Nomen-Verb-Verbindungen Flashcards

1
Q

Что-то отрицать, оспаривать
Пример:
Он отрицает изменения климата

A

Etwas in Abrede stellen =bestreiten
Er stellt den Klimawandel in Abrede.
Es wird von vielen in Abrede gestellt, dass dieses Problem existiert.” (Многими отрицается, что эта проблема существует

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Верить, брать на веру. (писмьенный оборот)
Не стоит просто верить каждому сообщению в Интернете

A

jdm./etw. Glauben schenken
Man sollte nicht jeder Nachricht im Internet einfach so Glauben schenken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Остаться с носом
При поиске квартиры в большом городе люди с низким достатком часто остаются с носом.

A

das Nachsehen haben.
Bei der Wohnungssuche in der Großstadt haben Menschen mit kleinem Einkommen oft das Nachsehen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Быть отвергнутым
Его предложение по новому проекту было отклонено командой.

A

Auf Ablehnung stoßen
Sein Vorschlag für das neue Projekt stieß im Team auf Ablehnung.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

обрести расположение (у кого-л.).
Речь президента нашла отклик у многих людей.

A

Anklang (bei jdm.) finden
Die Rede des Präsidenten hat bei vielen Menschen Anklang gefunden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

не подлежат сомнению.
Нет сомнений, что он лучший футболист в мире.

A

außer Zweifel stehen.
Es steht außer Zweifel , dass er der beste fusballspilere der welt ist.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

навестить кого-л.

На этих выходных мы посетим новое кафе в Моцартштрассе.

A

jdm einen Besuch abstatten
jdn. kurz besuchen
Wie werden am Wochenended mal dem neuen Cafe in der Mozartschtrase einen Besuch abstatten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

принять что-л. (согл. на что то негативное, ради позитивного).

Он согласился на долгое путешествие, чтобы принять участие в важной встрече.

A

etw (akk.) in Kauf nehme

Er nahm die lange anreise in Kauf , um an dem wichtigen Meeting teilnehmen zu können.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

производить впечатление

A

einen Eindruck auf jmd machen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

беспокоиться о чем-то (делать мысли)
Не волнуйся из за своего экзамена

A

sich (+D) Gedanken über (wegen) etw. machen
Mach dir keine Gedanken wegen deiner Prüfung!
Ich mache mir Gedanken über meine Prüfung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Предлогать кому-то что-то

A

jmd einen Vorschlag machen
Ich mache dir einen Vorschlag, im Restaurtan zu essen
“Ich werde ihm einen Vorschlag machen, den er nicht ablehnen kann.” (Я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Упрекать кого-то

A

jmd eine Vorwurf machen
“Ich mache dir keinen Vorwurf, dass du das Geschirr nicht gespült hast, aber die Ameisen haben schon eine Beschwerde eingereicht.” (Я не делаю тебе выговор за то, что ты не помыл посуду, но муравьи уже подали жалобу.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Прощаться с кем-то

A

Abschied nehmen von (+d)
Ich muss leider von dir Abschied nehmen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Выразить мнение

A

etw zu Stellung nehmen
Ich würde nun gerne zu Ihrer Aussage Stellung nehmen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

воспользоваться

A

etw zum Anlass nehmen
Er möchte diese Veranstaltun zum Anlass nehmen, um alles zu Danken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

оказывать помощь

A

jmdm Hilfe leisten
Jeder soll Erste Hilfe leisten können

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Составить компанию

A

jmdm. Gesellschaft leisten
Willst du mir vielleicht Gesellschaft leisten?

18
Q

вносить вклад во что-то

A

einen Beitrag für/zu etw. leisten
Er hat einen guten Beitrag zu unserem Projekt geleistet.

19
Q

отказывываться от чего-то
(совершить отказ)

A

auf etw Verziecht leisten
Wir wollen ja nicht auf unsere Rechte Verzicht leisten

20
Q

Сопротивляться
Он сопротивлялся государственной власти.

A

Widerstand leisten
Er leistete Widerstand gegen die Staatsgewalt

21
Q

скоротать время

A

sich due Zeit vertrieben
Ich lese ein Buch, um mir die Zeit zu vertreiben.

22
Q

Взять инициативу

A

Die Initiative ergreifen
Пример: Er hat die Initiative ergriffen und ein neues Projekt gestartet.
Перевод: Взять инициативу в свои руки.
eingriegen=вмешаться
in einen Konflikt eingreifen-вмеша́ться в конфли́кт

23
Q

критиковать
Он часто критикует политику правительства.

