6-11 Flashcards

1
Q

the day and the night last 24 hours

A

il giorno e la notte durano ventiquattro ore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

the day lasts more than 12 hours in the summer and less than 12 hours in the winter

A

il giorno dure piu di dodici ore d’estate e meno di dodici ore d’inverno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

2 times a year the day isnt neither longer nor shorter than the night

A

due volte all’anno il giorno non è né piu lungo né piu coro della notte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

the day lasts as long as the night

A

il giorno dura quanto la notte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

whats in the sky in the day

A

cosa c’è nel cielo di giorno?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

some times, theres the moon in the sky also in the day

A

alcune votle, c’è la luna nel cielo anche di giorno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

30 second is half a minute

A

trenta secondi sono mezzo minuto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

the day is much longer than the night

A

il giorno è molto piu lungo della notte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

how many minutes does a half hour last

A

quanti minuti dura una mezz’ora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

how many quarters of an hour are there in an hour

A

quanti quarti di un’ora ci sono in un’ora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

the sun rises in the morning

A

il sole spunta la mattina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

the sun sets in the evening

A

il sole tramonta la sera

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

the sun rises

A

il sole spunta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

the sun sets

A

il sole tramonta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

the morning starts when the sun rises and lasts until noon

A

la mattina comincia quando spunta il sole e dura fino a mezzogiorno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

it lasts until the evening

A

dura fino alla sera

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

it lasts from the end of the afternoon to the beginning of the night

A

dura dalla fine del pomeriggio al principio della notte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

the first part (2)

A

la prima parte / il principio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

it lasts from the end of the evening to the beginning of the morning

A

dura dalla fine della sera al principio della mattina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

in his house in rome

A

nella sua casa a roma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

the clock of Mr. Rossi has 2 arms, one long and one short

A

l’orologio del signor rossi ha due lancette, una lunga e una corta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

the long one is the arm of the minutes and the short one is the arm of the hours

A

quella lunga è la lancetta dei minuti e quella corta è la lancetta delle ore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

the arm of the hours marks the hours, the one of the minutes marks the minutes

A

la lancetta delle ore segna le ore, quella dei minuti segna i minuti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

