Niemiecki Flashcards
die Katze im Sack kaufen
kupować kota w worku
Hamilton entschuldigt sich, Rosberg angefressen
angefressen - verärgert
Hamilton tłumaczy się, Rosberg wściekły
“Shut up” – Adele blafft das Publikum in Köln an
nieprzyjemnie zwraca się do publiczności
warknąć
Ich bezahle für uns beide.
Zuerst musst du bezahlen
Zapłacę za nas oboje.
Najpierw musisz zapłacić
hoch bezahlt
wysoko opłacany
Haben Sie etwas Billigeres?
Czy ma Pani coś tańszego?
Was möchten Sie?
Co Pan sobie życzy? Co chciałby Pan?
Darf ich mit Kreditkarte bezahlen?
Czy mogę zapłacić kartą kredytową?
Kann ich bitte die [Speisekarte/Weinkarte] sehen?
Czy mogę zobaczyć kartę dań / win?
Haben Sie vegetarisches Essen?
Czy mają Państwo jedzenie wegetariańskie jedzenie?
Polen ist relativ reich an den Rohstoffen.
Polska jest stosunkowo bogata w surowce naturalne.
Reich an + D
Der Minister ist an der Erhöhung des Exports interessiert.
Minister jest zainteresowany zwiększeniem eksportu.
Interessiert an + D
Anlieger frei.
Tylko dla mieszkańców (interesantów)
Np. Parking, wjazd
Darf ich dich heute Abend anrufen?
Czy mogę zadzwonić do Ciebie dziś wieczorem?
Die Mutter lässt ihre Tochter keine Zigaretten rauchen.
Matka nie pozwala córce palić papierosów.
Hier in der Nähe gibt es keine Tankstelle.
Tutaj w pobliżu nie ma stacji benzynowej.
Der Lehrer unterbrach den Schüller und las das Gedicht selber vor.
Nauczyciel przerwał uczniowi i sam odczytał wiersz.
Frau Kirschner heiratete letzten Sonntag ihre Geliebten.
Pani Kirschner poślubiła w ostatnią niedzielę swojego ukochanego.
Er nannte mich einen sentimentalen Idealisten.
Nazwał mnie sentymentalnym idealistą.
Der Nachbar beschuldigte sie der Zauberei.
jdmn etw + G beschuldigen
Der Direktor wurde beschuldigt, viel Geld veruntreut zu haben
Sąsiad posądził ją o czary.
Ich schäme mich meiner Tränen nicht.
Nie wstydzę się swoich łez.
Diese Änderungen bedürfen eines Beschlusses.
Te zmiany wymagają uchwały
erbarmen sich
Der König erbarmte sich seiner Sklaven.
jemandem aus Mitleid helfen
Król zlitował się nad swoim niewolnikiem.
Wer nimmt sich des Projektes an?
Kto podejmie się tego projektu?
Wir entsinnen uns der Wörte unseres Opas.
Przypominamy sobie słowa naszego dziadka.
Am ersten November gedanken wir der Toten.
Pierwszego listopada wspominamy zmarłych.
