seen my childhood?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Porque he estado buscando por ahí.

A

‘Cause I’ve been looking around.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Perdido y encontrado.

A

Lost and found.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Porque sigo bromeando.

A

‘Cause I keep kidding around.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Pero discúlpame.

A

But pardon me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Mi último me hizo sentir como:

A

My last made me feel like:

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Si me tratas bien.

A

If you treat me right.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Enamórate de mí.

A

Fall for me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Estaba insensible.

A

I was numb.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Ahogó el dolor bebiendo.

A

Drowned out pain by pouring up.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Nunca quiere estar involucrado demasiado.

A

Never want to get caught up.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Juré que nunca volvería a caer.

A

Swore that I’d never fall again.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

No puedo hacerte perder la cabeza.
Se utiliza para describir la acción de enamorar o impresionar.

A

I can’t sweep you off of your feet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

¿Tus ojos seguirán sonriendo desde tus mejillas?

A

Will your eyes still smile from your cheeks?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Mi corazón aún podría enamorarse tan profundamente a los 23 años.

A

My heart could still fall as hard at 23.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Llévame a tus brazos amorosos.

A

Take me into your loving arms.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Estoy pensando en voz alta.

A

I’m thinking out loud.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Mi memoria se desvanece.

A

My memory fades.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Solo una chica de una ciudad industrial en una noche de sábado.

A

Just a steel town girl on a Saturday night.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Nadie la ve en absoluto.

A

No one sees her at all.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Sincronizando ritmos al latido de su corazón.

A

Locking rhythms to the beat of her heart.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Es un lugar que la mayoría nunca ve.

A

Is a place most never see.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Es un lugar de misterio arduamente ganado.

A

It’s a hard-won place of mystery.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Arañamos, encadenamos nuestros corazones en vano.

A

We clawed, we chained our hearts in vain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Caí bajo tu hechizo.

A

I fell under your spell.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Un amor que nadie podría negar.

A

A love no one could deny.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Estoy intentando ponerte en el peor estado de ánimo.

A

I’m tryna put you in the worst mood.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Entré como una bola de demolición.

A

I came in like a wrecking ball.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Un Lamborghini completamente rojo solo para provocarte.

A

All red Lamb’ just to tease you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Ninguno de estos juguetes está en alquiler.

A

None of these toys are on lease.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Hice todo tu año en una semana también.

A

Made your whole year in a week too.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

La perra principal esta fuera de tu liga.

A

Main bitch outta your league too.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Veinte mil por mesa, hecha de ébano.

A

Twenty racks a table, cut from ebony.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Necesitas un audífono.

A

Need a hearin’ aid.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

No veo la sombra.

A

I don’t see the shade.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

Cambio mi estilo.

A

Switch up my style.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

Tomo cualquier camino.

A

I take any lane.

88
Q

Bolsillos con sobrepeso, poniéndose pesados.

A

Pockets overweight, gettin’ hefty.

89
Q

Arranca en ese Roadster SV.

A

Pull off in that Roadster SV.

90
Q

Venir por el rey, eso está muy lejos. Lejos de ser realidad,

A

Comin’ for the king, that’s a far cry.

91
Q

Leyenda del otoño.

A

Legend of the fall.

92
Q

Le compré a mamá una casa y un carro nuevo.

A

Bought Mama a crib and a brand new wagon.

93
Q

Ahora ella va al supermercado luciendo lujosa.

A

Now she hit the grocery shop lookin’ lavish.

94
Q

Cien en el tablero me acercan a Dios.

A

Hundred on the dash gets me close to God.

95
Q

Prepárate para la acción.

A

Steel yourself for action.

96
Q

Todos están tan impresionados cuando Superman vuelca un coche con su aliento.

A

Everyone is so impressed when Superman blows a car over with his breath.

97
Q

Dios eligió cumplir Su plan divino.

A

God chose to fulfill His divine plan.

98
Q

Eran héroes de acción bastante impresionantes (aunque imperfectos) en sí mismos.

A

They were pretty awesome (though imperfect) action heroes themselves..

99
Q

No había nada.

A

There was nothing.

100
Q

Hágase la luz!

A

Let there be light!

101
Q

Luego Dios separo las aguas de la nada en la humedad y en las nubes del cielo arriba.

A

Then god separated the waters of the nothingness into the moisture and clouds of the sky above.

102
Q

Y las gotas y las olas del océano abajo.

A

And the drops and waves of the ocean below.

103
Q

Mostrando tierra seca.

A

Exposing dry ground.

104
Q

La tierra fértil era un lugar de belleza.

A

The fruitful earth was a place of beauty.

105
Q

Quien esta trapeando?

A

Who’s mopping?

106
Q

No deberías estar ahogándote solo.

A

You shouldn’t be drowning on your own.

107
Q

Y si sientes que te estás hundiendo.

A

And if you feel you’re sinking.

108
Q

Saltare de inmediato.

A

I will jump right over.

109
Q

Seré tu salvavidas esta noche.

A

I’ll be your lifeline tonight.

