Nouns Masterlist Flashcards

1
Q

A UFO / flying saucer

A

Une soucoupe volante
Un ovni ( objet volant non-identifié )
Un ofni ( objet flottant non-identifié )

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

A boat

►warship
►merchant ship

A

Un navire (=un bateau)

►un navire de guerre
►un navire marchand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

A stowaway

A

Un passager clandestin

Une passagère clandestine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

The hold ( think “cargo” )

A

Une soute (de navire / à bagages)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

A (common) misconception

A

une idée reçue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Destiny / Fate / chance

“Crazy how things work out (well).”

“as luck would have it he wasn’t there.”

A

Le hasard

”( c’est fou comme ) le hasard fait bien les choses!”

“le hasard a voulu qu’il soit absent.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

“what a coincidence meeting you here.”

“By strange coincidence…”

“it was quite by chance that they found him.”

“life’s changing circumstances”

A

“quel hasard de vous rencontrer ici.”

“par un curieux hasard…”

“on l’a retrouvé par le plus grand des hasards.”

“les hasards de la vie.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

A hanger

A

Un cintre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Summary ( formal )

Breakdown

To give someone a breakdown

“It’s always the same excuse / story”

“You get the picture?”

A

Un récapitulatif

Un topo

Faire un topo ( sur quelque chose )

“C’est toujours le même topo.”

“Tu vois un peu le topo?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Oven

A

Un four

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Stove

A

Une cuisinière

(small) un réchaud

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Search bar

A

Une barre de recherche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Search engine

A

Un moteur de recherche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Equipment ( heavy )

Electrical equipment

A

De l’appareillage électrique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Materials (for office, laboratory, camping)

A

Du matériel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

A prescription

To write out a prescription for someone

To fill a prescription

On perscription

A

Une ordonnance

Faire une ordonnance pour quelqu’un

préparer une ordonnance

sur ordonnance​

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

​A sip

“he sipped at his coffee.”

“He took a little sip of whisky.”

A

Une petite gorgée

“il a bu son café à petites gorgées.”

“il a bu une petite gorgée de whisky.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Ironing board

A

Une planche à repasser

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

An iron

A

Un fer à repasser

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Scene / sequence ( film )

“the opening sequence”

“the famous opening sequence of the film”

A

Une séquence

“la séquence d’ouverture”

“la célèbre séquence d’ouverture du film”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Bleach

A

De l’eau de Javel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Yard sale

A

Une braderie, une brocante, un vide grenier

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

A deal

An understanding / agreement

A

Un marché

une entente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Baldness

A

La calvitie
( kahl-vee-see )

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Cut ( slash, slit )

“a deep cut in the leg”

“he had a cut on his chin from shaving.”

“minor cuts and bruises”

A

Une coupure
Une ​entaille

“une profonde coupure à la jambe”

“il s’était coupé au menton en se rasant.”

des petites blessures

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

A small or deep cut on the body
/ A nick ( / small scratch on object )

( in wood )

A

une petite entaille ou une entaille profonde

Une encoche
( awn-k’aw-shh )

“Le meuble était entaillé.” ( ? Check )

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

A slot / slit

( mail slot or piggy bank slot )

Groove ( in the head of a screw )

A

Une fente ( f’awn’tt ) [de mur, terre, rocher, de bois]

[de boîte à lettres, d’une tirelire - piggy bank ]

[de tête d’une vis]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

A scratch

A

(on skin) une égratignure

(on paint, car) une éraflure

(on glass, record) une rayure

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Aisle ( supermarket )

Department ( supermarket )

“The book isn’t on display.”

“The food / perfume department”

A

Une allée

Un rayon

“le livre n’est pas en rayon.”

“le rayon alimentation/parfumerie”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

A hitman / hired killer

A

Un tueur à gages

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Locker

A

Un casier (fermant à clé)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Changing room

( gym, stade, piscine ) Locker-room

( at hotel ) coat-room

“to collect one’s things from the cloakroom”

A

Un vestiaire

“réclamer son vestiaire”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

A shooting ( continuous )

Shots ( a few, ringing out )

A murder

A

une fusillade

des coups de feu

un meurtre ( avec une arme à feu )

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

A disagreement / difference of opinion

A

Un différend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

A squabble, a spat, a little argument ( childish )

A

Une chamaillerie

Une prise de bec

Une chicane

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Rearview mirror

A

Un rétroviseur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Sale

“The sale begins next week.”

“The sales are on.”

A

Les soldes ( mpl )

“les soldes commencent la semaine prochaine”

“c’est la période des soldes​.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Delivery

“I don’t want any problems with the last delivery.”

“The next shipment will have to go by what we asked for.” – “well, at least we got them at wholesale price.”

A

Une livraison

” je veux pas d’ennuis avec la dernière livraison.”

“La prochaine livraison devra respecter les spécifications.” – “Bah, au moins on les a eu à prix de gros.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Fur ( animal’s coat )

Fur coat

A

un pelage
( p’uh-l’ahh’zzjj )

un manteau de fourrure​

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Location

A

un emplacement, un endroit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Window frame / window sill

A

Un appui de fenêtre ( inside )

Un rebord de fenêtre ( outside )

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Window pane

A

Une vitre, un carreau

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

A tile ( par terre, au mur )

( on a roof )

A

Un carreau

Une tuille

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Rag, wiping cloth

To give something a wipe

To provoke someone/ make them “see red”

to talk about clothes

A

Un chiffon

Donner un coup de chiffon à quelque chose/ passer un coup de chiffon sur quelque chose

Agiter le chiffon rouge à quelqu’un

parler chiffons

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Crackdown

A

Des mesures énergiques contre quelque chose

Des mesures de répression contre quelque chose

mettre le holà à qch - to put one’s foot down

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Helmet
Hard-hat
Headphones

A

Un casque
( à écouteurs )

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Baseball cap

A

Une casquette

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

A straightjacket

A

Une camisole de force

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

A collapse [ of person, building ]

[of government]

[of company]

A

Un effondrement, un écroulement
( ay-f’awn-druh-maw(n) )

Une chute

Une faillite

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Bankruptcy

to go bankrupt

A

Une faillite

faire faillite

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Reversal / change

change of mind

swing in public opinion

a sudden reversal of the situation

A

Un revirement (=changement brusque de tendances )

revirement d’opinion

un revirement soudain de la situation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Attachment ( email related )

“Please, see attached _____…”
“Please, see below…”

“send it as an attachment”