when the 2 arms of the clock are on the figure 12, its noon or midnight

A

quando le due cifre dell’orologio sono sulla cifra dodici, è mezzogiorno o mezzanotte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
before autumn, there's summer
prima dell'autunno c'è l'estate
26
whats the day before sunday called
come si chiama il giorno prima della dominica?
27
12:15
mezzogiorno e un quarto
28
12:30
mezzogiorno e mezzo
29
1:20
l'una e venti
30
1:30
l'una e mezzo
31
yesterday was february 14th
ieri era il quattordici febbraio
32
yesterday was saturday
ieri era sabato
33
tomorrow will be february 16
domani sara il seidici febbraio
34
whats the date
che data è ?
35
what day was yesterday?
ieri che giorno era?
36
yesterday was saturday
ieri era sabato
37
were they also home yesterday
erano a casa anche ieri?
38
will they be home tomorrow
saranno a casa domani
39
the other days of the week
gli altri giorno della settimana
40
were they all there? at school?
c'erano tutti? a scuola?
41
in italy, all the children go to school from 6 or years old to 11 or 12 years old
in italia tutti i bambini vanno a scuola dai 6 o agli 7 anni ai 11 o 12 anni
42
pia who is less than 6 years old, doesnt go to school yet
pia chi ha meno di sei anni, non va ancora a scuola
43
they are older than 12 years old
hanno piu di dodici anni
44
in the cities
nelle citta
45
until which age do they go to school after 12 years old
fino a che eta vanno a scuola dopo i dodici anni
46
some go to school until the age of 14 and others until the age of 17 or 18
alcuni vanno a scuola fino all'eta di di quattordici e altri fino all'eta di dicasette o diciott'ani
47
but after 18 years old they dont go to school anymore
pero dopo i diciott'anni non vanno piu a scuola
48
are they at home the whole day? | -no, they're not there the whole day
stanno in casa tutto il giorno? | - no, non ci stanno tutto il giorno
49
in the afternoon they go to the park with their mom
nel pomeriggio vanno al parco con la mamma
50
sundays, there are many children at the park, but the other days there are only little children , like Pia, which are: those who dont go to school yet
la domenica, ci sono molti bambini al parco, ma gli altri giorni ci sono solo bambini piccoli, come pia, cioe; quelli che non vanno ancora a scuola
51
today, in the afternoon, the 4 children will not be at home, but at the park
oggi, nel pomeriggio, i quattro bambini non saranno a casa, ma al parco
52
until what time will they be there?
fino a che ora ci staranno?
53
they will be there until 6 in the afternoon
ci staranno fino alle 6 del pomeriggio
54
will pia also be at the park until 6
anche pia stara al parco fino alle 6?
55
yes, she will also be there until 6
si, anche lei ci stara fino alle 6
56
they will be at home only until 8
staranno in casa solo fino alle 8
57
pia will be at home until 3 in the afternoon
pia stara in casa fino alle 3 del pomeriggio
58
from the months of april or may to the months of october or november she goes to the park everyday and shes there everyday until 6
dai mesi di aprile o maggio ai mesi di ottobre o novembre va al parco tutti i giorni e ci sta tutti i giorni fino alle 6
59
when he was a child of 6 years old
quando era un bambino di sei anni
60
its 7 in the morning
sono le sette di mattina
61
the children are in their beds
i bambini sono nei loro letti
62
they are still sleeping
dormono ancora
63
how much does she sleep
quanto dorme?
64
pietro who is 5 years older than pia
pietro che ha cinque anni piu di pia
65
where are the beds? the ones of bruno and pietro are in the room of the 2 brothers
dove sono i letti? quelli di bruno e di pietro sono nella stanza dei due fratelli
66
the rooms where the beds are, are called the bedrooms
le stanze dove stanno i letti si chiamano stanze da letto
67
in the children's room, there are much smaller beds than the one of the parents
nella stanza dei bambini, ci sono dei letti molto piu piccoli di quello dei genitori
68
bruno's bed is bigger than pias
il letto di bruno è piu grande di quello di pia
69
the parent's bed is much bigger because the mom and dad sleep there
il letto dei genitori è molto piu grande perche ci dormono la madre e il padre
70
there is a clock that at 6 in the morning rings "ringggg"
c' è un'orologio che alle sei di mattina suona "drinnn"
71
it wakes Mrs Rossi
sveglia la signora rossi
72
an alarm clock
la sveglia
73
when the alarm rings she wakes up
quando la sveglia suona si alza
74
the mom enters in the room of the children and wakes the 2 brothers up
la mamma entra nella stanza dei bambini e sveglia i due fratello
75
why doesnt pia also wake up
perche non sveglia anche pia?
76
shes awake
è sveglia
77
today pia was already awake at 6, but other times she sleeps until 6:15 or until 6:30
pia era gia sveglia alle 6 ma altre volte sveglia fino alle 6 e un quarto o fino alle 6 e mezzo
78
shes in bed until 7
sta a letto fino alle 7
79
she sleeps together with her sister
dorme insieme con sua sorella
80
they sleep in the same room, but not in the same bed
dormono nella stessa stanza ma no nello stesso letto
81
not even pietro sleeps alone
neache pietro dorme solo
82
when does she wake up
quando si sveglia?
83
but he isnt awake yet
non è ancora sveglio
84
Mrs Rossi wakes him up at 7
la signora rossi lo sveglia alle 7
85
what time does she wake up the 2 brothers? she also wakes them up at 7
a che ora sveglia i due fratelli? li sveglia anche loro alle 7
86
does she wake up the 2 girls? no, she doesnt wake both of them up
sveglia anche le due bambine? no, non le sveglia tutte e due
87
at 7:05, all 4 of the kids are awake
alle sette e cinque tutti e quattro i bambini sono svegli
88
in the bathroom, maria washes herself
nella stanza da bagno, maria si lava
89