110
Q

Te voy a extrañar.

A

I’m gonna miss you.

111
Q

Porque no estoy para fingir.

A

‘Cause I’m not for pretend.

112
Q

Fue como magia.

A

It was like sorcery.

113
Q

Te amo tanto.

A

I love you so.

114
Q

Manejar todas las maneras egoístas.

A

To handle all the selfish ways.

115
Q

Tengo que superarlo.

A

I’ve gotta get over.

116
Q

Sé que he tomado una decisión.

A

I know that I’ve made up my mind.

117
Q

Espero que sientas lo que yo sentí cuando destrozaste mi alma.

A

I hope you feel what I felt when you shattered my soul.

118
Q

Pero estoy esperando que pueda comenzar.

A

But I’m hoping it might kick start.

119
Q

Escopeta, apuntó a mi corazón.

A

Shotgun, aimed at my heart.

120
Q

Apuesto a que Cartman tampoco lo sabe.

A

I’ll bet Cartman doesn’t know either!

121
Q

Bro, que genial.

A

Dude, that kicks ass!

122
Q

Si, mira esto.

A

Yeah, check this one out.

123
Q

Pesadillas falsas.

A

Bogus nightmares.

124
Q

Raptan a las personas.

A

They abduct people.

125
Q

¿Qué habrá de almuerzo hoy, Chef?

A

What’s gonna be for lunch today, Chef?

126
Q

Hoy será filete Salisbury con fideos en mantequilla.

A

Today it’s Salisbury steak with buttered noodles.

127
Q

Soy de huesos grandes!

A

I’m big boned!

128
Q

Lo llevaron en su nave.

A

They took him on their ship.

129
Q

Los extraterrestres te metieron cosas en tu *.

A

Aliens stuck stuff up your ass!

130
Q

Tengo que ir a la cafeteria.

A

I gotta get to the cafeteria.

131
Q

Estamos tarde.

A

We’re running late.

132
Q

Mis padres me van a echar la culpa.

A

My parents are gonna blame me.

133
Q

Dije que tengo una picazón molesta.

A

I said I have a bad itch.

134
Q

Pero tengo que bajarme (bus).

A

But I have to get off!

135
Q

¿Quieres un reporte de oficina?

A

Do you want an office referral?

136
Q

Tú te tiraste un pedo.

A

You farted.

137
Q

A este ritmo, todo mi ganado va a morir antes de que termine el invierno.

A

At this rate all of my cattle are gonna die before the winter’s through.

138
Q

Es la cosa mas pendeja que he escuchado en mi vida.

A

That is the silliest thing I’ve ever heard.

139
Q

¿Qué se supone que debo hacer?

A

What am I supposed to do?

140
Q

Y liberó a los hebreos de Napoleón.

A

And freed the Hebrews from Napoleon.

141
Q

Y luego, en 1492…

A

And then in 1492…

142
Q

Vamos a faltar a la escuela.

A

Let’s ditch school.

143
Q

Cepillarse los dientes y usar hilo dental.

A

Brush and floss.

144
Q

¿Puedo ser excusado de la clase, por favor?
¿Puedo salir de clase, por favor?

A

Can I please be excused from class?

145
Q

El Sr. Hat te gritó.

A

Mr. Hat yelled at you.

146
Q

Ustedes vacas no tienen nada que hacer en un tren para personas.

A

You cows have no business on a people train.

147
Q

Ahora bien.

A

Now then.

148
Q

Estás siendo totalmente inmaduro.

A

You’re being totally immature.

149
Q

Y obviamente te gusta ella porque vomitas cada vez que ella te habla.

A

And you obviously like her because you throw up every time she talks to you.

150
Q

O deslizarle la lengua.

A

Or slip her the tongue.

151
Q

Y acariciar tu cuerpo femenino.

A

And caress your womanly body.

152
Q

Hacerte gemir y transpirar.

A

Make ya moan and perspire.

153
Q

Haz que esos jugos fluyan.

A

Get those juices flowin’.

154
Q

Él cree que nos lo estamos inventando.

A

He thinks we’re making it up.

155
Q

Si no salgo de la escuela.

A

If I don’t get out of school.

156
Q

Mis padres me van a repudiar.

A

My parents are gonna disown me.

157
Q

Seguro que ustedes están haciendo todo lo posible para tratar de asustarme.

A

You guys sure are going a long ways to try and scare me.

158
Q

Simulacro de incendio.

A

Fire drill!

159
Q

Tengo que prepararme.

A

I’ve got to get myself ready.

160
Q

Podrías dejar de hablar de tu hermanito?

A

Would you stop going on about your little brother?

161
Q

¡Esa cosa en su trasero está conectada a los visitantes!

A

That thing in his butt is linked up to the visitors!

162
Q

Lameculos.

A

You buttlicker.

163
Q

Que os den.

A

Screw you guys.

164
Q

Ve y vete a casa.

A

Go on and go home.

165
Q

Eres todo lo que me queda, Stan.

A

You’re all I have left, Stan.

166
Q

Ahi arriba completamente solo.