A

Une pièce jointe

“Veuillez trouver ci-joint _____…”
“Veuillez trouver ci-dessous…”

“envoyez-le en pièce jointe”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

A way of walking

To have a heavy walk

A

​démarche (=façon de marcher)

avoir une démarche pesante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Step ( of a process )

to apply to a department

“the necessary steps to obtain something”

A

Une démarche

entreprendre des démarches auprès d’un service

“Les démarches nécessaires pour obtenir quelque chose”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Reasoning / logic (x2)

“explain your reasoning to me”

A

Un raisonnement

Une démarche ( intellectuelle )

“expliquez-moi votre démarche”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Gap / slot ( dans un emploi du temps
( TV = time slot )

To parallel park

A

Un créneau

faire un créneau ( conducteur )

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Schedule
1) stuff to do
2) organization of when to do things
3) work schedule for employees

A

1) un programme
2) un emploi du temps
3) un horaire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

to be ahead of schedule (in work)

“the plane arrived ahead of schedule”

“the preparations are behind schedule”

A

avoir de l’avance sur son programme

“l’avion est arrivé en avance sur l’horaire”

“il y a du retard dans les préparatifs”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Opening time

Closing time

“we stayed until closing time”

A

L’ / les heure(s) d’ouverture

L’heure de (la) fermeture

“on a fait la fermeture,” (: clients d’un bar)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Progress, progression ( in a process )

“I’ll keep you up to date about its progress and if they ask me for any additional documents.”

A

Une progression, une avancée

“Je vous tiendrai au courant de son avancée et s’ils me demandent des documents complémentaires.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

The stage ( theater )

The stage ( for a band, in a hall )
The riser ( meeting, etc )

A

Une scène

Une estrade

Une estrade
( C’est quoi une contremarche?? )

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Stage ( of process, procedure )

“A critical stage”

“In stages”

“at this stage in the negotiations.”

“Everything was carried out in stages.”

A

Une étape, une phase, un stade

“Une phase critique”

“Par étapes”

“à ce stade des négociations”

“Tout a été appliquée en plusieurs étapes.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Diet ( restricted )

To be/go on a diet

“he’s on a special diet.”

A

Un régime

être/se mettre au régime

“il suit un régime spécial”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

trend

upward trend

downward trend​

A

Une tendance

Une tendance à la hausse

Une tendance à la baisse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Millenium

“we’re beginning the third millennium”

A

Un millénaire

“nous entrons dans le troisième millénaire”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

The peak, pinnacle, summit ( de carrière, art, mouvement )

to reach its peak

artist at his (ou her) peak

“at the height of his (ou her) fame/career”

A

Un apogée
( ah-p’oh-z’jay )

être à son apogée

artiste à son apogée

“à l’apogée de sa gloire/carrière”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Blunder, screw-up
+Smudge ( =tache )

A blunder by the police

Flawless ( work )

A

Une bavure

Une bavure policière

Sans bavure(s)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Box set ( de disques, livres )

A

Un coffret

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

A scene ( in a film )

“the scene is set in Paris”

A

Une séquence ( d’un film )

“La séquence se passe à Paris.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Plot ( of film )

A

Une intrigue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Spelling

A

L’orthographe (f)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Household, “home life”

“Men will do anything to have peace at home.”

“Their home life isn’t working.”

To have a happy married life

to shack up with someone

to go together well / go hand in hand

A

Le ménage

“Les hommes sont prêts à faire n’importe quoi pour avoir la paix dans leur ménage.”

“cela ne va pas dans leur ménage.”

être heureux en ménage

se mettre en ménage avec quelqu’un

faire bon ménage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Horn ( de cerf: antler )

Also: callus ( de la peau dure )

“His wife cheats a lot / she cucks him hardcore.”

A

Une corne

“sa femme lui fait porter des cornes.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Contact lens

A

Une lentille de contact
Des lentilles de contact

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Headache medicine

Pill

A

Un cachet, un comprimé

Une pilule

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

A counter-offer

A

Une contre-offre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Highlight ( high point )

“the highlights of the match”

“the highlight of the evening”

A

Le clou de quelque chose

Le(s) point(s) fort(s) de quelque chose

“les temps forts du match”

“le clou de la soirée”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Voucher

Coupon

Cash voucher

guarantee

money-off coupon

A

Un bon

Un bon de réduction

Un bon de caisse

bon de garantie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Slip of the tongue / pen

Freudian slip
(x2)

To make a slip of the tongue

A

Un lapsus

Un lapsus révélateur
Un acte manqué

Faire un lapsus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

A gimmick

“it’s just a sales gimmick”

A

Une astuce

“c’est simplement une astuce promotionnelle”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Hype, publicity

To hype up ( a book, product, film )

A

Un battage publicitaire

(in media) un battage médiatique​

[+book, product, film] faire un énorme battage autour de

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

Butt crack

A

la raie des fesses

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Transcript ( of student )

A

Un dossier complet de la scolarité

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Tantrum
Also: whim

to throw a tantrum

“If you just give in to her/his every whim…”

A

Un caprice ( d’enfant )

faire un caprice

“Si à chaque caprice, tu cède…”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

Strike ( / refusal to work )

to go on strike

to be on strike

A

Une grève

se mettre en grève

être en grève ou faire grève

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

Truce

To call a truce

To bury the hatchet (x2)

A

Une trêve

Faire une trêve

Enterrer la hache de guerre

Fumer le calumet de la paix

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

burden, load

One’s “curse”

A

Un fardeau

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

A confession, an admission

A

Un aveu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

Deadline

to work on a deadline

“he was working with a 6 o’clock deadline.”

A

Une date ou une heure limite
Une date butoir

avoir un délai à respecter

“son travail devait être terminé à 6 heures, dernière limite.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

Condition, “lot in life”
Also: Fate

to be happy with one’s lot

“the fate that awaits him”

“to abandon someone to his sad fate”

A

Un sort

être content ou satisfait de son sort

“le sort qui l’attend”

“abandonner quelqu’un à son triste sort”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

Shin

A

Un tibia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

inbox

A

Une boîte de réception

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

Brewing ( beer )

Intermingling / mixture ( cultures )

A

Un brassage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

A drain (city, town)

(In house)

To throw money down the drain

to go down the drain (=fail )

“all his hopes have gone down the drain”

“it’s a drain on our resources”

A

Un égout

Une canalisation

jeter son argent par les fenêtres

tomber à l’eau

“Tous ses espoirs ont été anéantis.”

