November - 12 -16 Flashcards
in the entrance of the apartment of the rossis, there is a doorbell
nell’entrata dell’appartamento dei rossi, c’è un campanello
when someone wants to enter the apartment, they ring the doorbell
quando qualcuno vuol entrare nell’appartamento, suona il campanello
she goes to the door and asks “who is it”
va alla porta e domanda “ chi è”
then when the person what rang has responded to her question and has told her their name, she opens the door
poi quando quello che ha suonato ha risposto alla sua domanda, e le ha detto il suo nome, apre la porta
however she doesnt always let in the person who rang, she lets them enter only if its someone that knows the rossis and that the rossis know
pero non sempre lascia entrare quello che ha suonato, lo lascia entrare solo se è qualcuno che conosce i rossi e che i rossi conoscono
if they are at home, she has the person enter in the living room and she goes to say that there
se sono in casa, fa entrare la persona in salotto e va a dire che c’è
the name of the person that wants to see
il nome della persona che vuol vedere
if they dont know who rang, or if theyre not home, she doesnt let them enter
se non conoscono quello che ha suonato o se non sono in casa, non lo lascia entrare
many times he comes from a store and has something for the family
molte volta viene da un negozio e ha qualcosa per la famiglia
other times, the person who rang doesnt know the rossis but wants to say something to
altre volte, quello che ha suonato non conosce i rossi ma vuol dire qualcosa a
they go to the entrance and let the person whos waiting in the livingroom
vanno in entrata e fanno entrare in salotto quello che aspetta
many times however they speak to him(them) in the entrance
molte volte gli parlano nell’entrata
she goes to see who it is
va a vedere chi è
she always invites someone for her birthday
invita sempre qualcuno per il suo compleanno
when she sees its the perris that rang, she lets them enter, takes the coat of Mrs perri and Mr. perris one,
quando vede che sono i perri che hanno suonato, li fa entrare, prende il cappotto della signora perri e quello del signor perri
then she lets the invited in the living room and she returns in the kitchen
poi fa entrare gli invitati in salotto e torna in cucina
and you others? how are you?
e voi altri? come state?
we are all good thanks
stiamo tutti bene grazie
they know eachother will
si conoscono bene
in florence she was in the same house as teresa
a firenze stava nella stessa casa di teresa
they know eachother much less well and thus she doesnt say you
si conoscono molto meno bene percio non dice tu
children speak informally
i bambini si danno del tu
people who know eachother well while people who dont know eachother very well and those that dont know eachother speak formally
le persone che si conoscono bene mentre le persone che non si conoscono molto bene e quelle che non si conoscono si danno del Lei
she gives a very beautiful bouquet of flowers to .. and tells her
dà un bellissimo mazzo di fiori a … e le dice
she thanks Mr. Perri
ringrazia il signor perri
how they are beautiful
come sono belli
she gives her the bouquet of flowers and tells/asks her put them in a nice vase
le da il mazzo di fiori e le prega di metterlo in un bel vaso
do you want to put the flowers in my venezian vase
vuoi metter i fiori nel mio vaso veneziano
she says hi to the perris
saluta i perri
then she takes the flowers and goes to put them in the vase
poi prende i fiori e va a metterli nel vaso
the doorbell rings again
suona di nuovo il campanello
he takes the coats of the invitted and then has them enter in the living room
prende i cappotti degli abitati e poi li fa entrare in salotto
they also give each a bouquet of flowers
anche loro danno ciascuno un mazzo di fiori
she thanks them alot
li ringrazia molto
they say hi to eachother
si salutano
they say to eachother
si dicono
theyve known eachother for years
si conosco da molti anni
they give a kiss to the aunts and uncles
danno un bacio agli zii
dinner is on the table
la cena è in tavola
she asks her invited to seat themselves at the table
prega i suoi invitati di mettersi a tavola
the soup is poured in the plates and is eaten with a spoon
la minestra si versa nei piatti e si mangia col cucchiao
who made this soup
chi ha fatto questa minestra
how does she make it?
come la/lo fa?
she doesnt know
non lo sa
you dont have more soup
non hai piu minestra?