first maria washes herself then the mom washes pia
prima maria si lava e poi la mamma lava pia
90
pietro is already big and washes himself
pietro è gia grande e si lava da solo
91
the kids wash themselves
i bambin si lavano
92
maria dresses herself and then dresses pia
maria si veste e poi veste pia
93
does the mom wash maria? no she doesnt wash her anymore
la mamma lava maria? no, non la lava piu
94
mothers wash small children, not big ones
le mamme lavano i bambini piccoli, non quelli grandi
95
Does Mrs. Rossi not even wash pietro? no, the mom doesnt even wash him
neache lava pietro la signora rossi? no, la mamma non lo lava neanche lui
96
maria and pietro are too big, all three of them and the mom doesnt wash them anymore
maria e pietro sono troppo grandi, tutti e tre e non li lava piu
97
who is it that dresses the children? no, its not the mom that dresses them
chi è che veste i bambini? no, non è la mamma che li veste
98
in the evening at 8, the mom puts the little pia to bed
la sera alle 8, la mamma mette a letto la piccola pia
99
at what time does she but the other children to bed?
a che ora mette a letto gli altri bambini?
100
she doesnt put them to bed
non li/le mette a letto
101
because the others are already big and they go to bed by themselves
perche gli altri sono gia grandi e vanno a letto da soli
102
the mom doesnt even put him to bed
la mamma non lo mette a letto neanche lui
103
what time do they wake up
a che ora si svegliano?
104
the older (ones), the mom wakes them up at 7
i grandi, la mamma li sveglia alle 7
105
when pia will be 7 years old, she will go to school
quando pia avra 7 anni, andra a scuola
106
he will not go to school anymore
non andra piu a scuola
107
how old will she be in 2 years? she will be 15
quanti anni avra fra 2 anni. ne avra 15
108
4 years ago, he was only 6
4 anni fa, ne aveva solo 6. aveva solo 6 anni
109
did he go to school? no he didnt go yet
andava a scuola? no, non ci andava ancora
110
when his brother would go to school, he would be at home
quando suo fratello andava a scuola, stava a casa con la mamma
111
did she go to school yet? yes, she went there together with her brother
andava gia a scuola? si ci andava insieme con suo fratello
112
The whole family is at the table
tutta la famiglia è a tavola
113
they eat 3 times a day, they eat 3 means
mangiano tre volte al giorno, fanno tre pasti
114
at 8 in the morning
alle 8 di mattina
115
at 1 or 1:30
all'una o all'una e mezzo
116
at 5 in the afternoon
alle cinque del pomeriggio
117
at what time does the family have dinner
a che ora cena la famiglia?
118
when they have lunch and have dinner
quando pranzano e cenano
119
there are 6 people at the table
ci sono 6 persone a tavola
120
not all italian families have breakfast at the same time as the Rossis
non tutte le famiglie italiane fanno colazione alla stessa ora dei rossi
121
at 6:30 or even earlier
alle 6 e mezzo o prima ancora
122
the others later than the rossis
gli altri piu tardi dei rossi
123
or even later
o piu tardi ancora
124
howvever, not even the rossis have breakfast at the same time everyday
pero neanche i rossi fanno colazione alla stessa ora tutti i giorni
125
there are people that have lunch before the rossis, and there are some that have lunch later
ci sono delle persone che pranzano prima dei rossi e ce ne sono che pranzano piu tardi
126
not even all the italians have dinner at the same time as the rossis
neanche tutti gli italiani cenano alla stessa ora dei rossi
127
there are many people in italy that have dinner before the rossis and there are alot that have dinner later than them
c'è molta gente in italia che cena prima dei rossi e ce n'è molta che cena piu tardi di loro
128
many days they have dinner later
molti giorni cenano piu tardi
129
the room where the family has lunch and dinner is called the dining room
la stanza dove la famiglia pranza e cena si chiama la sala da pranzo
130
in the dining room there is a large table and 6 chairs
nella sala da pranzo ci sono una grande tavola e sei sedie
131
a chair for each child
una sedia per ogni bambino
132
on the table in the dining room, at lunch and at dinner, there at 6 plates
sulla tavola in sala da pranzo, a pranzo e a cena, ci sono sei piatti
133
they are in front of the parents and in front of each child
sonon davanti ai genitori e davanti ad ogni bambino
134
there's also some bread on the table
c'è anche del pane sulla tavola
135
italians eat alot of bread during meals
gli italiani mangiano molto pane ai pasti
136
6 spoons
sei cucchiai
137
what color is the milk
di che colore è il latte?
138
how much milk is there in a bottle?
quanto latte c'è in una bottiglia
139
in a large bottle theres a litre of milk, in a smaller bottle theres half a litre of it or a quarter of a litre
in una bottiglia grande c'è un litro di latte, in una bottiglia piu piccola ce n'è un mezzo litro o un quarto di litro
140
she drinks a glass of milk at breakfast and many times, she drinks a glass of it at lunch. then she drinks some of it at 4 in the afternoon
beve un bicchiere di latte a colazione, e molte volte ne beve un bicchiere a pranzo. poi ne beve ancora alle quattro del pomeriggio
141
she drinks one or 2 cups of it
ne beve uno o due bicchiere
142
a cup of coffee
una tazza di caffe
143
coffee with alot of milk is called ...
il caffe con molto latte si chiama caffelatte
144
coffee is dranken in a cup
il caffe si beve in una tazza
145
under the cup there is a little plate
sotto la tazza c'è un piattino
146
on top of the little plate there is a spoon
sopra il piattino, c'è un cucchiao
147
teaspoon
cucchiaino
148
its a beverage
è una bevanda
149
at breakfast they dont drink coffee, instead of coffee they drink a cup of coffee and milk with alot of milk and little coffee