“cela épuise nos ressources​.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

A back-flip

A

Un salto arrière
( CHECK! )

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

Zipper

A

Une fermeture éclair

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

Calf ( on leg )

Animal

A

Un mollet

Un veau

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

Wheelbarrow

A

Une brouette

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

Shovel

A

Une pelle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

Bucket

A

Un seau

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

Deciding factor

A

Un facteur ou élément décisif

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

Line ( waiting line )

to form a / wait in line

To jump in line ( join )

In single file

A

La file (d’attente)

faire la queue

prendre la file

Être en file indienne

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

The back seat

In the back seat

“She fell on my back seat and started talking to me in a weird language.”

A

Un siège arrière

Sur le siège arrière

“Elle est tombée sur ma banquette arrière et s’est mise a me parler dans une langue bizarre.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

The front ( of a car )

To sit in the front ( of the car )

“it’s more comfortable in the front of this car.”

A

L’avant

s’asseoir / être assis à l’avant (de la voiture)

“dans cette voiture on est mieux à l’avant.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

Shutters

A

Une persienne

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

Blinds ( plastic, wood )

A

Un ​store ( les stores? ) ( en plastique, bois, tissu )

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

Roast ( coffee )

Light, Medium

Dark

A

Une torréfaction

Une torréfaction légère, moyenne

Une torréfaction foncée ou un / du café noir corsé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

Headlight

“he had his headlights on.”

A

Un phare

“il était / il roulait en phares.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

Hood ( of car )

A

Un capot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

Hood ( jacket, etc )

( of executioner, terrorist )

A

Un capuchon

une cagoule
( k’ah-goo’ll )

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

Trunk ( of car )

Trunk ( think “suitcase” )

“they’ve cleared off”

A

Un coffre

Une ​malle (=valise)

“ils se sont fait la malle**”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

Fame

“How about we drink to your fame?” ( toast )

“That’s what it is to be a star; the price of fame.”

A

La célébrité, la gloire

“Si nous trinqions à votre fame?”

“C’est ça, les vedettes: la rançon de la gloire.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

Star ( movies, rock stars, etc )

To be the top billed star

To put the spotlight on someone

To steal the show / spotlight from someone

To strut around like a star

A

Une vedette

avoir la vedette

mettre quelqu’un en vedette

Ravir la vedette à quelqu’un

jouer les vedettes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

Pickle

A

Un cornichon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

utilisation, use

“She lets us use her garden.”

to make good/bad use of something

Drug use

multi-purpose tool

to lose the use of one’s eyes

A

Un usage (=utilisation)

“elle nous laisse l’usage de son jardin.”

faire (un) bon/mauvais usage de quelque chose

“l’usage de stupéfiants”

outil à usages multiples

perdre l’usage de ses yeux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

Bench

Workbench

A

Un banc

Un établi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

Workshop / studio

Workshop ( as a group )

A

Un atelier

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

Work site / building site

To have something “in the works” / being worked on

“we’re having some work done in the house.”

to undertake a project

“he’s working on two books.”

A

Un chantier

en chantier

“à la maison nous sommes en chantier.”

mettre un projet en chantier

“il a deux livres en chantier.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

Printer

A

Une imprimante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

Door ( of a car, vehicle )

A

Une portière

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

Package, parcel

Pack ( cigarettes etc )

to pull out all the stops

A

Un paquet, un colis

Un paquet

mettre le paquet ( efforts, moyens )

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

Yearbook or Phone book

A

Un annuaire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

small suitcase; briefcase

overnight case

A

Une mallette (=valise, =porte-documents )

Une mallette de voyage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

Sleeping pill

A

Un somnifère

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

Sandpaper

A

Du papier de verre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

​wreck ( the remains of a ship )

( The actual act / event of the wreck )

A

une épave

un naufrage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

Shell ( of mollusk, egg, nut )

( of turtle, crab )

A

Une coquille

Une carapace

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

Scale ( fish )
+Flake ( paint )

Tortoiseshell

Tortoiseshell glasses

A

Une écaille

En écaille

Lunettes d’écaille

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

Boarding ( of passengers - plane, etc )

Loading ( big truck, etc )

Boarding pass

“134 now boarding at gate 11.”

A

Un embarquement ( de passagers )

( de marchandises )

Une carte d’embarquement

“vol 134, embarquement porte 11.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

Landing

at the moment of landing

emergency/crash landing

A

Un atterrissage

à l’atterrissage

Un atterrissage forcé/en catastrophe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

takeoff

A

Un décollage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

upkeep ( house, garden )

A

Un entretien / de l’entretien

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

Silverware, utensils, etc

To set the table

To set the table for four

“Set an extra place at the table.”

plastic knives and forks

A

Un couvert / des couverts

Mettre le couvert

mettre quatre couverts

“mets un couvert de plus”

des couverts en plastique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

A bunch

A

Un tas

Une brochette de quelque chose

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

Dashboard

A

Le tableau de bord

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

License plate

A

Une plaque d’immatriculation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

Carpet, rug
Also, mat ( at the gym )

A

Un tapis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

Carpet ( whole floor covered )

to have a wall-to-wall carpet laid.

A

Une moquette

faire poser de la moquette

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

Paintbrush

A

Un pinceau

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

A pen

Ball-point pen

fountain pen

A

Un stylo

Un stylo-bille / stylo à bille

Un stylo à encre ou (à) plume

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

Rust

rust bucket (=car, boat)

A

La rouille

Un tas de rouille*

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

Bunk beds ( stacked )

Bunk ( for soldier or bench in train etc )

A

Des lits superposés

Une couchette

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

Pipe ( normal then small )

Sewer pipe

A

Un tuyau, un tube

Un égout

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

Hose

Fire hose

A

Un tuyau d’arrosage

Un tuyau d’incendie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

Drawback, downside, disadvantage, bummer

“There was just one drawback: our room was on the top floor and there was no elevator.”

to turn to someone’s disadvantage

A

Un bémol
Un inconvénient (à)
Un désavantage

“Il y avait un seul bémol: notre chambre était au dernier étage et il n’y avait pas d’ascenseur.”

tourner au désavantage de quelqu’un

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

Sink ( bathroom )

A

Un lavabo

147
Q

Sink ( kitchen )

A

Un évier

148
Q

Washing machine

A

Une machine à laver, un lave-linge

149
Q

Dishwasher

A

Un lave-vaisselle

150
Q

The dishes ( to clean )

to do the dishes

A

la vaisselle

faire la vaisselle

151
Q

Laundry detergent / powder

to do the washing

to do four washes a week

A

La lessive

faire la lessive

faire quatre lessives par semaine

152
Q

A small to medium sized pot for cooking ( think “soup” or “spaghetti for 2-4 people )

A

Une casserole

153
Q

A frying pan

crêpe pan

A

Une poêle à frire

Une poêle à crêpes

154
Q

Stapler

Staples

A

Une agrafeuse

Une agrafe

155
Q

Paperclip

A

Un trombone

156
Q

Clipboard

A

Une planchette à pince

Un porte-bloc

157
Q

Cupboard

A

Un placard

158
Q

Sister company / subsidiary

A

Une société filiale
( fee-lee-ahll )

159
Q

A setback ( something that slows down a plan )

A

Un contretemps

160
Q

Something unexpected to deal with ( usually a problem )

A

Un imprévu

161
Q

An expected difficulty, a hitch, a snag

“he couldn’t come - something popped up.”