he finds that Amelias soup is really good but after having eaten a bit of it
anche lui trova che la minestra di amelia è molto buona pero dopo averne mangiato un po
you know well what to say
sai bene cosa si dice
he says to him
gli dice
she gives it to him
glielo dà
she gives him the sale
gli dà il sale
give me some more bread
dammi ancora un po di pane
his mom gives him a piece of it
sua madre gliene dà un pezzo
give us a bit more bread, and bring us some more soup
dacci ancora un po di pane e portaci ancora un po di minestra
i never ate a soup so good
non ho mai mangiato una minestra cosi buona
she takes the soup bowl in which there is no more than a bit of soup, and the bread basket
prenda la zuppiera nella quale non c’è piu che un pochino di minestra, e il cestino del pane
the basket
il cestino
your cup is empty
il suo bicchiere è vuoto
do i need to give you some more wine
devo darti ancora un po di vino?
do i need to give you some more wine (formal)
devo darLe ancora un po di vino
he pours some wine in the cup of
versa del vino nel bicchiere di
when the cup is full
quando il bicchiere è pieno
the cups are empty because they drank their wine
i bicchieri sono vuoti perche hanno bevuto il loro vino
she pours some wine also in their cups
versa del vino anche nei loro bicchieri
shortly after amelia returns with the soup bowl which is now full of soup
poco dopo amelia torna con la zuppiera la quale è piena di minestra
she leaves a second time and when she returns she has in hand the bread basket full of bread
poi esce una seconda volta e quando torna ha in mano il cestino pieno di pane
she puts this also on the table in front of .. then she returns to the kitchen
mette anche questo in tavola davanti… poi torna in cucina
you want some more soup?
vuoi ancora un po di minestra?
she cant eat more than 2 plates or soup
non puo mangiare piu di due piatti di minestra
its really good but if you give me more of it, i cant eat anything else
è buonissima ma se me ne dai ancora, non posso mangiare altro
if you cant eat it any more of it, I wont give you more of it
se non puoi piu mangiarne , non te ne do piu
you can eat a bit more no?
puoi mangiare ancora un pochino, no?
he hands his plate to teresa, which she pours in it some soup
porge il suo piatto a teresa la quale ci vera della minestra
do you guys want a bit more of it
ne volete ancora un po/
yes thank you, but only if you give us only a bit of it
si grazie ma solo se ce ne dai solo un pochino
I will give you guys how much of it you want
ve ne do quanto volete
she gives them half a plate of it
ne dà a loro un mezzo piatto
and then asks her husband and children if they want a bit more of it also them
e poi domanda a suo marito e ai bambini se ne vogliono ancora un po anche loro
with pleasure
con piacere
you guys cant eat a plate and a half of soup
non potete mangiare un piatto e mezzo di minestra
and they say that if they eat more of it, they cant eat the other plates
e dicono che se ne mangiano ancora, non possono mangiare gli altri piatti
she takes the dirty plates and brings them to the kitchen
prende i piatti sporchi e li porta in cucina
she returns with a large plate that she poses in the middle of the table
torna con un gran piatto che pone in mezzo alla tavola
on the plate theres a very nice veal roast
nel piatto c’è un bellissimo arrosto di vitello
also this plate is one of the specialties of amelia
anche questo piatto è una delle specialita di amelia
together with the veal roast on the plate, there are some potatoes, some peas, some carrots and other vegetables
insieme coll’arrosto di vitello nel piatto, ci sono delle patate, dei piselli, delle carote, e altra verdura
the side dish
il contorno
he takes a big knife and cuts the roast
prende un gran coltello e taglia l’arrosto
the first slice he cuts isnt very nice
la prima fetta che taglia non è molto bella
he therefore puts it on his own plate and cuts a second piece
lo/ la mette percio nel suo proprio piatto e taglia un’altra fetta
a bit of sides? gladly?
