Nomen-Verb Verbindungen Flashcards
Tomar una decisión
Eine Entscheidung treffen
Ich muss heute eine wichtige Entscheidung treffen.
Sie hat die Entscheidung getroffen, ins Ausland zu ziehen.
Hacer una sugerencia
Einen Vorschlag machen
Er hat mir einen interessanten Vorschlag gemacht.
Kann ich dir einen Vorschlag machen?
Cometer un error
Einen Fehler begehen (machen)
Wir dürfen keinen Fehler begehen, wenn wir den Vertrag unterschreiben.
Sie hat einen Fehler gemacht und sich entschuldigt.
Hacer una pregunta
Eine Frage stellen
Kann ich Ihnen eine Frage stellen?
Der Scüler hat dem Lehrer eine schwierige Frage gestellt.
Dar una respuesta
Eine Antwort geben
Er konnte auf die Frage keine klare Antwort geben.
Sie hat mir eine sehr hilfreiche Antwort gegeben.
Presentar una solicitud
Einen Antrag stellen
Wir haben einen Antrag auf Verlängerung gestellt. (Hemos solicitado una prórroga)
Sie hat einen Antrag auf eine neue Wohnung gestelt. (Ha solicitado un piso nuevo)
Causar una impresión
Einen Eindruck machen
Der Vortrag (Conferencia) hat einen sehr guten Eindruck auf mich gemacht.
Sie versucht immer, einen positiven Eindruck zu machen.
Dar esperanza
Hoffnung machen
Die neuen Forschungsergebnisse machen uns Hoffnung
Kannst du mir Hoffnung machen, dass alles gut wird?
Desempeñar un papel
Eine Rolle spielen
Estar disponible (a disposición)
Zur Verfügung stehen (ohne Bewegung)
Der Raum steht Ihnen ab morgen zur Verfügung.
Leider steht das Auto gerade nicht zur Verfügung.
Poner a disposición
Zur Verfügung stellen (Bewegung)
Wir stellen Ihnen das Material gerne zur Verfügung.
Die Firma stellt allen Mitarbeitern kostenlos Wasser zur Verfügung.
Considerar
In Betracht ziehen
Wir müssen alle Optionen in Betracht ziehen.
Hast du die Möglichkeit in Betracht gezogen, umzuziehen? (¿Ha considerado la posibilidad de trasladarse?)
Pedir/hacer una cita (concretar, acordar -) (más formal)
Einen Termin vereinbaren
Ich habe gestern einen Termin beim Arzt vereinbart.
Können wir noch heute einen Termin vereinbaren?
Aprovechar algo (de forma neutral) - recurrir a algo.. ayuda, etc.
Etwas in Anspruch nehmen
Sie nimmt die Hilfe ihrer Freunde gerne in Anspruch. (Le gusta aprovechar la ayuda de sus amigos)
Ich habe den Service der Firma in Anspruch genommen. (Aproveché el servicio de la empresa)
Ponerse en contacto
In Kontakt tretten
Sie können jederzeit mit mir in Kontakt treten.
Wir sind gestern mit der neuen Kollegin in Kontakt getreten.
Mantener/tener una discusión
Eine Diskussion fuhren
Die Politiker führten eine hitzige Diskussion über das neue Gesetz.
Wir müssen heute eine Diskussion über die nächsten Schritte führen.
Aprovechar una oportunidad
Eine Gelegenheit nutzen
Ich habe die Gelegenheit genutzt, um mit ihm zu sprechen.
Nutze die Gelegenheit, um neue Leute kennenzulernen.
Encontrar una solución
Eine Lösung finden
Hacer/marcar una diferencia
Einen Unterschied machen
Es macht einen großen Unterschied, ob man pünktlich ist oder nicht.
Dein Einsatz hat wirklich einen Unterschied gemacht. (Einsatz – esfuerzo)
Hacer una contribución
Einen Beitrag leisten
Jeder kann einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
Sie hat einen wichtigen Beitrag zur Diskussion geleistet.
Estar bajo presión
Unter Druck stehen
Er steht wegen der Arbeit ständig unter Druck.
Die Schüler standen vor der Prüfung unter großen Druck.
Expresar/Exteriorizar
Etwas zum Ausdruck bringen
Sie brachte ihre Freude durch ein Lächeln zum Ausdruck.
Er hat seinen Ärger deutlich zum Ausdruck gebracht.
Llegar a un compromiso
Einen Kompromiss schließen
Beide Parteien müssen einen Kompromiss schließen.
Wir haben einen Kompromiss geschlossen, um die Situation zu lösen.
Mostrar interés
Interesse zeigen
Viele Besucher zeigen Interesse an der neuen Ausstellung.
Er hat kein Interesse an Politik gezeigt.
Asumir responsabilidad
Verantwortung übernehmen
Sie übernimmt die Verantwortung für das Projekt.
Der Chef hat die Verantwortung für die Fehler übernommen.
Venir al caso, considerar algo, tomar en consideración algo
In Frage kommen
Das alte Auto kommt für uns nicht mehr in Frage. (El auto viejo ya no es una opción para nosotros)
Diese Option kommt für mich nicht in Frage. (Esta opción está descartada para mí)
Notar una diferencia
Einen Unterschied erkennen
Kannst du den Unterschied zwischen beide Bildern erkennen?