a colazione non bevono caffe, invece di caffe, bevono una tazza di caffe e latte con molto latte e poco caffe
150
after lunch and in the afternoon one drinks black coffee
dopo pranzo e nel pomeriggio, si beve il caffe nero
151
coffee is called black when in the coffee there isnt neither milk nor cream
il caffe si chiama nero quando nel caffe non c'è né latte né panna
152
with the cream of the milk, butter is made
con la panna del latte si fa il burro
153
in italy you eat little butter
in italia si mangia poco burro
154
what is made /do you make with milk? with milk you make cheese and other things
cosa si fa con il latte? con il latte si fa il formaggio e altre cose
155
in italy alot of cheese is made
in italia si fa molto formaggio
156
in italy, one doesnt eat cheese in the morning but at lunch and dinner
in italia, il formaggio non si mangia di mattina ma a pranzo e a cena
157
what does Mr. Rossi put in his coffee? he puts sugar. how much sugar does he put in there? he puts a teaspoon of it in there
che cosa mette nel caffe il signor rossi? ci mette dello zucchero. quanto zucchero ci mette? ce ne mette un cucchiaino
158
also Mrs Rossi puts sugar in her coffee, but she puts 3 teaspoons of it in there
anche la signora rossi mette dello zucchero nel caffe ma ce ne mette 3 cucchiaini
159
his coffee is less sweet than Teresas
il suo caffe è meno dolce di quello di teresa
160
in italy, few people drink black coffee without sugar
in italia, poca gente beve il caffe nero senza zucchero
161
on top of the table, at lunch and at dinner there is a tablecloth
sopra la tavola, a pranzo e a cena c'è una tovaglia
162
on top of the tablecloth in front of each person there is a napkin
sopra la tovaglia, davanti ad ogni persona c'è un tovagliolo
163
when one eats, they have the spoon in the right hand or the knife in the right hand and the fork in the left hand
quando si mangia, si ha il cucchiao nella mano destra oppure il coltello nella mano destro e la forchetta nella mano sinistra
164
she only has a little fork in her right hand
ha soltanto uns forchettina nella mano destra
165
where are the fork, the knife and the spoon
dove sono la forchetta, il coltello e il cucchiao
166
they are on top of the table, on the right and the left of the plate
sono sopra la tavola, a destra e a sinistra del piatto
167
the knife and the spoon on the right and the fork on the left
il coltello e il cucchiao a destra e la forchetta a sinistra
168
many times the napkins are on top of the plates
molte volte i tovaglioli sono sopra i piatti
169
a bottle of wine with the wood around it
il fiasco
170
Mr. Rossi pours some wine in his cup
il signor rossi versa del vino nel suo bicchiere
171
in the cups of bruno and of maria
e nei bicchieri di bruno e di maria
172
water doesnt have a color
l'acqua non ha colore
173
when hes in rome, Mr. Rossi drinks white wine, but in ostia he only drinks red wine
quand'è a roma, il signor rossi beve del vino bianco ma ad ostia beve soltanto vino rosso
174
what is there under the cups
che cosa c'è sotto le tazze
175
how many grandparents do the children have? they have 2 of them
quanti nonni hanno i bambini? ne hanno due
176
does she have 2 sisters? no she had only one of them
ha due sorelle? no ne ha solo una
177
how many abitants are there in rome? there are 2 million (of them)
quanti abitanti ci sono a roma? ce ne sono due millioni
178
how much wine is in a little flask? there is a litre
quanto vino c'è in un fiasco piccolo? ce n'è un litro
179
are there alot of abitants? yes there are alot of them
ci sono molti abitanti? si ce ne sono molti
180
how much sugar does he put in his coffee? he puts 2 spoons
quanto zucchero mette nel caffe? ce ne mette cucchiaini
181
is there alot of people? yes there is alot of them
c'è molta gente? si, ce n'è molta
182
how much milk is there is a large bottle? there is one litre
quanto latte c'è in una bottiglia grande? ce n'è un litro
183
are there alot of abitants in frascati? no, theres a bit of them
ci sono molti abitanti a frascati? no, ce ne sono pochi
184
does he put a little or alot of wine in the glass? he puts only a bit of it in there
mette poco o molto vino nel bicchiere? ce ne mette poco
185
napkins
i tovaglioli
186
she wasnt 36 years old yet
non aveva ancora trentasei anni
187
july 6th Mr. Rossi will be 36
il sei luglio, il signor rossi avra trentasei anni
188
today it's not the mom that wakes the children up because when its her birthday, teresa doesnt wake up at 6, but at 7
oggi non è la mamma che sveglia i bambini perche quando è il suo compleanno, teresa non si sveglia alle 6 ma alle 7
189
maria sleeps and doesnt hear pia
maria dorme e non sente pia
190
pia calls again another time
pia chiama ancora una volta
191
this time, maria hears her and asks "what is it, why isnt it mom thats waking me"
questa volta, maria la sente e domanda "che cosa c'è, perche non è la mamma che mi sveglia?"
192
where are bruno and pietro? are they awake?
dove sono bruno e pietro? sono svegli?
193
they're still sleeping? but its already late, its already 6:40. in 20 mins mom will be awake
dormono ancora? ma è gia tardi, sono gia le sette meno venti. fra venti venuti la mama sara sveglia
194
what do the 2 girls do then?
cosa fanno allora le due bambine?
195
they go in the room of the 2 brothers and call
vanno nella camera dei due fratelli e chiamano
196
first the 2 brothers dont respond to their sisters because theyre sleeping and they dont hear them, but then when the girls call again another time bruno wakes up and asks
prima i due fratelli non rispondono alle loro sorelle perche dormono e non le sentono ma poi quando le bambine chiamano un'altra volta, bruno si sveglia e domande
197
youre still sleeping
tu dormi ancora
198
im not sleeping, im awake
