OFB Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Процентная ставка и валютный курс – это экономические показатели

A

利率和汇率是经济指标

Lìlǜ hé huìlǜ shì jīngjì zhǐbiāo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Экономическая депрессия

A

经济萧条

Jīngjì xiāotiáo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Сдерживать инфляцию

A

抑制通货膨胀

Yìzhì tōnghuò péngzhàng

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Предотвращать убытки от девальвации

A

防止货币贬值的损失

Fángzhǐ huòbì biǎnzhí de sǔnshī

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Колебания валютного курса

A

汇率波动

Huìlǜ bōdòng

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

(по)следовательно растет коэффициент окупаемости (рентабельности) инвестиций

A

投资回报率随之提高

Tóuzī huíbào lǜ suí zhī tígāo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Свободно конвертироваться

A

自由兑换

Zìyóu duìhuàn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Фондовая биржа;

рынок ценных бумаг

A

证券交易所

zhèngquàn jiāoyìsuǒ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

“красные фишки” (акции китайских компаний, выпущенные за пределами материкового Китая и обращающиеся, как правило, на Гонконгской фондовой бирже)

A

红筹股

hóngchóugǔ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

голубые фишки (акции наиболее крупных и ликвидных компаний)

A

蓝筹股

lánchóugǔ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

(Акции A) – номинированые в юанях

A

(A股是)以人民币标明面值

(A gǔ shì) yǐ rénmínbì biāomíng miànzhí

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Государственная собственность

A

国家所有制

guójiā suǒyǒuzhì

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Реформа корпоративной (предприятий) собственности

A

企业所有制改革

Qǐyè suǒyǒuzhì gǎigé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Влиятельные китайские компании

A

实力雄厚的中资企业

Shílì xiónghòu de zhōng zī qǐyè

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Эмитировать (выпускать) акции

A

发行股票

fāxíng gǔpiào

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Официально обнародован (о законах, т.е. принят)

A

正式颁布

Zhèngshì bānbù

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

«Закон о ценных бумагах»

A

“证券法”

“zhèngquàn fǎ”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

ОПЕК

A

石油输出国组织

shíyóu shūchūguó zǔzhī

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Принимать меры

A

采取措施

cǎiqǔ cuòshī

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Коррупция

A

贪污腐败

tānwū fǔbài

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Коллектив высококвалифицированных сотрудников

A

优秀人员

yōuxiù de rényuán

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Биржа

A

交易所

Jiāoyì suǒ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Уолл-стрит

A

华尔街

huá’ěrjiē

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Узловой порт

A

枢纽港口

shūniǔ gǎngkǒu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

управлять (предприятием), хозяйствовать, распоряжаться;

вести хозяйство, вести дела; управление

A

经营

jīngyíng

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Иностранные финансовые институты / финансируемые из-за рубежа.

A

外资金融机构

wàizī jīnróng jīgòu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Шанхайская фондовая биржа

A

(上海) 证券交易所

(Shànghǎi) zhèngquàn jiāoyì suǒ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Шанхайская фьючерсная биржа

A

(上海) 期货交易所

(Shànghǎi) qíhuò jiāoyì suǒ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Процветающая предпринимательская экономика

A

繁荣的商业经济

fánróng de shāngyè jīngjì

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Siemens
Hewlett - Packard
Intel
Baosteel

A

西门子 xīménzi
惠普huìpǔ
英特尔 yīngtè’ěr
宝钢bǎogāng

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

сильные побеждают, слабые исчезают;
выживание сильнейших;
естественный отбор

A

优胜劣汰

yōu shèng liè tài

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

В рыночной конкуренции

A

在市场竞争中

shìchǎng jìngzhēng

33
Q

Прогнозирование рынка, прогноз рыночной конъюнктуры

A

市场预测

shìchǎng yùcè

34
Q

Ключ к успеху и/или поражению

A

成败的关键

chéngbài de guānjiàn

35
Q

Методы исследования

A

手段的调 查

shǒuduàn de diàochá

36
Q

Ведение предпринимательской деятельности;