“In case of a hitch…”

“To go off without a hitch”

A

Un empêchement, un pépin, un accroc ( ah-kr-oh )

“il n’est pas pu venir; il a eu un empêchement.”

“en cas d’empêchement / de pépin/ d’accroc…”

“se dérouler sans accroc(s)”

162
Q

A wing ( of animal or building )

To take someone under their wing

“Maybe you should ban them from this wing of the manor.”

A

Une aile

prendre sous son aile ( protectrice )

“Peut-être devriez vous leur interdire cette aile du manoir.”

163
Q

A fan ( handheld, for cooling off / fanning oneself )
( also: A range, a spectrum de produits, prix, mesures, etc )

Fan-shaped / fanned out ( objects )

The salary range

the political spectrum

“there is a whole range of possibilities.”

A

Un éventail

en éventail

l’éventail des salaires

l’éventail politique

“il y a tout un éventail de possibilités.”

164
Q

Cross-referencing

By cross-referencing

To cross-reference
( “I cross-referenced it with… )

A

Un recoupement

Par recoupement

Faire des recoupements / recouper deux choses ( “je l’ai recoupé avec…” )

165
Q

Charity or volunteer work

Worker

To do charity / volunteer work

A

Du bénévolat

Un(e) bénévole

Faire du bénévolat

166
Q

Manhole ( entrance to the sewers )

A

Une bouche d’égout

167
Q

Failure, lapse in judgement, weakness / moment of weakness ( humans )
Breakdown, failure ( machines, things )

“You panicked: a moment of weakness that cost the lives of three people.”

Heart failure

Mechanical failure

To feel faint

A

Une défaillance

“Vous avez paniqué: une défaillance qui a coûté la vie à 3 personnes.”

Une défaillance cardiaque

Une défaillance mécanique

Avoir une défaillance

168
Q

Slope / slant

to slope gently/steeply

to be going downhill / on a bad path

A

Une pente

être en pente douce/raide

être sur une mauvaise pente

169
Q

An old fogey

“Juste another old fogey who can barely get out of his fancy little car.”

A

Un ( vieux ) croulant

“Encore un croulant qui a du mal à sortir de son bolide.”

170
Q

Race car

to go by at top speed

A

bolide

passer comme un bolide

171
Q

The proceeds ( money raised )

A

Les fonds récoltés, la recette

172
Q

Recipe

A

Une recette ( de quelque chose )

173
Q

Goat

A

Une chèvre

174
Q

An old hag / crone

A

Une vieille bique

175
Q

Date ( person, man )

A

Un cavalier

176
Q

Pencil-pusher, bean counter, BS accountant

A

Un gratte-papier

177
Q

Applicant ( for a job )

A

Un(e) postulant(e)

178
Q

Bad weather

to brave the weather

A

Les intempéries
( ah(n)-t’aw(m)-p’ay-ree )

affronter les intempéries

179
Q

An application for a job

To submit an application ( for membership )

To apply for a job

“On application”

A

Une candidature à un poste

Faire une demande ( d’adhésion )

poser sa candidature

sur demande

180
Q

The attendance

The people one hangs out with

“Church attendance”

“the number of people going to the cinema is rising​”

“he hangs out with bad people / he’s in with a bad crowd.”

A

Une ​fréquentation

Les fréquentations

“la fréquentation des églises”

“la fréquentation des salles de cinéma augmente”

“il a de mauvaises fréquentations”

181
Q

Happy ending

To have a happy ending ( verb )

A

Un dénouement heureux

Bien se terminer

182
Q

Shelf ( single, then set of shelves )

( in shop )

( in oven )

a shelf of books

A

Une étagère, des étagères

Un rayon

Une plaque

un rayon de livres

183
Q

Storm

A

Une tempête

Un orage

184
Q

Flashlight

A

Une lampe de poche

185
Q

Web

A

Une étoile

186
Q

Web browser

A

Un navigateur

187
Q

Dumpster

A

Une benne ( à ordures )

188
Q

Darkness

“the house was in darkness”

The forces of darkness

A

Une obscurité, une noirceur, les ténèbres

“la maison était plongée dans l’obscurité / les ténèbres.”

les forces des ténèbres

189
Q

Fence

Closing session / date

“this play will close the festival”

A

Une clôture

séance/date de clôture

“cette pièce sera présentée en clôture du festival.”

190
Q

Abduction, kidnapping

A

Un rapt, un enlèvement

191
Q

Torture

“it was sheer torture!”

A

Un supplice

“c’était un vrai supplice!

192
Q

Delusion / illusion
( + trap )
( + decoy )

A

Un leurre ( l’urr )
(=piège)

193
Q

Glimmer, Faint light, small ray of light

By candlelight

“not the faintest glimmer of hope”

A

Une lueur [d’étoile, lune, lampe]
( luu’urr )

à la lueur d’une bougie

“pas la moindre lueur d’espoir”

194
Q

Verse ( of a song )
( of poem )
( of Bible )

A

Un couplet
Une strophe
Un verset

195
Q

Chorus ( of song )

A

Un refrain

196
Q

Momentum ( speed ) / surge ( boost )

to gain momentum ( physically ) (x2)

( become more popular, to enlarge one’s business, etc )

to lose momentum

A

Un élan

gagner du terrain
Prendre son élan

prendre de l’ampleur

être en perte de vitesse

197
Q

Momentum ( speed ) / surge ( boost )
( part 2 )

To take a running start

To gain speed

“He continued at the same speed.”