un po di contorno? volentieri
no, actually yes. 2 or 3, but very small
no, oppure si, 2 o 3 ma molto piccoli/piccole
then he cuts about 10 slices of roast and gives some roast and some sides to the invited
poi taglia una diecina di fette di arrosto e dà dell’arrosto e del contorno agli invitati
when only their plates are still empty
quando solo i loro piatti sono ancora vuoti
give her a bit of potatoes and a couple of little onions
dalle un po di patatine, e un paio di cipolline
give him the same and give them also 2 nice pieces of roast
dagli lo stesso e dà loro anche due belle fette di arrosto
you know i dont like peas
tu sai che non mi piacciono i piselli
but the other days, you know, you have to eat everything that mom gives you
ma gli altri giorni, sai, tu devi mangiare tutto quel che ti dà la mamma
also the veal the invited likes alot
anche il vitello piace molto agli invitati
veal
il vitello
not even my wife knows how to make it so well
neanche mia moglie sa farlo cosi bene
when she repeats to her what the invited said about her roast
quando le ripete (quello che hanno detto) quel che han detto gli invitati del suo arrosto
she calls it
lo chiama
its a dessert made from cream, from sugar, some coffee and other good things
è un dolce fatto di panna, di zucchero, di caffè e di altre buone cose
whe he ate the dessert that his mom put for him on the plate,
quando ha mangiaro il dolce che sua mamma gli ha messo nel piatto
do you want to give me a little bit more of it
vuoi darmene ancora un pochino
i cant give you some of it before giving some to the invited
non posso dartene prima di darne agli invitati
you can give him some of it if he wants some more of it
puoi dargliene se ne vuole ancora
we havent finished eating yet what you gave us
non abbiamo finito di mangiare quel che ci hai dato
Do you want to give us a bit more of it
Vuoi darcene ancora un po’
I can’t give you some of it before having given some of it to the others
Non posso darvene prima di averne dato agli altri
And if she has to give some more of it to them
E se deve darne loro ancora un po’
When she gave some dessert to the invited that wants some more of it and she put a bit of it on her own plate
Quando ha dato del dolce agli invitati che ne vogliono ancora e ne ha messo un pochino’ nel suo proprio piatto
He says again
Dice di nuovo
Give me a bit of it please
Dammene un po’ per favore
Give us a bit of it also to us
Daccene un po’ anche a noi
i will give some of it first to you then to..
te ne do prima a te poi a
why do you want to give some of it first to me
perche non vuoi darne prima a me?
if he wants, give him a bit of it, before giving some of it to us
se vuole, dagliene un pochino prima di darne a noi
give some of it first to her
danne prima a lei
give some of it first to them if dad wants it
danne prima a loro se papa lo vuole
where do i have to serve it
dove devo servirlo
serve it to us in the living room
servicelo in salotto
serve it to me in the living room also to me
servimelo in salotto anche a me
they laugh and they say
ridono e dicono
to us, you can serve it to us in our room
a noi, puor servircelo in camera nostra
can i serve it to you in the living room
posso servirtelo in salotto?
I dont know where i have to serve her it
non so dove devo servirglielo
you know what (i tell you)
sai cosa ti dico
you know what (i tell you guys)
sapete cosa vi dico
serve him it
serviglielo
serve it also to them, if they want it
servilo anche a loro, se lo vogliono
you are still too young to drink coffee in the evening
tu sei ancora troppo giovane per bere il caffe di sera
when everyone is in the living room
quandi tutti sono in salotto
grab the sugar and give it to aunt
prendi lo zucchero e dallo alla zia
who do i need to give it do
a chi devo darlo?
give it to me
dammelo
when she wants to give the sugar to
quando vuol dare lo zucchero a
give it to her before us
daglielo prima di noi
give it to us
daccelo
do you want to do me a favour/pleasure
mi vuoi fare un piacere
say the thing that i have to do, then i tell you if i can do it
di cio che devo fare, allora ti dico se lo posso fare
do what your mom tells you
fa quel che ti dice di fare la mamma
tell me the thing i have to do
dimmi cio che devo fare
do me the pleasure of going in your guys room together with the others
fammi il piacere di andare in camera vostra insieme con gli altri
its only 9:30
sono soltanto le nove e mezzo
go in your room like mom said
va in camera tua come ha detto la mamma
go to bed
vai a letto
its already late
è gia tardi
tell her to give us a bit more coffee
dille di darci ancora un po di caffe
like his parents told him
come gli hanno detto i suoi genitori
when all 4 of them have exited in the hallway
quando sono usciti tutti e quattro nel corridio
you do it
fallo tu
will you give me a bit more of it
me ne dai ancora un po?