io non dormo, sono sveglia
199
youre not awake
tu non sei sveglio
200
why isnt it mom that wakes us up
perche non è la mamma che ci sveglia?
201
so then the 2 brothers get up also them because its very late
allora i due fratelli si alzano anche loro perche è molto tardi
202
whos going first in the bathroom? are you going or me?
chi va prima nella stanza di bagno? ci vai tu o ci vado io?
203
ill go there with pia
ci vado io con pia
204
they are all in the sisters' room
sono tutti nella camera delle sorelle
205
what do you guys have for mom
che cos'avete voi per la mamma
206
we have these flowers ,and then we have a hankerchief and an embroidery
abbiamo questi fiori e poi abbiamo un fazzoletto e un ricamo
207
who made this embroidery? did you make it?
chi ha fatto questo ricamo? l'hai fatto tu?
208
and maria shows the embroidery to her little brother
e maria mostra il ricamo al suo fratellino
209
she shows the hankerchief to bruno
mostra il fazzoletto a bruno
210
also the flowers are really beautiful
anche i fiori sono molto belli
211
pia shows to the others the thing she has for the mom
pia mostra agli altri cio che ha per la mamma
212
he says to his sister
dice alla sua sorella
213
then the 4 children enter the parent's room
poi i quattro bambini entrano nella camera dei genitori
214
the alarm clock hasnt gone off yet and the mother sleeps
la sveglia non ha ancora suonato e la mamma sveglia
215
when the children enter, they wake their mom
quando i bambini entrano, svegliano la loro mamma
216
then pia gives her gift to her mom and says again
poi pia da il suo regalo alla sua mamma e dice ancora una volta
217
she takes the hankerchief from pia's hand and says "thank you, how nice your gift is" and she kisses her daughter
prende il fazzoletto dalla mano di pia e dice "grazie com'è bello il tuo regalo" e bacia la sua bambina
218
he gives her his gift: a nice book
le da il suo regalo ; un bel libro
219
she takes the thing that her son gives her and also kisses him
prende cio che le da suo figlio e lo bacia anche lui
220
she says thank you to him like the others and she tells him that also his gift is very nice and that he is also very good
gli dice grazie come gli altri e gli dice anche che il suo regalo è molto bello e anche lui è molto buono.
221
then she kisses him like she kissed pia and pietro
poi lo bacia come ha baciato pia e pietro
222
she giver her her gifts; the beautiful flowers and the embroidery
le da i suoi regali : i bei fiori e il ricamo
223
and how nice are these flowers
come sono belli questi fiori
224
then she also asks her
poi anche lei le domanda
225
she responds to her
le risponde
226
and the mom tells her that
e la mamma le dice che
227
all 4 of you are good kids
siete tutti e quattro dei buoni bambini
228
while the children give their gifts to the mom
mentre i bambini danno i loro regali alla mamma
229
Mr. Rossi, that the children woke up, gets up also him and gives his give to Teresa
il signor rossi, che i bambini hanno svegliato, si alza e anche lui da il suo regalo a teresa
230
Carlos gift is the nicest of all: a nice little purse
il regalo di carlo è il piu bello di tutti: una bella borsetta
231
when she said thank you to everyone and also kissed her husband
quando ha detto grazie a tutti a ha baciato anche suo marito
232
now im also getting up, ill wash myself and dress myself
adesso mi alzo, mi lavo e mi vesto
233
first you wash yourself then ill wash myself while you dress yourself
prima ti lavi, poi mi lavo mentre ti vesti
234
then he says to the children
poi dice ai bambini
235
will you guys have breakfast while mom and me wash and dress ourselves
fate colazione mentre la mamma ed io ci laviamo e ci vestiamo
236
while you guys wash and dress yourselves, well have breakfast
mentre vi lavate e vi vestite, facciamo colazione
237
ill have breakfast with you two
faccio colazione con voi due
238
an hour later, the rossis had breakfast and they do in the city
on'ora dopo i rossi hanno fatto colazione e vanno in citta
239
on veneto st, the rossis meet the benellis
in via veneto, i rossi incontrano i benelli
240
the 2 children
i due bambini
241
he says then to the brother
dice poi al fratello
242
his husband also says good morning to the rossis and the rossis respond
suo marito pure dice buon giorno ai rossi e i rossi rispondono
243
when everyone said goodmorning to everyone, carlo asks where the benellis are going
quando tutti hanno deto buongiorno a tutti, carlo rossi domanda dove vanno i benneli
244
where are you guys going?
dove andate voi?
245
were going where you guys are going
noi andiamo dove andate voi
246
then well all go downtown
allora andiamo tutti al centro
247
the corso is one of the most beautiul streets of rome
il corso e una delle piu belle vie di roma
248
how many are we right now
quanti siamo adesso?
249
you guys are 6 and we are 6, so were 10
voi siete in 6 e siamo in 4 allora siamo in 10
250
while the 2 families go to corso, maria and pia tell their cousins the thing that they did before breakfast
mentre le due famiglie vanno al corso, maria e pia raccontano ai loro cugini cio che hanno fatto prima della colazione
251
dad said that yesterday evening
l'ha detto il papa ieri sera
252
what did you give her?
che cosa le hai dato?
253
i gave her a nice little hankerchief for the little purse that my dad gave her
le ho dato un bel fazzolettino per la borsetta che le ha dato il papa
254
what did you give auntie?
che cos'hai regalato alla zia?
255
i gifted her some nice flowers and a embrodiary that i made myself
le ho regalato dei bei fiori a un ricamo che ho fatto da sola
256
me too
io pure
257
we both gave her a book
le abbiamo dato un libro tutti e due
258
then maria tells her cousin that she and the others were already awake at 6:30
