Offers/quotation Flashcards
Wie heute (Morgen) in unserem Telefonat vereinbart,…
As agreed in our telephone conversation of this morning / of today, …
Wir danken für die oben genannte Anfrage / Ihre Anfrage vom …
Many thanks for the above-mentioned enquiry / your enquiry dated …
… und sind sicher, dass wir Ihnen die Waren liefern können, die Sie benötigen
… and feel sure we can supply you with all the goods you need.
Wir freuen uns, Ihnen folgendes Angebot zu unterbreiten:
We are pleased to submit the following quotation:
Gerne lasse ich Ihnen ein schriftliches Angebot zukommen.
I am pleased to let you have details of our offer in writing.
Die Lieferung erfolgt innerhalb von einer Woche / 30 Tagen / … nach Auftragseingang
Delivery will be made within one week / 30 days / … after receipt of order.
Die Lieferung kann sofort ab Lager erfolgen.
Delivery can be made immediately from stock.
… solange der Vorrat reicht
… while stocks last
Die Lieferung erfolgt CIP Flughafen Frankfurt.
Delivery will be made CIP Frankfurt Airport.
Unser Preis versteht sich CIF Lagos / FCA unsere Geschäftsräume.
Our price is quoted CIF Lagos / FCA our premises.
Großhändlern wird ein Handels- / Barzahlungsrabatt (Skonto) von … % eingeräumt.
Wholesalers are granted a trade / cash discount of … %.
Bei Abnahme von 10 oder mehr … (Artikeln) wird ein Mengenrabatt von … % gewährt.
A quantity discount of … % is granted on orders for 10 or more … (items).
Unsere Zahlungsbedingungen für einen Erstauftrag sind Kasse bei Auftragserteilung.
Our terms of payment for an initial order are CWO.
Unsere (üblichen) Zahlungsbedingungen sind Kasse bei Auftragserteilung per Überweisung oder per Akkreditiv.
Our (usual) terms of payment are CWO by bank transfer or letter of credit.
… oder 2 % Skonto bei Zahlung innerhalb von 10 Tagen, netto bei Zahlung innerhalb von 30 Tagen (bei regelmäßigen Aufträgen).
… or 10 days 2 %, 30 days net (for regular orders).
Stammkunden können wir vorteilhaftere Zahlungsbedingungen gewähren.
Regular customers may be granted preferential terms.
Wenn unserer Firma regelmäßige Aufträge erteilt werden, kann ein offenes Zahlungsziel gewährt werden.
If regular orders are placed with our company, open account terms may be granted.
Dieses Angebot ist für … Wochen / Monate nach dem o. g. Datum gültig.
This offer / quotation is valid for … weeks / months after the above date.
Dieses Angebot ist bis zum 30. Juli / … verbindlich.
This offer is binding / firm until 30 July / … .
Danke (nochmals) für Ihr (e) Interesse / Anfrage.
Thank you again for your interest / enquiry.
Wir sind sicher, dass ein Probeauftrag Sie von der Qualität unserer Produkte überzeugen wird.
We feel sure that a trial order will convince you of the qualtiy of our porducts.
Bitte zögern Sie nicht, mit uns Kontakt aufzunehmen, wenn Sie weitere Einzelheiten benötigen.
Please do not hesitate to contact us if you require further details.
Wir freuen uns, Ihren Auftrag zu erhalten.
We look forward to receiving your order.
… und freuen uns, mit Ihnen in Geschäftsbeziehungen zu treten.
… and look forward to doing business with you.