A

Kritik üben
Er übt häufig Kritik an der Politik der Regierung

24
Q

сделать предложение

A

Einen Vorschlag machen

“Ich werde ihm einen Vorschlag machen, den er nicht ablehnen kann.” (Я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться.)

25
отклонить, принять предложение
Einen Vorschlag ablehnen-annehmen Пример: Der Vorschlag wurde von der Mehrheit abgelehnt. Перевод: Предложение было отклонено большинством. Пример: Der Kunde hat unseren Vorschlag angenommen. Перевод: Клиент принял наше предложение.
26
проявлять внимание
Rücksicht nehmen auf (+ Akk.) Пример: Wir sollten Rücksicht auf die älteren Menschen nehmen. Перевод: Нам следует проявлять внимание к пожилым людям.
27
(не) рисковать
(K)ein Risiko eingehen Пример: Wir sollten kein Risiko eingehen und die Sicherheitsvorschriften befolgen. Перевод: Мы не должны рисковать и должны соблюдать правила безопасности.
28
Рассмотреть возможность
In Betracht ziehen Пример: Wir sollten alle Möglichkeiten in Betracht ziehen. Перевод: Нам следует рассмотреть все возможности.
29
предоставлять
Zur Verfügung stellen Пример: Die Firma stellt ihren Mitarbeitern moderne Geräte zur Verfügung. Перевод: Компания предоставляет своим сотрудникам современное оборудование.
30
приложить усилия
Anstrengungen unternehmen Пример: Wir müssen Anstrengungen unternehmen, um die Klimaziele zu erreichen. Перевод: Мы должны приложить усилия, чтобы достичь климатических целей.
31
высказал свое мнение
Stellung nehmen zu (+ Dativ) Пример: Der Politiker nahm Stellung zu den aktuellen Ereignissen. Перевод: Политик высказал свое мнение по текущим событиям
32
принять решение
Eine Entscheidung treffen Пример: Wir müssen bald eine Entscheidung treffen. Перевод: Мы должны скоро принять решение.
33
подать заявление
Einen Antrag stellen Пример: Ich möchte einen Antrag auf Urlaub stellen. Перевод: Я хотел(а) бы подать заявление на отпуск.
34
поставить себе задачу
sich zur Aufgabe setzen Пример: Wir haben uns zur Aufgabe gesetzt, bedürftigen Kindern zu helfen. Перевод: Мы поставили себе задачу помогать нуждающимся детям.
35
Доказывать что-либо, подтверждать свои способности, компетенцию или правоту.
Etwas unter Beweis stellen Пример: Er hat seine Fähigkeiten im Projekt unter Beweis gestellt. Перевод: Он доказал свои способности в этом проекте.
36
устанавливать или инициировать связь
sich mit jemandem in Verbindung setzen Ich werde mich morgen mit ihm in Verbindung setzen. Перевод: Я свяжусь с ним завтра.
37
Вводить что-либо в действие, делать что-то официально действующим (например, законы, правила).
Etwas in Kraft setzen Пример: Die Regierung hat das neue Gesetz in Kraft gesetzt. Перевод: Правительство ввело в действие новый закон.
38
Оповещать, уведомлять
Jemanden von etwas in Kenntnis setzen Пример: Bitte setzen Sie mich von der Änderung in Kenntnis. Перевод: Пожалуйста, уведомьте меня об изменении.
39
Поставить себе цель, определить, чего хочешь достичь
Sich ein Ziel setzen Пример: Er hat sich das Ziel gesetzt, jeden Tag eine Stunde Deutsch zu lernen. Перевод: Он поставил себе цель заниматься немецким по часу каждый день.
40
Включить что-то в счет, выставить счет за что-либо
Etwas in Rechnung stellen“ Пример: Die Reparaturkosten wurden ihm in Rechnung gestellt. Перевод: Стоимость ремонта была выставлена ему в счет.
41
Занять позицию, выразить свою точку зрения или мнение по какому-то вопросу.
Sich auf den Standpunkt stellen“ Пример: Er stellt sich auf den Standpunkt, dass mehr Investitionen notwendig sind. Перевод: Он занимает точку зрения, что необходимы дополнительные инвестиции.
42