ill give you some of it if the others not want some of it
si te ne no se non ne vogliono gli altri
gino doesnt have any more wine and carlo pours him a glass of it
carlo non ha piu vino e carlo gliene versa un bicchiere
will you pour some of it for us
ce ne versi un po?
he pours half a glass for them
versa loro un mezzo bicchiere
theres still an orange, give it to me please
c’è ancora un’arancia, dammela per favore
give it to her (the orange)
dagliela
give me that mandarin
dammi quel mandarino
give us those pears
dacci quelle pere
give them what they want
dà loro quello che vogliono
i dont have any more wine, give me some more of it
non ho piu vino, dammene ancora un po
i dont have any more wine, give me some more of it
non ho piu vino, dammene ancora un po
i dont have any more wine, give me some more of it
non ho piu vino, dammene ancora un po
give me some of it also to me
dammene un po anche a me
give him half a glass
dagli mezzo bicchiere
give her that other piece
dalle quell’altro pezzo
give us another piece of it
daccene ancora una fetta
give them only a piece of it
danne loro una fetta soltanto
the last 2 pieces
le due ultime fette
give them to them, if they want them (the slices?
dalle loro, se le vogliono
give him an orange
dagli un’arancia
give us it pleae
daccelo/daccela per favore
an accident
un’incidente
he returned from school, had a snack
è tornato da scuola , ha fatto merenda
the afterschool snack is the little meal of the afternoon between lunch and dinner
la merenda è il piccolo pasto del pomeriggio fra il pranzo e la cena
and now he goes down on the street where his friends wait for him to go to the park
e ora va giu nella strada dove i suoi amici lo aspettano per andare al parco
the 4 friends greet eachother
i quattro amici si salutano
do you have the ball?
hai il pallone?
i forgot to grab it
ho dimenticato di prenderlo
then we cant play ball
ma allora non possiamo giocare al pallone
mine is old
il mio è vecchio
la mia è vecchia
doesnt matter! one can play even with an old ball
non fa niete, si puo giocare anche con un pallone vecchio
Ill go up to get it
vado su a prenderlo
he goes up in the apartment, rings, and when she opens, he goes in his room to grab the ball
va su nell’appartamento, suona, e quando apre, va in camera sua per prendere il pallone
he opens the dresser but the ball isnt there
apre l’armadio ma il pallone non c’è
he looks for it under the dresser, under the bed, but he doesnt find it
lo cerca sotto l’armadio, sotto il letto, ma non lo trova
where could it be
dove puo essere?
its in the kids room
è in camera delle bambine
less than a minute later,
meno di un minuto dopo
he found the ball and goes down again on the street
ha trovato il pallone e scende di nuovo nella strada
he throws the ball to his friend which he takes and wants to throw it again to bruno
lancia il pallone all’amico il quale lo prende e vuole lanciarlo di nuovo a bruno
which
che = il quale
the ball hits the door and falls on the sidewalk
il pallone colpisce la porta e cade sul marchiapiede
in little cities one can play ball on the street but in rome you cant
nelle piccole citta si puo giocare a pallone sulla strada ma a roma non si puoi
in rome and in other large cities there are too many cars on the streets
a roma e nelle altre grandi citta ci sono troppi automobili nelle strade
the park is a few minutes away from brunos house, and there one plays very well
il parco è a pochi minut dalla casa di bruno e li si gioca molto bene
a bit later
poco tempo dopo
the 4 friends stop to look at it (the car)
i quattro amici si fermano per guardarla
before she had another car but last year
prima aveva un’altra macchina ma l’anno scorso
where is your cousin? (where does she live)
dove sta, tuo cugino?
the 3 others day
dicono gli altri 3
you cant ask him to show us it?
non puoi domandargli di mostrarcela?