A

Un élan

prendre son élan

prendre de l’élan

“il a continué sur son élan”

198
Q

Ambush, trap

to be ambushed / to fall into a trap

To be waiting in ambush

A

Un guet-apen, une embuscade

tomber dans un guet-apens ou dans une embuscade

être en embuscade

tendre une embuscade à quelqu’un

199
Q

A hindrance, an obstacle, something that slows things down

“There’s a time when the system let’s you down; when the laws are no longer tools, they’re just hindrances that let the criminals pop back up.”

A

Une entrave à quelque chose
( aw(n)-t(hh)(r)ah’vv )

Un frein

“Il y a un moment incontournable où les structures vous laissent en plan; quand les lois ne sont plus des outils, elles deviennt des entraves qui permettent aux criminels de resurgir.”

200
Q

Grime, muck, nastiness

A

Une crasse, une fange
( f’awn’jj )

201
Q

Crust ( of bread )

Scab ( of scratch, wound )

A

Une croûte

202
Q

Hardware or hardware-store

A

Une quincaillerie

203
Q

Rubble

A

Les décombres

204
Q

The route ( planned course )

Course of river, etc

“They keep the bomb on a truck with a lead roof. We tail it every day, and we’ve noticed that its course doesn’t change much.”

A

Un parcours, un trajet
(=itinéraire)

[de fleuve]

“Ils gardent la bombe sur un camion à toit de plombe. On le prend tous les jours en filature et on a remarqué que son parcours ne varie pas beaucoup.”

205
Q

To change course

To change the course of history

To get back on course [ship]

to go off course [ship, plane]
( Figuratively - / to be “way off” to “have another thing coming” )

A

changer de cap

changer le cours de l’histoire

reprendre son cap

dévier de son cap
faire fausse route

206
Q

Seagull

A

Une mouette

207
Q

Needle

A

Une aiguille
( ehh-g’wee )

208
Q

Dealership

A

Une concession

209
Q

Stuck-up person

A

Un bêcheur, une bêcheuse

Une pimbêche
( p’ah(n)’m-behh’sshh )

210
Q

Management ( various )

Middle manager(s)

Senior / upper manager(s)

A

Les cadres

Un / les cadre(s) moyen(s)

Un cadre supérieur
les cadres supérieurs

211
Q

Big shot / VIP

A

un gros bonnet
un gros calibre
une grosse pointure
une huile

212
Q

A Regular ( customer )

A

Un habitué

213
Q

Snot

A

De la morve

214
Q

Booger

Also: dropping ( rabbit, mouse )

“Are your clients aware that there is snot and boogers in the cookies and the ice cream?”

“it’s covered in dog mess”

“it’s a load of rubbish.”

A

Une crotte (de nez)

Des crottes

“Est-ce que vos clients sont au courant qu’il y a de la morve et des crottes de nez dans les biscuits et les glaces?”

“c’est plein de crotte(s) de chien”

“c’est de la crotte”

215
Q

Mouse

A

Une souris

216
Q

An ant

An anthill

To have one’s leg be asleep / to have pins and needles in one’s legs

A

Une fourmi

Une fourmilière

avoir des fourmis dans les jambes

217
Q

A fine

Parking ticket

A

Une contravention (pour infraction au code)

(pour stationnement interdit)

218
Q

Prey

to prey on

A

Une proie

s’attaquer à quelqu’un

219
Q

Little thug, ruffian

Riff raff

A

Un voyou
( v’oy-yoo )

Une racaille

220
Q

Rodent

A

Un rongeur

221
Q

Link ( in a chain, etc )

“he’s just one link in the chain”

A

Un maillon

“il n’est qu’un maillon de la chaîne”

222
Q

A cog, a wheel ( of a machine )

The gears

“he’s merely a cog in this organization”

“the machinery of state”

“when one is caught up in the system”

A

Un rouage [d’engrenage]

Un engrenage

“il n’est qu’un rouage dans cette organisation”

“Les rouages de l’État”

“quand on est pris dans l’engrenage”

223
Q

A band-aid ( person )

A

Un bouche-trou

Quelqu’un qui comble le vide

224
Q

Pedestrian

A

Un(e) ​piéton / -onne

225
Q

A ram ( animal )

A ram ( instrument )

A

Un bélier

Le même mot??

226
Q

Gossip

“what’s the latest gossip?”

a piece of gossip

A

Des commérages / des potins

“quels sont les derniers potins?”

un ragot

227
Q

Gossiper

A

Une commère

228
Q

A diagram, plan, layout, outline

Assembly diagram ( think: exploded view / visual instructions )

“He uses an organized attack pattern, and he is out in force today.”

A

Un schéma

Un schéma de montage

“Il utilise un schéma d’attaque coordonné, et il est sorti en force aujourd’hui.”

229
Q

Top dog in a field, the leaders in a field

“leading medical experts”

A

Une sommité

“les sommités du monde médical”

230
Q

The bottom ( lake, container, etc )
( or the back: room, throat, etc )

“The bottom opens when you unscrew it. Customs can even check it.”

A

Le fond

“Le fond s’ouvre en se dévissant. Ça peut même être contrôler par les douanes.”

231
Q

Dock

“That’s up to your guy on the boat. You’ve gotta make sure he’s there.”

A

Un quai

“Ça dépendra de votre gars du bateau. 19h demain soir, quai est. À vous de vous assurer qu’il y sera.”

/ “… assurez vous qu’il y sera.”

232
Q

Customs ( at an airport )

To go through customs

A

La douane

passer (à) la douane

233
Q

Custom / tradition

“it was his custom to rest each morning.”

A

Une coutume

“il avait coutume de se reposer chaque matin.”

234
Q

Concrete

_____ made of concrete

A solid / airtight excuse, argument or case

“Forget it! / drop it!”

A

Le / du béton

en béton

[alibi, un argument, un dossier] en béton

“laisse béton!”

235
Q

A blade ( of grass ), a sprig

A bit of…

to have a bit of a chat

to have a quick wash

a fine-looking girl

A

un brin

Un de _____

faire un brin de causette

faire un brin de toilette

un beau brin de fille

236
Q

A blank, a void

“My mind went blank.”

“Leave these field blank.”

A

Un blanc

“j’ai eu un blanc.”

“Laissez ce champ vide.”

237
Q

Wallpaper ( house )

( computer background )

A

Du papier peint

Un fond d’écran

238
Q

A fly-over
( of book ) a skim-through
( of question ) skimming

“Did I go too fast? I did a quick skim-through.”

A

Un survol ( de )

“Je suis allé trop vite? J’ai fait un survol.”