A

Up there all alone.

167
Q

Estoy cabreado.

A

I’m pissed off.

168
Q

Polvo.

A

Powder.

169
Q

Puedes tomar un poquitito, ¿verdad?

A

You can have an teensy weensy bit, can’t you?

170
Q

Patel de olla.

A

Pot pie.

171
Q

Si alguien llama o viene. (come over hace referencia a ir a un lugar donde esta el hablante)

A

If anybody calls or comes over.

172
Q

Parece que ella no va a aparecer.

A

It looks like she’s not going to show up.

173
Q

¿Pueden ponerse a trabajar para que podamos ir a buscar a mi hermanito?

A

Can you guys just get down to business so we can go find my little brother?

174
Q

Solo haz el dulce amor junto al fuego.

A

Just make sweet love down by the fire.

175
Q

A medida que aumentan los informes de avistamientos de ovnis.

A

As the reports of UFO sightings increase.

176
Q

Eso se parece un poco a…

A

That kind of looks like…

177
Q

Gatito.

A

Kitty.

178
Q

Estos círculos de los cultivos.

A

These crop circles.

179
Q

¿Cuándo puedo hacer el dulce amor?

A

When do I get to make sweet love?

180
Q

No seas tan miedoso.

A

Don’t be such a fraidy cat.

181
Q

Okay, eso es todo.

A

Okay, that’s does it!

182
Q

¡Estoy harto de eso!

A

I’m sick of it!

183
Q

Hay una antena parabólica de 80 pies sobresaliendo de tu trasero!

A

There’s a 80-foot satellite dish sticking out of your ass!

184
Q

Y solo tienes 20 minutos antes de que comience Sanford and Son.

A

And you’ve only got 20 minutes before Sanford and Son is on.

185
Q

Es el niño pecoso que parece una pelota de fútbol.

A

He’s the little freckled kid that looks like a football.

186
Q

Al principio, me alegró que te lo llevaras.

A

At first, I was happy you took him away.

187
Q

Imbécil de ojos escuálidos

A

You scrawny-eyed shithead.

188
Q

¡Te prometo que seré amable contigo de ahora en adelante!

A

I promise I’ll be nice to you from now on!

189
Q

¡Ike! ¡Haz tu imitación de la carrera de David Caruso!

A

Ike! Do your impersonation of David Caruso’s career!

190
Q

Estoy contento de que los exámenes hayan terminado.

A

I’m glad the exams are over with.

191
Q

Te tengo acorralado.

A

I’ve got you cornered.

192
Q

El ladrón logró escapar.

A

The thief managed to get away.

193
Q

Su actuación realmente destaca.

A

His performance really stands out.

194
Q

La araña trepó por la pared.

A

The spider crawled up the wall.

195
Q

Concurso.

A

Contest.

196
Q

Cartman no distingue una selva tropical de un Pop-Tart.

A

Cartman doesn’t know a rainforest from a pop tart.

197
Q

¿Cómo es que quedan atrapados en esas redes de pesca todo el tiempo?

A

How come they get caught in those fishing nets all the time?

198
Q

Para demostrar que no somos solo un pueblito montañoso insignificante y aburrido.

A

To show that we’re not just some piss-ant white-bread mountain town.

199
Q

Y resaltar la diversidad étnica de nuestro pueblo.

A

And play up the ethnic diversity of our town.

200
Q

Taller de explotación.

A

Sweat-shop.

201
Q

La actriz era conocida por su voz sensual.

A

The actress was known for her sultry voice.

202
Q

El ladrón intentó atraer al guardia a una trampa.

A

The thief tried to lure the guard into a trap.

203
Q

Ni siquiera puedo concentrarme en calificar los trabajos.

A

I can’t even concentrate on grading papers.

204
Q

Podríamos haber sido enormes.

A

We could have been huge.

205
Q

Estoy comiendo comida elegante.

A

I’m eating fancy chow.

206
Q

¿Cómo podríamos competir con eso?

A

How could we compete that?

207
Q

El pastel estaba tan delicioso.

A

The cake was so luscious.

208
Q

Podemos simplemente eclipsarla.

A

We can just upstage her.

209
Q

¿Cansado de que los otros chicos se lleven a todas las chicas?

A

Tired the other guys getting all the chicks?

210
Q

Entonces aumenta tu volumen rápidamente.

A

Then bulk up quick.

211
Q

Vas a ir en el cajón de la cómoda.

A

You’re going in the dresser drawer.

212
Q

Ella te hará quedar en ridículo otra vez.

A

She’ll make a fool of you again.

213
Q

Quiero presumirlo.

A

I want to show it off.

214
Q

Luciendo musculoso.

A

Looking all buff.

215
Q

No tengo que aguantar esas pendejadas.

A

I don’t have to take that kind of crap.

216
Q

Mírame.

A

Check me out.

217
Q

Tenemos que darle la vuelta a este lugar.

A

We’ve got to turn this place around.

218
Q

Cuelguen los banners. (cuerda). 539

A

String up the banners.