oraciones 1 Flashcards
Hoy aprendí lo que es vivir sin tu querer.
Today I learned what it is to live without your love.
Aún brilla en mí aquel recuerdo del ayer.
That memory of yesterday still shines within me.
Nunca pensé que prescindieras tú de mí.
I never thought you would do without me.
Hoy comprobé que sin ti no puedo vivir.
Today I realized that I cannot live without you.
Haz que sólo sienta un buen rato (lo que sentíamos ayer).
Make me just feel a good time (what we felt yesterday).
Cuando yo te tuve en mis brazos (linda mujer).
When I held you in my arms (beautiful woman).
Por favor, querida, regresa (yo te juro que cambiaré).
Please, darling, come back (I swear you,I will change).
Si tú vuelves, serás mi amante (y mi mujer).
If you come back, you will be my lover (and my woman).
Ay, ay, ay, amor, no sé, no juegues más con mi querer.
Oh, oh, oh, my love, I don’t know, don’t play with my love anymore.
Creí tener tu corazón en mi poder.
I thought I had your heart in my possession.
Y resulté yo el enjaulado, ya tú ves.
And I ended up the one caged, as you can see.
Quisiera ser el que te besa ahora, mujer.
I wish I were the one kissing you now, woman.
La realidad mira para lo que quedé.
The reality looks at what I’ve become.
Un pobre loco enamorado (que te perdió por creer).
A poor crazy man in love (who lost you by believing).
Que eras sólo una aventura (¿qué voy a hacer?).
That you were just an adventure (what am I going to do?).
Antes no quería darme cuenta (pero ya sé te descuidé).
Before I didn’t want to realize (but now I know I neglected you).
Te pido me perdones (o moriré).
I ask you to forgive me (or I will die).
Hoy te deseo como nunca antes.
Today I desire you like never before.
Por eso te pido me des una oportunidad.
That’s why I ask you to give me a chance.
Sé que ahora mismo piensas en mí.
I know that right now you’re thinking about me.
Aparta el orgullo y regresa aquí.
Put aside your pride and come back here.
Vivir sin ti es un castigo.
Living without you is a punishment.
Amor, escucha las palabras de Romeo.
My love, listen to Romeo’s words.
¿Será esto un sueño?
Could this be a dream?
Amarte como te amo es complicado.
To love you as I do is complicated.
Pensarte como te pienso es un pecado.
To think about you as I do is a sin.
Mirarte como te miro está prohibido.
To look at you as I do is forbidden.
Tocarte como quiero es un delito.
To touch you as I want to is a crime.
Ya no sé qué hacer para que estés bien.
I don’t know what to do anymore to make you feel good.
Cantar para calmar tus miedos.
Singing to calm your fears.
Ella me disparó.
She shot me.
Quítate del camino.
Get out the way.
Ahí va de nuevo.
There she goes again.
El etíope más increíble.
The dopest Ethiopian.
Cortó la conversación porque tenía que levantarse temprano.
Cut the convo short ‘cause she had to wake up early. Cut short se usa para indicar que algo se interrumpe o termina antes de lo planeado.
Llevame a la cama.
Put me to bed.
No me conoces muy bien, pero nunca le haría daño a una mosca.
You do not know me very well, but I would never hurt a fly.
Ella es ardiente.
She’s scorching
Aunque podría haberme ido.
Although I could have walked away.
Me mantuve firme y la dejé rociar.
I stood my ground and let her spray.
No podía decir si ella está loca o es peculiar.
Couldn’t tell if she’s coo-coo or quirky.
¿Pero qué es el amor sin el dolor que lo acompaña?
But what is love without the pain to go along?
Se está haciendo tarde.
It’s gettin’ late.
Estoy dirigiéndome hacia mi lugar favorito.
I’m making my way over to my favorite place.
Tengo que mover mi cuerpo.
I gotta get my body moving.
Foco para iluminar a una persona.
Spotlight
¿Por qué estas raro (manera de actuar)?
Why you tripping?
La chica se ve bien a la luz de la luna.
Shawty look good in the moonlight.
Atacando a todos tus hermanos.
Takin’ shots at all your brethren.
Alguien que tiene miedo de dejarlo ir.
Someone that’s afraid to let go.
Le di todo.
I gave her everything.
¿Has visto mi infancia?
Have you seen my childhood?
Porque he estado buscando por ahí.
‘Cause I’ve been looking around.
Perdido y encontrado.
Lost and found.
Porque sigo bromeando.
‘Cause I keep kidding around.
Pero discúlpame.
But pardon me.
Mi último me hizo sentir como:
My last made me feel like:
Si me tratas bien.
If you treat me right.
Enamórate de mí.
Fall for me.
Estaba insensible.
I was numb.
Ahogó el dolor bebiendo.
Drowned out pain by pouring up.
Nunca quiere estar involucrado demasiado.
Never want to get caught up.
Juré que nunca volvería a caer.
Swore that I’d never fall again.
No puedo hacerte perder la cabeza.
Se utiliza para describir la acción de enamorar o impresionar.
I can’t sweep you off of your feet.
¿Tus ojos seguirán sonriendo desde tus mejillas?
Will your eyes still smile from your cheeks?
Mi corazón aún podría enamorarse tan profundamente a los 23 años.
My heart could still fall as hard at 23.
Llévame a tus brazos amorosos.
Take me into your loving arms.
Estoy pensando en voz alta.
I’m thinking out loud.
Mi memoria se desvanece.
My memory fades.
Solo una chica de una ciudad industrial en una noche de sábado.
Just a steel town girl on a Saturday night.
Nadie la ve en absoluto.
No one sees her at all.
Sincronizando ritmos al latido de su corazón.
Locking rhythms to the beat of her heart.
Es un lugar que la mayoría nunca ve.
Is a place most never see.
Es un lugar de misterio arduamente ganado.
It’s a hard-won place of mystery.
Arañamos, encadenamos nuestros corazones en vano.
We clawed, we chained our hearts in vain.
Caí bajo tu hechizo.
I fell under your spell.
Un amor que nadie podría negar.
A love no one could deny.
Estoy intentando ponerte en el peor estado de ánimo.
I’m tryna put you in the worst mood.
Entré como una bola de demolición.
I came in like a wrecking ball.
Un Lamborghini completamente rojo solo para provocarte.
All red Lamb’ just to tease you.
Ninguno de estos juguetes está en alquiler.
None of these toys are on lease.
Hice todo tu año en una semana también.
Made your whole year in a week too.
La perra principal esta fuera de tu liga.
Main bitch outta your league too.
Veinte mil por mesa, hecha de ébano.
Twenty racks a table, cut from ebony.
Necesitas un audífono.
Need a hearin’ aid.
No veo la sombra.
I don’t see the shade.
Cambio mi estilo.
Switch up my style.