239
Q

An addition / the fact of adding something

A

Un ajout

240
Q

A contribution / contributing factor to something

“our civilization’s contribution to humanity”

“… which makes this species a magnificent but deadly addition / contribution to the park.”

A

Un apport

“l’apport de notre civilisation à l’humanité”

“… ce qui fait de cette espèce un magnifique mais mortel apport au parc.”

241
Q

A bolt ( of lock )

Locking

“Did you bolt the door?”

to be behind bars

A

Un verrou

Un verrouillage

“as-tu mis le verrou ?”

être sous les verrous

242
Q

Droppings ( of animal )

A

Une fiente

Une / des crottes

Du crottin

243
Q

Vending machine

A

Un distributeur automatique

Une machine distributrice

244
Q

Work station / work space / work area

A

Un plan / un poste de travail

245
Q

​tourniquet

To apply a tourniquet

A

Un garrot

Poser un garrot

246
Q

Enclosure, pen, paddock ( of horses, sheep )

“God, even Nedry knew not to touch the raptor pen.”

A

Un enclos (=clôture) ( de ( chevaux, de moutons )

“Bon sang, même Nedry savait qu’il ne fallait pas toucher à l’enclos des raptors.”

247
Q

Smell, a scent

“A gas without a smell”

“That smells good / bad.”

“What a nasty smell in here!”

“There was a burning smell.”

A

Une odeur

un gaz inodore

cela sent bon/mauvais

“ce que ça sent mauvais ici !”

“il y avait une odeur de brûlé​.”

248
Q

Sense of smell

To have a good / keen sense of smell (x2)

A

Un odorat

avoir l’odorat fin
avoir l’odorat très développé

249
Q

Den ( of animal, criminal, loner )
Lair, hideaway

A

Une tanière [d’animal, de malfaiteur, de solitaire]

Un repaire

250
Q

Hiding place, hideaway

Secretly

Behind someone’s back / unknown to someone

A

Une cachette

en cachette

en cachette de quelqu’un / à l’insu de quelqu’un / “à son insu”

251
Q

Groin

A

Une aine, un entrejambe

252
Q

Pothole

A

Un nid-de-poule

253
Q

A jaw

A

Une mâchoire

254
Q

Shoulder

broad-shouldered

to knock sb with one’s shoulder

“everything rests on your shoulders”

“they are not in a strong enough financial position”

A

Une épaule

large d’épaules

donner un coup d’épaule à quelqu’un

“tout repose sur vos épaules”

“ils n’ont pas les épaules assez larges ou solides (financièrement)”

255
Q

Shoulder blade

A

Une omoplate

256
Q

A strap ( of shoulder bag )

( of dress, garment )

A

Une bandoulière

Une bretelle

257
Q

On/off ramp

A

Une bretelle

258
Q

An overview, breakdown, an “idea” of something

A print preview

“that will give you a good idea of what you are about to visit”

“It was a bit much, I know, but it was to give you an idea of my range.”

A

Un aperçu (=idée générale)

aperçu avant impression

“cela vous donnera un bon aperçu de ce que vous allez visiter”

“C’était un peu trop, je sais, mais c’était pour te donner un aperçu.”

259
Q

A range, scale, extent ( of power, damage, knowledge )

Also: Length ( of time )

“faced with the scale of the disaster”

“over a period of three years”

A

Une étendue [de pouvoir, dégâts, connaissances]

“devant l’étendue du désastre”

“sur une étendue de trois ans”

260
Q

Process ( natural )

( official, governmental, paperwork, etc )

“the process of digestion”

“a natural process”

“the legal process takes a year”

A

Un processus

Une procédure ( official, paperwork, etc )

“Le processus de la digestion”

“un processus naturel”

“la procédure juridique prend un an”

261
Q

Approval

To nod with approval

A

Une approbation

hocher la tête en signe d’approbation

262
Q

Pelican

A

Un pélican

263
Q

A piece of chalk

A

Une craie

264
Q

Chalkboard

A

Un tableau noir

265
Q

Keychain

A

Un porte-clés

266
Q

An eyelid

A

Une paupière

267
Q

Nostril

A

Une narine

268
Q

Belly button / navel

A

Un nombril

269
Q

Stride / large steps

To take big strides

“He was taking big strides toward…”

A

enjambée

faire de grandes enjambées

“il allait à grandes enjambées vers…”

270
Q

Toe

“He got up on his tip-toes.”

“that will keep you on your toes!”

A

Un orteil

“il s’est dressé sur la pointe des pieds”

“ça t’empêchera de t’endormir!”

271
Q

A cliff

“He jumped off the top of the cliff”

A

Une falaise
( f’ah-l’ehh’zz )

“Il s’est précipité du haut de la falaise.”

272
Q

Power strip

A

Une multi-prise

Une barre d’alimentation

273
Q

A moth

A

Un papillon de nuit

274
Q

Heat-wave

A

Une canicule

Une vague de chaleur

275
Q

Radius

“within a radius of 10km​”

“within a 6km radius of Paris”

A

Un rayon

“dans un rayon de 10 km”

“dans un rayon de 6 km autour de Paris”

276
Q

Spoke ( of wheel )

A

Un rayon ( de roue )

277
Q

Subscription ( pour transports, matchs, spectacles)

Season ticket ( games, shows )

A

Un abonnement
( à journal, magazine, pour transports )

( matchs, spectacles )

278
Q

Window / counter ( where worker does something) ( think: bank, ticket box at theater )

cash dispenser

“inquire at the next window”

“this counter is closed”

“The performance is sold out.”

A

Un guichet

Un guichet automatique (de banque)

“adressez-vous au guichet d’à côté”

«guichet fermé»

“on joue à guichets fermés”

279
Q

A slap in the face

to give someone a slap in the face

A

Une gifle

Flanquer une gifle à quelqu’un

280
Q

Spit

A

Du crachat

De la salive

281
Q

Octopus

A

Une pieuvre
( p’ee-(y)uh-(hh)r’uh )

Un pouple

282
Q

Kindness

“would you be so kind as to help me?”

Kindly

“he was kind enough to drive me back”

“would you be good enough to keep quiet while I’m speaking?”

A

Une ​bonté
Une obligeance

“auriez-vous la bonté de m’aider?”

avec bonté

​”il a eu l’obligeance de me reconduire en voiture”

“ayez l’obligeance de vous taire pendant que je parle, je vous prie.”

283
Q

Slipper / house shoe

A

Une pantoufle

284
Q

House slipper

Baby bootee

Ballet shoe

A

Un chausson (=pantoufle)

285
Q

Junkyard

“Totaled” / “should just be thrown on the heap.”

