Nützliche Ausdrücke/ Sätze Flashcards
une preuve de cela est que la population augmente/ diminue
ein Beweis dafür ist, dass die Bevölkerungszahl steigt/ sinkt.
l’idée derrière est de…
die Idee dahinter ist, xxx zu xxxx
L’auteur traite du thème/ de la question
Der Autor befasst sich mit dem Thema/ der Frage
Le texte informe sur / marque/ souligne
Der Text informiert über/ Markiert/ unterstreicht
ça me plaît beaucoup
es gefällt mir sehr gut
en raison de
auf Grund + D
ce n’est pas visible/ perceptible
Das ist nicht sichtbar/ merkbar
d’une part/ d’autre part
einerseits/andererseits
Le message clé/ principal repose sur
die Kernaussage/ die Hauptaussage liegt AM/ ist, dass
c’est le seul que je connaisse
Das ist der einzige, den ich kenne
au lieu de cela nous avons
stattdessen haben wir…
le pouvoir est tout proche
DIE Macht ist ganz nah
Ils s’y sont préparés
Sie haben sich darauf vorbereitet
prendre une décision
eine Entscheidung (trifft, hat getroffen)
C’est seulement une raison/ facteur parmi d’autres, le problème est compliqué
Das ist nur ein Faktor von vielen, das Problem ist komplex
La différence est devenue moindre
Die Differenz ist kleiner geworden
Le changement démographique apporte de nouveaux défis à la société allemande
Der demografische Wandel bringt der deutschen Gesellchaft neue Herausforderungen.
Beaucoup de gens s’inquiètent des conséquences du changement démographique, car
Viele Menschen fürchten sich vor der Folgen des demografischen Wandels, denn
Le nombre de naissances en Allemagne a augmenté dans les dernières années en raison de l’immigration
Die Zahl der Geburten in D. IST in den letzten Jahren angestiegen, aufgrund der Zuwanderung
Les gouvernements doivent s’occuper du changement démographique pour donner/ offrir à la nouvelle génération une retraite
Die Regierungen müssen sich MIT dem demografischen Wandel beschäftigen, um eine Rente/einen Ruhestand AN die neue Generation zu bieten.
C’est une tendance qui est visible
Das ist einen Trend, der sichtbar ist/ eine Tedanz, die man sehen kann.
L’Europe doit prendre son destin/ futur entre ses mains.
Europa muss seine Zukunft selbst in die Hand nehmen
L’Europe doit être responsable de sa défense
Europe muss für seine Verteidigung sich selbst verantwortlich SEIN
C’est aussi parce que
Das liegt auch daran, dass
C’est pourquoi il existe de nouveaux moyens/ voies, pour permettre aux générations de vivre ensemble
Deshalb gibt es neue Wege, um Generationen zusammen leben zu lassen.
Il y a une tendance croissante de colocation intergénérationnelle
Der Trend ZUM Mehrgenerationenhaus ist steigend
L’Allemagne a connu une nouvelle vague d’immigration avec les réfugiés du Moyen-Orient
Deutschland hat eine neue Zuwanderungswelle mit den Flüchtlinge VON DEM MITTLEREN OSTEN erfahren.
Il y a une nouvelle immigration avec l’élargissement de l’UE
Es gibt eine Neuzuwanderung mit der Osterweiterung der EU.
Le président français s’appuie sur une réponse militaire et pense que nous devons être prêts à envoyer des troupes au sol en Ukraine. Les pays européens ont en effet une grande responsabilité vis-à-vis de l’Ukraine.
Der französische Präsident stützt sich auf eine militärische Antwort und meint, dass wir bereit sein müssen, Bodentruppen in die Ukraine zu schicken. Tatsächlich TRAGEN europäischen Ländern eine grosse Verantwortung gegenüber der Ukraine.
Pour finir je voudrais souligner que le chancelier allemand a une culture pacifique; c’est pourquoi Macron essaye de convaincre l’Allemagne d’avoir une réponse militaire.
Le rapprochement franco-all a été la base de la construction européenne
Die deutsch-französische Annäherung ist die Grundlage der Aufbau Europas gewesen.
Les conséquences de la décision du président n’ont pas été aussi positives qu’attendues par Macron.
Die Folgen der Entscheidung des Präsidenten sind nicht so positiv wie er erwartet hat.
Je suis pessimiste sur la capacité du chancelier allemand et du président français de parvenir à un accord commercial équitable/ des conditions commerciales équitables avec la Chine
Ich bin pessimistisch, was die Fähigkeit des Kanzlers und des französischen Präsidenten betrifft, ein fairES HandelSabkommen mit China ZU erreichen.
Seule la commission européenne pourrait prendre des mesures pour permettre une juste politique commerciale en Europe
Nur die europäische Kommission könnte Massnahmen adoptieren, um GERECHTE Handelspolitik iN Europa zu erlauben.
Je pense qu’on ne peut pas comparer les situations fr et all. Le chancelier allemand est au milieu d’une coalition politique difficile. Le chef de l’Etat en France a un symbol différent. Il représente tous les Français et a beaucoup plus de pouvoirs que le chancelier all. C’est pourquoi les conséquences d’une défaite électorale dans les deux pays ne sont pas comparables.
Der deutsche Kanzler steht in der Mtten einer politischen Koalition…
Der französische Präsident stellt alle Franzosen dar….
Deshalb sind die FolgeN einer Wahlniederlage in beiden LänderN anders.
Un changement de mentalité doit avoir lieu
Es muss ein Umdenken stattfinden
je ne suis pas d’accord avec ça
ich bin damit nicht einverstanden
le président a appelé de nouvelles élections
Der Präsident hat neuen Wahlen ausgerufen
Il incarne une nouvelle image du parti
Er verKörpert ein neues Bild der Partei
L’All et la Fr sont capables d’avoir un meilleur armement
D. und Fr sind fähig, eine bessere Ausrüstung zu haben