Ich habe sofort einen Unterschied bemerkt. (enseguida he notado la diferencia)
Hacer un plan (tramar)
Einen Plan schmieden
Wir haben gestern einen Plan für den Urlaub geschmiedet.
Sie schmieden Pläne für die Zukunft.
Abrigar (tener) sospechas
Einen Verdacht hegen
Die Polizei hegt einen Verdacht gegen den Nachbarn. (La policía tiene sospechas sobre el vecino)
Ich hege den Verdacht, dass er lügt.
Concluir un contrato
Einen Vertrag abschließen
Wir haben gestern den Vertrag mit der Firma abgeschlossen.
Bevor du den Vertrag abschließt, solltest du alles gut lesen.
Aprovechar una oportunidad
Einen Chance ergreifen
Er hat die Chance ergriffen und das Stipendium bekommen.
Sie hat keine Chance ungenutzt gelassen. (Nunca desaprovechó una oportunidad)
Dejar una impresión
Einen Eindruck hinterlassen
Der Film hat einen bleibenden Eindruck bei mir hinterlassen.
Deine Rede hat bei den Zuhörern einen starken Eindruck hinterlassen.
Disponer de algo/tener a disposición
Etwas zur Verfügung haben
Wir haben nicht genug Budget zur Verfügung. (No teníamos suficiente presupuesto)
Sie hatten nur wenige Materialen zur Verfügung.
Meterse en problemas
In Schwierigkeiten geraten
Wegen seiner Schulden (deuda) ist er in Schwierigkeiten geraten.
Sie geriet in Schwierigkeiten, als sie den falschen Weg nahm.
Hacer una cita (informal)
Eine Verabredung treffen
Wir haben eine Verabredung für morgen getroffen.
Sie hat eine Verabredung mit ihrem Kollegen getroffen.
Tomar una decisión
Einen Entschluss fassen
Nach langem überlegen hat er einen Entschluss gefasst. (Después de muchas deliberaciones, tomó una decisión)
Wir haben einen Entschluss über die Zukunft des Projekts gefasst.
Expresar una opinión
Eine Meinung vertreten
Er vertritt die Meinung, dass wir mehr sparen sollten. (Opina que deberíamos ahorrar más)
Viele Menschen vertreten die Meinung, dass Bildung kostenlos sein sollte.
Comparar (ver una similitud?)
Einen Vergleich ziehen
Man kann hier einen Vergleich zwischen beiden Modellen ziehen. (Aquí puedes comparar los dos modelos)
Lass uns einen Vergleich zwischen beiden Preisen ziehen.
Obtener o llevarse una impresión
Einen Eindruck gewinnen
Ich habe einen guten Eindruck von der neuen Lehrerin gewonnen.
Man konnte sofort einen positiven Eindruck von ihm gewinnen. (Enseguida te llevaste una impresión favorable de él)
Tomar nota
Zur Kenntnis nehmen
Bitte nehmen Si zur Kenntnis, dass sich die Öffnungszeiten geändert haben.
Wir haben zur Kenntnis genommen, dass das Projekt verschoben wurde. (hemos tomado nota de que el proyecto se ha propuesto)
Ja, ist zur Kenntnis genommen. (Listo, anotado.. ya lo sé)
Tomar medidas
Maßnahmen ergreifen
Die Regierung hat Maßnahmen zur Verbesserung der Bildung ergriffen.
Wir müssen Maßnahmen ergreifen, um mehr Gewinn zu machen.
Poner algo en orden
Etwas in Ordnung bringen
Er hat sein Büro endlich in Ordnung gebracht.
Kannst du bitte die Unterlagen in Ordnung bringen?
Empezar – (un proyecto – o – un proceso)
Einen Anfang machen
Lass uns mit der Arbeit einen Anfang machen. (Vamos a empezar a trabajar)
Sie hat einen guten Anfang bei ihrem neuen Job gemacht.
Ir en busca de…
Auf die Suche gehen
Wir müssen auf die Suche nach einer Lösung gehen.
Sie sind auf die Suche nach einem neuen Zuhause gegangen. (Han ido en busca de un nuevo hogar)
Llegar a una conclusión
Zu einem Ergebnis kommen
Nach vielen Diskussionen sind wir zu einem Ergebnis gekommen.
Die Untersuchung kam zu einem überraschenden Ergebnis.
Pronunciar o dar un discurso
Eine Rede halten
Der Präsident hat eine beeindruckende Rede gehalten.
Dar una garantía
Eine Garantie geben
Der Verkäufer hat mir eine Garantie für das Gerät gegeben.
Kannst du mir eine Garantie für den Erfolg geben?
Pedir
Eine Bitte äußern
Ich möchte eine Bitte äußern: Könnten Sie leiser sprechen? (Me gustaría hacerle una petición: ¿Podría hablar más bajo?)
Der Kunde äußerte die Bitte nach mehr Informationen.
Armarse de valor
Mut fassen
Nach dem Gespräch fasste sie neuen Mut.
Er musste viel Mut fassen, um die Prüfung anzutreten. (Tuvo que armarse de valor para presentarse al examen)
Exigir/hacer una petición
Eine Forderung stellen
Die Gewerkschaft hat eine Forderung nach höheren Löhnen gestellt. (El sindicato exigió un aumento salarial)
Wir müssen klare Forderungen für den Vertrag stellen. (Tenemos que hacer peticiones claras para el contrato)