A

Une ​casse [de voitures]

bon pour la casse

286
Q

A loan

“This is a fancy restaurant. Did you take out another student loan to bring me here?”

A

Un prêt

“C’est un restaurant très chic. Tu as demandé un autre prêt étudiant pour m’inviter ici?”

287
Q

Lead ( metal )

( in pencil )

“they pumped him full of lead”

A


Du plomb / en plomb

Une mine ( du crayon )

“ils l’ont criblé de balles”

288
Q

Book of magic spells

A

Un (vieux) grimoire

289
Q

Sleepwalking

Sleepwalker

A

Du somnambulisme

Un(e) somnamblue

290
Q

Ryhthm
Rate / frequence

( regularly )
( rhythmically / in time )

“At the rate of 10 a day.”

“at a crazy rate”

A

Une cadence

en cadence (=régulièrement)
rhythmically; (=ensemble, en mesure) in time

“à la cadence de 10 par jour”

“à une cadence infernale”

291
Q

Rate ( part 2 )

birth/death rate

rate of growth

“If you continue at this rate…”

“at the rate you’re going, you’ll be dead before long”

A

Le taux de natalité / mortalité

Le taux de croissance

“si vous continuez à ce train-là…”

“à ce rythme-là vous ne ferez pas de vieux os / ferez pas long feu.”

292
Q

Spark

( of interest, common sense )

A

Une étincelle

Une lueur

293
Q

Snow

A

La neige
( n’ehh-(zz)’jj )

294
Q

Double / look-alike

“he’s the spitting image of his brother”

A

Un sosie

“c’est le sosie de son frère”

295
Q

Emphasis ( in a word )

“The emphasis is on the first syllable”

A

Une accentuation

“l’accent d’intensité tombe sur la première syllabe.”

296
Q

Freckle

A

Une tache de rousseur

297
Q

Icing / frosting

A

du glaçage

298
Q

Slice
( bread, hamb )

Beef steak

Salmon steak

A

Une tranche
[de pain, jambon]

Une tranche de bœuf

Une tranche de saumon

couper en tranches

299
Q

The black sheep
(x3)

“If I were to tell you, for example, that the shepard leads also the most wayward sheep of the flock, it would maybe seem a bit disingenuous.”

A

La brebis galeuse
Le vilain petit canard
Le mouton noir

“Si je te racontais par exemple que le berger mène aussi la brebis la plus égarée du troupeau, ça semblerait peut-être un peu forcé.”

300
Q

A scapegoat

A

Un bouc émissaire

301
Q

A placeholder, a stand-in, filler

Fill-in employee

A

Un bouche-trou

302
Q

Gravel ( little stones )

( finer )

A

Un gravier ( du gravier? )

Du gravillon

303
Q

Pebble

A

Un caillou

304
Q

Fluke

“By a sheer fluke”

“he scored a fluke goal”

A

Un coup de chance extraordinaire

“par un hasard extraordinaire​”

“il a marqué un but tout à fait par hasard”

305
Q

Tax ( On goods, services )

(On income)

Before / after tax

A

Une taxe, un impôt

les impôts

avant/après l’impôt

306
Q

Top ( highest point )
( mountain, hill )

( ladder, stairs, page, pile )

( list, division )

A

un sommet
au sommet de

un haut
en haut de

Une tête
en tête de

307
Q

Top / cover / lid
( of box )

( of bottle / tube )

( pen or HOOD )

A

Un couvercle

Un bouchon

Un capuchon

308
Q

Crusader
( someone nuts about a movement / project, point of view )

Knight, etc ( crusades )

“That guy’s a crusader for good. He took the oath for neutrality.”

A

Un militant(e)
( en faveur de / en guerre contre )

Un croisé

“Ce mec la est un croisé du bien. Il a fait le sermon de neutralité.”

309
Q

Oath

Take an oath

Under oath

A

Un serment

prêter serment
faire un/le serment

sous serment

310
Q

Counterfeit, forgery, a fake

“Watch out for fakes”

A

Une contrefaçon, un faux / une fausse

“méfiez-vous des contrefaçons”

311
Q

“A shoulder to cry on”

“I’m sure you didn’t come here to find a shoulder to cry on.”

A

Une épaule compatissante

“Je suis presque certain que t’es pas venu pour trouver une épaule compatissante où pleurer.”

“Je suis sûr que tu n’es pas venu ici pour trouver une épaule compatissante pour pleurer dessus.”

312
Q

Cattle

A

Du bétail

313
Q

Ram ( animal )
Ewe ( / female ram )

A

Un bélier
Une brebis
( br’uh-b’ee )

314
Q

Mist ( normal )
( on glass / =moisture )

The morning mist

“Lost in the mists of time”

A

Une brume
Une buée

La brume matinale

“perdu dans la nuit des temps”

315
Q

Fog

“it’s foggy”

to be in the dark ( fig, to be a bit lost )

A

Un brouillard

“il y a du brouillard”

“être dans le brouillard”

316
Q

Last wish / dying wish

A

Une dernière volonté

317
Q

Son in law

A

Un gendre

318
Q

An extension / extra part ( table, cable )

A little more ( money, time )

A bit of extra money

An extra two days

“there will be no extension of the deadline”

To grant an extension of a deadline

A

Une rallonge [de fil électrique]
(=supplément)

une rallonge (argent)

une rallonge de deux jours

“le délai ne sera pas prolongé”

accorder un délai supplémentaire

319
Q

Extension cord

A

Un prolongateur
Un fil de rallonge

320
Q

Wild animal
( also, wildcat )

“I’ve hunted a lot of wild animals, but the way these things move…”

“It smells like B.O. in here.”

A

Un fauve

“J’ai chassé beaucoup de fauves dangereux, mais la façon dont ces saletés se déplacent…”

“Ça sent le fauve ici.”

321
Q

Cheetah

A

Un guépard

322
Q

Leech

A

Une sangsue
( s’aw(n)-ss’uu )

323
Q

Snack bar, lunch, snack

afternoon snack time ( kids )
afternoon tea ( adults )

A

Un casse-croûte
Un en cas

Un / le goûter [d’enfants]
[d’adultes]

l’heure du goûter

324
Q

A swing

A

une balançoire

325
Q

Speaker / “the person one is speaking to”

A

Un(e) interlocuteur, -trice
( ah(n)-t’ay’rr-l’oh-kuu-turr )

326
Q

A claim ( an assertion )

“what do you think about his claim that …”

“that’s a big claim to make!”