poi maria racconta a sua cugina che lei e gli altri erano gia svegli alle 6 e mezzo
259
not before 7:15 like the other mornings
non prima delle sette e un quarto come le altre mattine
260
its a black and white purse from florence
è un borsetta bianca e nera di firenze
261
When they are on Corso road
quando sono in via del corso
262
he asks his wife
domanda a sua moglie
263
what are we doing now? she says and then laughs and asks Mrs. Bennelli " did you hear? hes asking us what were doing now"
cosa facciamo ora? dice e poi ride e domanda alla signora bennelli, hai sentito? ci domanda cosa facciamo ora
264
were laughing because your question is a question of a man
ridiamo perche la tua domanda è una domanda di un uomo
265
what do you guys do? you other men, when you guys are on corso st
cosa fate, voi altri uomini, quando siete in via del corso
266
we watch people, the stores
guardiamo la gente, i negozi
267
lets do like carlo, lets people watch also us
facciamo come carlo, guardiamo la gente anche noi
268
well do what you want to do
facciamo cio che vuoi tu
269
hes a good husband
è un buon marito
270
well do everything that teresa wants to do
facciamo tutto quello che vuole teresa
271
i dont want to enter the stores
non voglio entrare nei negozi
272
a minute later, the 2 women are in front of a shoe store
un minuto dopo, le due donne sono davanti ad un negozio di scarpe
273
look at that pair of little white shoes those on the right? yes, those on the right behind the black shoes theyre nice no?
guarda quel paio di scarpine bianche quelle a destra? si, quelle a destra dietro alle scarpe nere sono belle no?
274
very nice (fp), you dont find that theyre nice?
molto belle, non trovi che sono belle?
275
he responds that also he finds theyre really nice (fp)
risponde che anche lui trova che sono molto belle
276
and those others (fp) theyre even more nice
e quelle altre, sono ancora piu belle
277
which others?
quali altre?
278
there on the left, behind that pair of black and white shoes
li a sinistra, dietro quel paio di scarpe nere e nianche
279
how nice they are, they are the nicest of them all, you dont find? (fp)
come sono belle, sono le piu belle di tutte, non trovi
280
what are you looking at?
che cosa guardi?
281
respond to your wife
rispondi a tua moglie
282
he doesnt respond anything and he also laughs
non risponde niente e ride anche lui
283
a bit later, the 2 women stop in front of another store
poco dopo le due donne si fermano davanti ad un altro negozio
284
when theyre in the citty they stop in front of each store
quando sono in citta, si fermano davanti ad ogni negozio
285
this time they stop to look at some gloves
questa volta si fermano per guardare dei guanti
286
there are (some) of all colors, black white yellow (mp)
ce ne sono di tutti i color, neri, bianchi, gialli
287
and there are some also in green, in red and in brown
ce ne pure di verdi, di rossi e di marroni
288
and there, between a pair of red gloves and one of green, there is a pair of long gloves of the color of her purse that Ms. Rossi really likes
e li, fra un paio di guanti rossi e uno di verdi, c'è un paio di guanti lunghi del colore della sua borsetta che piace molto alla signora rossi
289
look at those black gloves with a bit of white
guarda quei guanti neri con un po di bianco
290
what is it thats beautiful
cos'è che è bellissimo?
291
that pair of gloves of the color of my purse
quel paio di guanti del colore della mia borsetta
292
his wife responds to him
gli risponde sua moglie
293
he looks and he looks, and first he doesnt see the black and white gloves but then, when his wife again another time, shows him the gloves that she likes, he also sees them
guarda, guarda, e prima non vede i guanti neri e bianchi ma poi, quanto dua moglie ancora una volta gli mostra i guanti che le piacciono, li vede anche lui
294
he then sees the price and doesnt say anything else
poi vede il prezzo e non dice piu niente
295
Mr. rossi really likes the gloves but he doesnt like the price, theyre too expensive, those gloves
i guanti piacciono molto al signor rossi, ma non gli piace il prezzo, sono troppo cari, quei guanti
296
a glove
un guanto
297
Gino sees the price of the gloves, also him and he says
gino vede il prezzo dei guanti pure lui e dice.
298
in a store on Condotti st, there is a pair of gloves that cost
in un negozio in via condotti, c'è un paio di guanti che costano
299
she sees that teresa likes those gloves alot
vede che quei guanti piacciono molto a teresa
300
whos telling you that i dont have... i said a bit ago that i had..
chi ti dice che non ho... ho detto poco fa che..
301
if you find that those gloves arent too expensive and you want them, lets enter the store
se tu trovi che quei guanti non sono troppo cari e se li vuoi, entriamo nel negozio
302
do you want to buy them?
li vuoi comprare?
303
if theresa likes them, lets buy them
se piacciono alla teresa li compriamo.
304
hes a good husband
è un buon marito
305
hes the best of all the husbands
è migliore di tutti i mariti
306
he gives you everything that you want
ti da tutto quello che vuoi
307
hes the best of many others and he gives me many nice gifts
è il migliore di molti altri e mi fa molti bei regali
308
i find that there is no better husband in all of rome
trovo che non c'è miglior marito in tutta roma
309
what am i?
che cosa sono?
310
you always tell me that the best of husbands is me
a me dici sempre che migliore dei mariti sono io
311
if you want, ill also say it to you
se vuoi, lo dico anche a te
312
one of the 2 best
uno dei due migliori
313
all 4 of them enter the store
tutti e quattro entrano nel negozio
314
what do we do, us others
cosa facciamo noi altri
315
what do we wanna do?
cosa facciamo fare?
316
we want to stay here