if you guys want, i can even ask him to pick us up one day to take a ride in the city
se volete, posso anche domandargli di venirci a prendere per fare un giro in citta
we also can take a trip outside of rome
possiamo anche fare un giro fuori di roma
with that car he can go all the naples in 2 hours and from rome to naples its more than 200 km
con quella macchina puo andare fino a napoli in 2 ore e da roma a napoli ci sono piu di 200 chilometri
its a car that can go more than 130 km an hour
è una macchina che puo fare piu di centotrenta chilometri all’ora
on the streets of rome, one cant go that quick
per le strade di roma, non si puo andare cosi presto
outside of rome instead, one can go even faster
fuori di roma pero, si puo andare piu presto ancora
you can go more than 150 per hour outside of the city
si puo fare piu di centocinquanta all’ora fuori di citta
when will we do it? this trip
quando lo facciamo? questo giro?
I have to ask him first
devo domandarglielo prima
or even earlier
o prima ancora
i have to see him tomorrow or the day after tomorrow
Devo vederlo domani o dopodomani
they pass in front of the car to cross the street
passano davanti alla macchina per attraversare la strada
first crosses aldo and gianni, then come bruno and his friend
prima attraversano aldo e gianni poi vengono bruno e il suo amico
they talk, laugh and dont see a car thats coming from the left at 60 km an hour, if not more
parlano, ridono e non vedono la macchina che viene da sinistra da sessanta chilometri all’ora, se non piu
when they see it, its too late
quando la vedono, è troppo tardi
the man thats driving the car wants to stop it but he cant
l’uomo che guida la macchina vuole fermarla ma non puo
to stop a car thats going so fast, 10 metres isnt enough, not even 20 metres is enough
per fermare una macchina che va cosi presto, 10 metri non bastano, non bastano neppure 20 metri
they make a jump, and the car passes 1 metre from the 2 boys
fanno un salto e la macchina passa un metro dai 2 ragazzi
they also make a jump
fanno un salto anche loro
the car hits them
la macchina li colpisce
it doesnt only hit the boys, but it launches them up, like 2 big balls
non solo colpisce i ragazzi ma li lancia su come due grandi palle
they fall in front of the car
cadono davanti alla macchina
but instead of falling infront of the wheels of the car, they fall more on the right between the car and the sidewalk
ma invece di cadere davanti alle ruote della macchina , cadono piu a destra fra la macchina e il marciapiede
the man driving the car stops it around 20 metres from the 2 boys and now goes towards the kids
l’uomo che guida la macchina la ferma a una ventina di metri dai due ragazzi e va verso i bambini
he isnt the only one that comes towards the kids
non è il solo che viene verso i bambini
from the right, from the left, comes towards the 2 kids many other people that saw the accident
da destra, da sinistra, viene verso i due bambini molta altra gente che ha visto l’incidente
some say that the man was driving very bad, others instead say that no, he wasnt driving bad and that those boys had went infront of the wheels of the car without looking neither to the right nor the left
gli uni dicono che l’uomo guidava molto male, gli altri dicono che no, no guidava male e che quei ragazzi erano andati loro davati alle ruote della macchina senza guardare né a destra né a sinistra
theyre in the middle of the street among the cars that pass
stanno in mezz alla strada fra le automobili che passano
theyre there un minute, 2 mins, 3 mins, without saying anything
stanno li un minuto, 2 minuti, 3 minuti, senza dir niente
among the people that came towards bruno, the ones that are laying down on the street, there are 2 guards
fra le persone che sono venute verso bruno, i quali che sono distesi sulla strada, ci sono due guardie
he looks at the 2 boys that are still in the middle of the street and he calls them
vede i due ragazzi che stanno ancora in mezzo alla strada e li chiama
they look at the guard without responding and without doing anything
guardano la guardia sensa rispondere e senza far niente
he goes towards the 2 boys and takes them by the shoulders and goes with them towards the sidewalk
va verso i due ragazzi e li prende per le spalle e va con loro verso il marciapiede
while the otheer guard brings bruno and antonio on the sidewalk and puts them on the overcoat