управление предприятием

A

企业经营

qǐyè jīngyíng

37
Q

Род занятий

Профессиональный

A

职业的性质 Zhíyè dì xìngzhì

职业性 zhíyèxìng

38
Q

Быстрый рост, стремительное увеличение

A

迅速增长

xùnsù zēngzhǎng

39
Q

(исследовательская) работа сталкивается с множеством трудностей

A

(调研)工作面临着很多困难

(diàoyán) gōngzuò miànlínzhe hěnduō kùnnán réngrán

40
Q

Многолетняя практика

A

多年实践

duōnián shíjiàn

41
Q

Льготная карточка, купон на скидку, скидочный купон

A

优惠券

yōuhuìquàn

42
Q

ТВ-шоппинг

A

电视购物

diànshì gòuwù

43
Q

Интернет покупка

A

网络购物

wǎngluò gòuwù

44
Q

Потребитель

A

消费者

Xiāofèizhě

45
Q

Дочке императора не стоит беспокоиться о поиске жениха (не испытывать дефицита в спросе)

A

皇帝的女儿不愁嫁

huángdì de nǚér bù chóu jià

46
Q

Хотя, несмотря на это

A

尽管如此

jǐnguǎn rúcǐ

47
Q

Быть/попасть под влияние(м) друзей

A

受朋友的影响

Shòu péngyǒu de yǐngxiǎng

48
Q

Тенденции маркетинга

A

营销的趋势

yíngxiāo de qūshì

49
Q

Вообще говоря …,
в сущности …,
в общем…

A

一般来说

Yībān lái shuō

50
Q

Так называемые «органические продукты»

A

所谓的”有机食品”

suǒwèi de”yǒujī shípǐn”

51
Q

«Пять пальцев не одинаковы» = все разные, нет одинакового.

A

“五个手指都不一般齐”

“wǔ gè shǒuzhǐ dōu bù yībān qí”

52
Q

[как] молодой бамбук после дождя (обр. о чем-л. быстро развивающемся или появляющемся)

A

“雨后春笋” “yǔhòuchūnsǔn”

53
Q

Фирменная продукция

A

名牌产品

míngpái chǎnpǐn

54
Q

Конкурентоспособные продукты

A

有竞争力的产品

yǒu jìngzhēng lì de chǎnpǐn

55
Q

Элитный, дорогой

A

高档高价

gāodàng gāojià

56
Q

Многоуровнев(ость)

A

多档次(化 )

duō dàngcì (huà)

57
Q

Другими словами

A

换句话说 huàn jù huàshuō

58
Q

Социальная стабильность

A

社会安定

shèhuì āndìng

59
Q

Быстрый экономический рост

A

经济增长迅速

jīngjì zēngzhǎng xùnsù

60
Q

Низкая инфляция

A

通胀率低

Tōngzhàng lǜ dī

61
Q

Стабильный обменный курс

A

汇率稳定

huìlǜ wěndìng

62
Q

Обширный рынок

A

拥有广阔的市场

yǒngyǒu guǎngkuò de shìchǎng

63
Q

Надёжная гарантия

A

有力的保障

yǒulì de bǎozhàng

64
Q

Конкурентоспособность

A

竞争力 Jìngzhēng lì

65
Q

Конкурентные преимущества

A

竞争优势

Jìngzhēng yōushì

66
Q

Рабочая сила

A

劳动力成

Láodònglì chéng

67
Q

Вести переговоры

A

举行会谈

Jǔ háng huìtán

68
Q

Стратегическое партнерство

A

战略伙伴关系

Zhànlüè huǒbàn guānxì

69
Q

Культурная основа

A

文化基础

wénhuà jīchǔ

70
Q

Высокая степень взаимного доверия

A

高度互信

gāodù hùxìn

71
Q

Гуманитарная сфера

A

人文领域

rénwén lǐngyù

72
Q

Шелковый путь

A

丝绸之路

Sīchóu zhī lù

73
Q

Взаимная поддержка

A

相互支持

Xiānghù zhīchí

74
Q

Государственный суверенитет

A

国家主权

guójiā zhǔquán

75
Q

Неправительственные связи; неправительственные обмены

A

民间往来

mínjiān wǎnglái

76
Q

Почетный караул армии, флота и авиации Народно-освободительной армии Китая

A

中国人民解放军陆海空三军仪仗队zhōngguó rénmín jiěfàngjūn lùhǎikōng sānjūn yízhàngduì

77
Q

Провести официальные переговоры

A

举行正式会谈

jǔxíng zhèngshì huì tán

78
Q

Под звуки национального гимна…….

A

随着……国歌的奏响,Suízhe …….. guógē de zòu xiǎng

79
Q

Церемония приветствия

A

欢迎仪式 Huānyíng yíshì