A

Une affirmation

“que pensez-vous de son affirmation selon laquelle …”

“c’est bien audacieux de dire cela”

327
Q

A pick-up / a boost
A tonic

A

Un ( bon ) remontant

328
Q

Offence, wrong-doing, crime

Commit an offence

A hit-and-run

“they arrested him because of the colour of his skin”

to be prosecuted for one’s beliefs

“In 25 years, there’s been no serious crime: Not a gunshot, not a murder, not a thing like that.”

A

Un délit

commettre un délit

Un délit de fuite

“il a été arrêté pour délit de faciès.”

être poursuivi pour délit d’opinion

“En 25 ans il n’y a eu aucun délit majeur; ni coup de feu, ni meurte, ni rien de ce genre.”

329
Q

Fin ( fish )
( shark )

A

Une nageoire
Un aileron

330
Q

Filthy rich person
( adjective: posh, fancy )

“He’s rolling in it”

The rich

A

Un(e) ​rupin, e

[appartement, quartier] plush*; [personne] filthy rich**​

“c’est un rupin”

les rupins

331
Q

Rookie

A

Une bleusaille
Un bleu

332
Q

Hick / bumpkin
(X3)

A

Un(e) péquenaud(e)
Un bouseaux
Un plouc

333
Q

Diarrhea

to have diarrhea

“Let him come dick around with this shit.”

A

La chiasse
Une diarrhée

avoir la diarrhée

“Qu’il vienne lui aussi tripatouiller avec cette chiasse.”

334
Q

Breakdown ( incident )

Power failure

To break down ( machine )

“My car broke down”

“I ran out of gas.”

“The project is at a standstill”

“I’ve run out of inspiration”

A

Une ​panne

panne de courant

être / tomber en panne [machine]

“je suis tombé en panne (en voiture)”

“je suis tombé en panne sèche / en panne d’essence”

“le projet est en panne”

“je suis en panne d’inspiration”

335
Q

Eardrum

A

Un tympan
( t’ah(m)-p’aw(n) )

336
Q

Cigarette lighter

A

Un briquet

337
Q

A winning streak

To be a streak ( team, athlete )

To be on a streak ( gambler, etc )

A

Une série victoireuse

Poursuivre sa série victorieuse

Être en veine

338
Q

A shit-show, eff’d up situation, huge mess

A

Un merdier

339
Q

A messy place, pigsty, dump
( x4 )

A

Un taudis
Un foutoir
Une porcherie
Un trou à rats

340
Q

Taxidermist

A

Un empailleur
Un taxidermiste

341
Q

“A nice smile!” ( for the kids )

To give someone a nice smile

“Give the man a nice smile!”

A

Une risette
( r’ee-zehtt )

faire (une) risette à quelqu’un

“fais risette (au monsieur)”

342
Q

Lookouts, spotters

A

Un guetteur

343
Q

Control ( of body part, budget, etc )
Mastery ( of an area, skill )

Self-control

“His control of French”

“You know when you cut too deep, you cut the tendons. The control of your fingers goes out the window.”

A

Une maîtrise

maîtrise de soi

“Sa maîtrise du français”

“Tu sais, quand tu coupes trop profond, tu coupes les tendons. La maîtrise de tes doigts, tu peux l’oublier.”

344
Q

Mail

Spam / junk mail

A

du courrier (=lettres reçues)

courrier électronique email

du courrier indésirable (Informatique)

345
Q

Sign

Bulletin board

Billboard

A

Une pancarte
Un écriteau
Un panneau

panneau d’affichage

Un panneau publicitaire / d’affichage

346
Q

Mailman

A

Un facteur

347
Q

garbage man

A

Un éboueur

348
Q

Performance

her performance as Desdemona

his performance in the debate

on past performance

to put up a good performance​

A

son interprétation de Desdémone

sa prestation lors du débat

d’après ses résultats passés

faire une bonne prestation

349
Q

Crusade

Go on a crusade

A

Une croisade

partir en croisade

350
Q

Customer service ( adjective )

A

après-vente

351
Q

Game ( dead animals )

big game

waterfowl

game birds

A

gibier

gros gibier

gibier d’eau

gibier à plume

352
Q

Customer service
( after sales help )

A

Un service après-vente

353
Q

Crack

( in glass, pottery, bone )

( in wall )

( in skin )

“leave the window open a crack”

A

Une fissure

une fêlure

Une lézarde

une crevasse

“laissez la fenêtre entrouverte”

354
Q

Management, the “running” of something

Inventory

file/database management

“That’s all? You guys bragged all about your rates to me.” – “Yes, but there are the management fees, and–” – “Ok, ok, I got it. I know the drill.”

A

Une gestion

La gestion des stocks

La gestion de fichiers/base de données

“C’est tout? Pour vous m’avez vanté des super taux.” – “Ah, oui, mais il y a des frais de gestion…” – “Ça va, c’est bon. Je connais la chanson.”

355
Q

Underdog

Whipping boy

A

Celui ou celle qu’on donne perdant(e)

Un souffre-douleur

356
Q

A surge, a sudden increase
( enthusiasm, anger )

sudden high temperature

“in a surge of generosity”

“In the rare surges of affection he felt for her.”

A

Une poussée, un élan
[d’enthousiasme, colère]

Une poussée de fièvre

“dans un élan de générosité”

“Les rares élans de tendresse qu’il avait vers elle”

357
Q

Charge ( concerning law )
“Thing someone is accused of.”

“What would you like to be arrested for? Drugs? Prostitution? You name it.”

A

Un chef d’accusation

“Quel chef d’accusation vous convient le mieux? Drogue? Proxénétisme? À vous de voir.”

358
Q

Qualms / “problems” / hesitations ( doing something )

“My family’s happiness keeps me from having qualms over things like that.”

A

( avoir ) des états d’âme

“Le bonheur de ma famille m’évite d’avoir des états d’âme.”

359
Q

A refund

A

Un remboursement
Se faire rembourser

360
Q

Meter ( measuring device )

To read the meter

A parking meter

A

Un compteur

relever le compteur

Un parcmètre

361
Q

Owl

A

Un hibou
Une chouette

362
Q

Sequin / “sparkly thing” on a piece of clothing

Gold fleck/ speck or flakes ( washing powder)

A

Une paillette

[d’or]

[de lessive]

363
Q

Walking Path / small path

to go off the beaten track

A

Un sentier

sortir des sentiers battus

364
Q

Slush, mud / nasty snow

A

Une / de la gadoue