vogliamo stare qui
317
she wants to see what gloves the aunt and unclw buy
vuole vedere che guanti comprano la zia e lo zio
318
us 2 will enter in the store alone (fem)
noi due entriamo nel negozio da sole
319
but i also want to enter in the store, i dont want to stay here
ma io pure voglio entrare nel negozio, non voglio stare qui
320
do what you want
fai come vuoi
321
do what you want (formal)
fate come volete
322
when she sees the 3 children enter the store
quando vede i tre bambini entrare nel negozio
323
theyre out
sono fuori
324
there, in front of the other store
li davanti all'altro negozio
325
but i like those gloves there better
pero a me piacciono di piu quei guanti li
326
which ones? those red ones?
quali? quelli rossi?
327
do you also like the red ones more
piacciono di piu i rossi anche a te?
328
no, i like those ones better
no, a me piacciono di piu quelli li
329
she says to the mom and to the aunt and shows them a pair of brown gloves
dice alla mamma e alla zia e mostra loro un paio di guanti bruni
330
if you like them, why dont you buy them
se ti piacciono perche non li compri?
331
who told you i dont want to buy them
chi ti dice che non lo voglio comprare
332
because he has the money
perche lui ha i soldi
333
why are you asking me how much money i have
perche mi domani quanti soldi ho?
334
and the rest of you, you guys also want an icecream
e voi altre? volete pure un gelato?
335
then ill buy some also for you guys
allora ne compro anche per voi
336
then he pays for the gloves
poi paga i guanti
337
he doesnt like to pay but he likes alot to give gifts to his wife, and he also likes to see that she is happy
non gli piace pagare ma gli piace molto fare regali a sua moglie e gli piace vedere che anche lei è contenta
338
she kisses her husband and tells him thanks alot
lo bacia e gli dice grazie mille
339
and when he paid for the gloves, all 7 of them go out to see where the 3 cousin are
e quando ha pagato i guanti, tutti e sette vanno fuori a vedere dove sono i tre cugini
340
and a bit later,
e poco dopo
341
she doesnt want an icecream but the 3 cousins want one
non vuole un gelato ma i tre cugini ne vogliono uno
342
and what did he give her
e cosa le ha dato?
343
they go in the city with their kids
vanno in citta con i loro figli
344
its an apartment of 8 rooms, a kitchen and a hallway
è un appartamento di otto stanze, una cucina e un corridoio
345
the dining room, the living room
la sala da pranzo , il salotto
346
where the family goes after the meals
dove la famiglia va dopo i pranzi
347
the entrance of the house
l'entrata della casa
348
the service woman
la donna di servizio
349
she doesnt only do that, she also does any other things
non fa solo quello, fa pure molte altre cose
350
to enter her room, you have to enter the kitchen first
per antrare in camera sua, deve entrare prima in cucina
351
the kitchen isnt a room, and neither is the hallway a room
la cucina non è una stanza, e neppure il corridio è una stanza
352
one enters in the hallway from the entrance, and from all the other rooms, but not from the one of the service lady
si entra nel corridio dall'entrata e da tutte le altre camere fuorché/ ma non da quella della donna di servizio
353
if one wants to go from the parents room, in the childrens or from the kitchen in the dining room, one must first go in the hallway, and from the hallway, then one does in the other room
se si vuole andare dalla stanza sei genitori in quella dei figli, o dalla cucina in sala da pranzo, si deve prima andare in corridoio, e dal corridoio, poi si va nell'altra stanza
354
however to pass from the dining room in the living room, one must not first go in the hallway
pero per passare dalla sala da pranzo in salotto, non si deve prima andare nel corridoio
355
theres also a door between the rooms of the children and theres one between the lady's room and the kitchen
c'è una porta fra le stanze dei bambini e ce n'è una fra la stanza della donna e la cucina
356
theres furniture, which is a bed, a wardrobe, a little table, a pair of chair etc
ci sono dei mobili, cioè un letto, un armadio, una piccola tavola, un paio di sedie eccetera
357
there are many other things
ci sono molte altre cose
358
there are the same furniture than in the room of the partents, but much less nice
ci sono gli stessi mobili che nella camera dei genitori, ma molto meno belli
359
a side table
un tavolino
360
there is also a mirror, like in the (room) one of the parents, but the parents mirror is bigger than amelias one
c'è anche uno specchio come in quella dei genitori, ma lo specchio dei genitori è piu grande di quello di amelia
361
what is in the parents wardrobe? there are their clothes
cosa c'è nell'armadio dei genitori, ci sono i loro vestiti
362
its a very large wardrobe, and on the right there are Mr. Rossis clothes, which is: his socks and his jackets
è un grandissimo armadio , e a destra ci sono i vesti del signor rossi: cioe, i suoi calzini e le sue giacche
363
he has 5 pairs of pants
ha cinque paia di pantaloni
364
2 pairs of brown pants
2 paia di pantaloni bruni
365
a pair of pants of the color light grey and a pair of dark grey pants
un paio di pantaloni di color grigio chiaro e un paio di color grigio scuro
366
he also has 5 jackets, one black, 2 brown - one light one dark, and 2 grey - one light grey and one dark grey
ha pure 5 giacche, una nera, due brune, una chiara e una scura, e 2 grigie, una grigio chiaro e una grigio scuro
367
she has much more than 5 pieces of clothes
ha molto piu di 5 vestiti
368
a woman always had more clothes than a man
una donna ha sempre piu vestiti di un uomo
369
she has 5 light colored dressed for the summer and 4 more dark for the fall and winter
ha 5 vestiti chiari per l'estate e 4 piu scuri per l'autunno e l'inverno