mentre l’altro guardia porta bruno e antonio sul marciapiede e li mette sul soprabito
that a man that was passing by in that moment had taken off (a jacket) and put on the sidewalk
che un uomo che passava in quel momento si è levato e ha messo sul marciapiede
its a large coat on which the2 kids can stay layed on, one beside the other
è un gran cappotto sul quale i due bambini posso stare distesi, l’uno accanto all’altro
layed down
disteso, distesa, distesi, distese
in that moment one hears a scream
in quel momento si sente un grido
a woman throws herself beside bruno
una donna si getta accanto a bruno
its his mom that heard the car stop and went to the window and saw the guard taking her son that was laying down in the middle of the street and take first him, then his friend on the sidewalk
è sua madre che ha sentito l’automobile fermarsi e ha vistola guardia prendere suo figlio che era disteso in mezzo alla strada e portare prima lui, poi il suo amico sul marciapiede
she screamed
ha gridato
and she went down on the street
è scesa giu nella strada
who hurt you? screams the mom
chi ti ha fatto male? grida la madre
says the man that was driving
dice l’uomo che guidava
i couldnt stop the car
non ho potuto fermare la macchina
she doesnt let him speak
non lo lascia parlare
she throws herself on the man and screams at him in his face
si getta sull’uomo e gli grida in faccia
its you that hurt my son? (formal_
e Lei che ha fatto male a mio figlio?
all that he can say is
tutto quel che puo dire è
the 2 guards take her by her shoulders and tell her
le due guardie le prendono per le spalle e le dicono
he wasnt able to stop the car
non poteva fermare la macchina
she throws herself again beside her son
si getta di nuovo accanto a suo figlio
in that moment a man puts his hand on teresas shoulder and asks her
in quel momento un uomo mette la mano sulla spalla di teresa e le domanda
she raises her face toward whos spoke, without saying anything
alza la faccia verso quello che ha parlato sensa dir niente
her eyes respond for her
i suoi occhi rispondono per lei
he opens his eyes and looks at his mom
apre gli occhi e guarda sua mamma
antonio already opened his eyes a moment ago
antonio ha gia aperto gli occhi un moment fa
but neither him or bruno say anything
ma nè lui nè bruno dicono nulla
says the doctor to the guards
dice il dottore alle guardie
we can bring the boys up in the madams house
possiamo portare i ragazzi su in casa della sera
they bring the kids in the rossis appartment where they put bruno on top of his bed and antonio on top of pietros bed
portano i bambini nell’appartamento dei rossi dove hanno messo bruno sopra il suo letto e antonio sopra il letto di pietro
they say bye and they leave the apartment
salutano e escono dall’appartamento
he seats himself beside bruno and examines his right leg
si siede accanto a bruno a esamina la sua gamba destra
it hurts
fa male
does you leg hurt you when i examine it
ti fa male la gamba quando l’esamino?
it hurts me alot
mi fa molto male
another little moment
ancora un momentino
the right leg is broken but there isnt another else
la gamba destra è rotta ma non c’è altro
also he broke a leg
anche lui si è rotta una gamba
when he finished to examine both of them
quando ha finito di esaminarli tutti e due
now im going home but ill be back in about 20 mins
ora vado a casa ma torno fra una ventina di minuti
he leaves from the room
esce dalla stanza
you guys can stay alone a little moment
potete star soli un momentino?
im going in the living room and ill be back
vado in salotto e torno subito
she needs to call antonios mom
deve telefonare alla mamma di antonio
its Mrs. Verdi that comes to the phone
è la signora verdi che viene al telefono
she says to her
le dice
hes here at our house, in our house
è qui da noi , in casa nostra
theyre in bed
sono a letto
she doesnt let her finish
non la lascia finire
at your guys’ house? at this time?
da voi? a quest’ora?
an accident happened
è successo un incidente
he broke his leg
si è rotto la gamba
and she starts to tell (the story)
comincia a raccontare
it happened a bit ago, on the street, infront of our house
è successo poco tempo fa, nella strada, davanti a casa nostra
im coming right away to your house
vengo subito da te
ill take myhusbands car and ill be there within 10 mins
prendo la macchina di mio marito e saro li fra dieci minuti