Für Lastwagen gesperrt
Zamknięty dla samochodów ciężarowych
Das Nutzfahrzeug
Samochód ciężarowy
Produkte und Dienstleistungen
Produkty i usługi
Das Kraftfahrzeug
Pojazd mechaniczny
Die Gefahr
Bei Gefahr
Die Gefahr des Krieges
Niebezpieczeństwo
W razie niebezpieczeństwa
Groźba wojny
Die Gewohnheit
durch die Macht der Gewohnheit
jmdm zur Gewohnheit werden
Nörgeln ist ihm zur Gewohnheit geworden
Przyzwyczajenie
Nörgeln - narzekanie
Damals
Damals, als ich noch in Berlin lebte
seit damals sind 10 Jahre vergangen
Wówczas, wtedy
Wtedy, gdy jeszcze w Berlinie mieszkałem
Unlauter
Unlauterer Wettbewerb
Nieuczciwy
Nieuczciwa konkurencja
Vorläufig
vorläufige Ergebnisse
der Streik wurde vorläufig ausgesetzt
Tymczasowy
Hinweisen
Jdn auf etwas (A) hinweisen
Jdn darauf hinweisen, dass
Der Hinweis
Wskazywać na coś
Wskazywać komuś na coś
Zwracać czyjąś uwagę na coś
Wskazywać na to, że
Wskazanie
Uwaga
Wskazówka
Benötigen
Dazu benötigt man zu viel Geld
Potrzebować
Do tego potrzeba za dużo pieniędzy
tief
Die Tiefgarage
głęboki, niski
Garaż podziemny
wesentlich
Istotny, znaczący
nützlich
Nützlicher Idiot
Pożyteczny
Von der Wiege bis zur Bahre
Formulare, Formulare
Od kołyski do katafalku
erlaubt
Dozwolony
erledigt
Erledigen
wykończony
załatwiony
Wykonywać
belegt
zajęty
Zarezerwowany
herstellen
In Deutschland hergestellt
Produkować, wytwarzać
wyprodukowano w Niemczech
Immer mehr
Coraz więcej
Der Begriff
Określenie
Kennenzeichnen
Określać
Wyznaczać
immer besser
Coraz lepiej
Zuerst
Najpierw
auswendig
Na pamięć
Vorwiegend
Głównie, przeważnie
Nach dem Schlusspfiff
po końcowym gwizdku
Die Untersuchung hat ergeben, dass …
Badanie wykazało, że…
Kannst du es so einrichten, dass…
Czy możesz to tak zrobić, żeby…
Kauczinski setzt auf Kommunikation
auf jdn/etw setzen
stawiać na kogoś/coś
bejahen
Wir wollten abklären, ob die Jungs den Glauben an unseren Weg haben und ob sie bereit sind, diesen Weg weiter zu gehen. Das haben sie bejaht.
odpowiadać twierdząco
sich verständigen
Der Kursteilnehmer kann sich spontan und fileßend verständigen.
porozumiewać się
äußern
und sich zu einem breiten Themenspektrum klar und differenziert äußern
wyrażać swoje zdanie
beziehungsweise (bzw.)
Beim Einsteig in die Stufe B2 wird der erfolgreiche Abschluss der Stufe B1 bzw. vergleichbare Sprachkenntnisse vorausgesetzt.
względnie, lub też, albo
verfassen
detaillierte Texte zu verschiedenen Themen verfassen
pisać, sporządzać
abwägen
und dabei Argumente gegeneinander abwägen
rozważać
begeistern
seine Interpretationen der Werke von Fredric Chopin haben das Publikum begeistert
zachwycać
schwärmen von
du hast so von dem Buch geschwärmt, dass ich es auch lesen will
zachwycać się
verhüten
einen Putsch verhüten
zapobiegać (katastrofie, wypadkowi)
da oben
da unten
na górze
na dole
umstritten
Bundeskanzlerin Angela Merkel (CDU) hat im Bundestag ihre umstrittene Flüchtlingspolitik verteidigt.
kontrowersyjny
verstecken
sie versteckte das Geld in ihrem Schreibtisch
chować, ukrywać
die Umgangssprache
język potoczny
umgekehrt
es ist aber umgekehrt
ich habe genau da umgekehrte Problem
odwrotnie
vorbeikommen
Komm doch morgen vorbei.
wpadać do kogoś
ungewöhnlich
ungewöhnliche Geschichte
ungewöhnlich günstige Gelegenheit
niespotykany, niezwykły
komisch
dziwny
unbefugt
Zutritt für Unbefugte verboten
nieupoważniony
ankündigen
zapowiadać
in der Tat
Aber mir wäre es in der Tat am liebsten gewesen
rzeczywiście
Sie sind mit der Zahnarztpraxis verbunden..
Połączył się pan z gabinetem dentystycznym.
In dringenden Fällen wenden Sie sich bitte AN Herrn….
W pilnych przypadkach proszę zwracać się do pana…
misstrauisch
nieufny, podejrzliwy
das Gericht
sąd
die Verfassung
Bundesverfassungsgericht
konstytucja
niemiecki trybunał konstytucyjny
das Abkommen
Freihandelsabkommen
umowa
umowa o wolnym handlu
der Begriff
pojęcie, termin
das Fazit
podsumowanie, wnioski