370
in addition to those 9 dresses, she has 3 blouses
oltre a quei 9 vestiti, ha 3 camicette
371
todays since it is her birthday, Mrs. Rossi puts on her nice white dress with yellow and red flowers
oggi siccome è il suo compleanno, la signora rossi di mette il suo bel vestito bianco a fiori gialli e rossi
372
that dress she likes more than all the others and her husband likes it too
quel vesitito le piace piu di tutti gli altri e piace anche a suo marito
373
because the sun in april isnt very hot, before leaving the apartment she also puts on a coat
siccome il sole d'aprile non è molto caldo, prima di uscire dall'appartamento si mette anche un cappotto
374
at the beginning of april, the mornings are a bit cold but not very
nel principio d'aprile, le mattine sono un po fredde ma non molto
375
also the children put on jackets before leaving the house
anche le bambini si mettono delle giacche prima di uscire di casa
376
what clothes do they put on when its hot like today to leave the house
che vestiti si mettono quando fa caldo come oggi per uscire di casa
377
when they bought the gloves it was 10 oclock
quando hanno comprati i guanti erano le dieci
378
they say to eachother
si dicono
379
when the family has returned home, they take off the jacket in the entrance before entering the living room
quando la famiglia è tornata a casa, si levano la giacca in entrata prima di entare il salotto
380
the lunch is on the table
il pranzo è in tavola
381
then she says to the children to show her their hands
poi dice ai bambini di mostrarle le mani
382
show me yourhands (plural)
mostratemi le mani
383
she doesnt show her hands to her mom
non mostra le mani alla mamma
384
why dont you want to show me your hands?
perche non vuoi mostrarmi le mani?
385
your hands are dirty
sono sporche le tue mani
386
go in the washroom
va nel bagno
387
when they washed (their hands) they go in the dining room
quando si sono lavate, vanno in sala da pranzo
388
while they go in the bathroom to wash their lands,
mentre vanno nel bagno per lavarsi le mani
389
you have even dirtier hands than pia
hai le mani anche piu sporche della pia
390
why dont you wash your hands
perche non ti lavi le mani
391
i wash them everyday (hands)
io me le lavo ogni giorno
392
how many times a day do you wash them? (hands)
quante volte al giorno te le lavi?
393
2 or 3 times a day
2 o 3 volte al giorno
394
its too little
è troppo poco
395
maria washes hers (hands) more than 5 or 6 times a day, and we wash them even more times a day
maria se le lava piu di cinque volte al giorno e noi ce le laviamo pure molte volte al giorno
396
go to the bathroom and wash your hands
va in bagno e lavati le mani
397
go wash your hands (plural)
lavatevi le mani
398
today he washes his hands by himself and neither maria nor his mother washes them anymore
oggi si lava le mani da solo e non gliele lavano né Maria né la mamma
399
she doesnt always wash her hands by herself like today, maria washes them for her
non sempre si lava le mani come oggi, maria gliele lava
400
when the 2 brothers have washed themself
quando i due fratelli si sono lavati
401
after she has washed her hands and she dries them
dopo che si è lavata le mani e se le asciuga
402
she dries them (hands) with the towel
se le asciuga coll'asciugamani
403
pia sits on the tall chair to the right of the mom, and the mom, before sitting down herself also her
pia si siede sulla sedia alta a sinistra della mamma , e la mamma prima di sedersi anche lei
404
you sit there, on the right
tu siediti li, a destra
405
lets sit here
sediamoci qui
406
she brings a big plate of pasta and puts it in the middle of the table
porta un gran piatto di pasta e lo mette in mezzo alla tavola
407
she gives alot of pasta to her husband and gives some even more to bruno
dà molta pasta a suo marito e ne dà piu ancora a bruno
408
they eat more than others
mangiano piu degli altri
409
they eat less than them
mangiano meno di loro
410
after having eaten the pasta that the mom gave him, bruno says do you want to give me some more pasta, im still hungry
dopo aver mangiato la pasta che gli ha dato la mamma, bruno dice vuoi darmi ancora un po di pasta? ho ancora fame.
411
yes but lets ask dad if he wants some more also him
si ma domandiamo a pappa se ne vuole ancora anche lui.
412
do i need to give you a bit more pasta
devo darti ancora un po di pasta
413
she takes the plate to give him the pasta
prende il piatto per dargli la pasta
414
she asks the other children if she needs to give them some more pasta
poi domanda agli altri bambini se deve dar loro ancora un po di pasta
415
she says to her
le dice
416
do you want to bring us the chicken
vuoi portarci il pollo?
417
before putting it on the table, she shows it to the whole family
prima di metterlo in tavola, lo mastra a tutta la famiglia
418
which piece do you want, do you want a bit of the chest
che pezzo vuoi, vuoi un po di petto?
419
he gives her
le dà
420
after having taken a bit of
dopo aver preso un po
421
he gives a piece to each of the children
dà un pezzo a ciascuno dei bambini
422
will you give it to me
me lo dai
423
there is a nice piece there in the middle of the plate
c'è un bel pezzo li in mezzo al piatto
424
ill give it to you only if dad doesnt want to eat it
te lo dai solo se non vuole mangiarlo il papa
425
she gives it to bruno
lo dà a bruno
426
they call the woman to tell her
chiamo la donna per dirle
427
how the chicken is good
com'è buono il pollo
428
she puts a clean plate in front of each of the rossis
mette un piatto pulito davanti a ciascuno dei rossi
429
mandarins
mandarini
430
they each eat a fruit
mangiano ciascuno un frutto
431
if your sister doesnt want them, ill give them to you
se non li vogliono tua sorella, te li do