new sort Flashcards
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>empedernida</div>
"<div>inveterate</div>
smoker<div></div><div>Example:</div><div>Sofía es una solterona empedernida y necia.</div><div><span></span></div>
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>necia</div>
"<div>stupid</div>
fool
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>- No, Sof, no. - You can't stand anything!</div>
"<div>- No</div>
Sof
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>[laughing] Now, now, now!</div>
"<div>[riendo] ¡Ya</div>
ya
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>All right. Stay here, but...</div>
"<div>Okay. Quédate aquí</div>
pero…” netflix phrase
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>[bartender] You see what the boss looks like, he just told me to bring you.</div>
"<div>[barman] Ya ves cómo es el jefe</div>
solo me dijo que te trajera.” netflix phrase
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>But for some reason, he had pity on you.</div>
"<div>Pero por alguna razón</div>
te tuvo compasión.” netflix phrase
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>You look like a doll, did they tell you?</div>
"<div>Pareces una muñeca</div>
¿te lo habían dicho?” netflix phrase
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>Oh, sorry, I didn't introduce myself. I'm so rude.</div>
"<div>Ah</div>
perdón
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>alarido</div>
"<div>Yell</div>
Howl
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>Notice that when you hunt bison,</div>
"<div>Fíjate que cuando cazas bisontes</div>
” netflix phrase
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>manada</div>
"<div>herd</div><div></div><div>Example:</div><div>siempre hay uno que se separa de la manada.</div><div><span style=""></span></div>
92
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>You are welcome. Whatever you're offered, Matthias.</div>
"<div>De nada. Lo que se te ofrezca</div>
Matías.” netflix phrase
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>... whatEver I tell them, because if you don't, then...</div>
"<div>...lo que yo les diga</div>
porque si no
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>penosa</div>
"<div>painful</div><div></div><div>Example:</div><div>Ahí sí me voy a ver en la penosa necesidad</div>
¿verdad?<div><span></span></div>
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>And then, they're going to start selling whatever I tell them.</div>
"<div>Y después</div>
van a empezar a vender lo que yo les diga.” netflix phrase
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>Half a million, alist.</div>
"<div>Medio millón</div>
apróx.” netflix phrase
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>So much lack of courtesy. We're just at the table, right?</div>
"<div>Cuánta falta de cortesía. Si estamos apenas en la sobremesa</div>
¿no?” netflix phrase
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>[answering] What happened, king?</div>
"<div>[contestadora] ¿Qué pasó</div>
rey?” netflix phrase
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>contestadora</div>
"<div>answering</div>
attendant<div></div><div>Example:</div><div>[contestadora] ¿Qué pasó</div>
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>Now I can't answer, but let your message, and I communicate with you.</div>
"<div>Ahora no puedo contestar</div>
pero deja tu mensaje
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>If I stay here with you, You're going to have to kill them.</div>
"<div>Si yo me quedo aquí contigo</div>
los vas a tener que matar.” netflix phrase
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>Here, I'm no good to you.</div>
"<div>Aquí</div>
no te sirvo de nada.” netflix phrase
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>[maid] I don't think I have to tell them. that if you say anything about this,</div>
"<div>[sirvienta] Creo que ni tengo que decirles que si dicen algo de esto</div>
” netflix phrase
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>You sucked it, Sofia.</div>
"<div>Te la mamaste</div>
Sofía.” netflix phrase
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>[Sofia] But unlike you,</div>
"<div>[Sofía] Pero a diferencia de ti</div>
” netflix phrase
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>Yes. Let me, I'll look for them.</div>
"<div>Sí. Déjame</div>
te las busco.” netflix phrase
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>I'm going to the valley with Sofia. Let my mom know, please.</div>
"<div>Me voy al valle con Sofía. Avísale a mi mamá</div>
por favor.” netflix phrase
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>Yes, but be careful, son. It's too late to grab the road.</div>
"<div>Sí</div>
pero váyase con cuidado
<div>Rick y Morty T1:E1 Buscando las semillas</div>
<div>We're leaving, we're leaving. - Do not throw so hard!</div>
"<div>Nos vamos</div>
nos vamos. -¡No tires tan fuerte!” netflix phrase
<div>Rick y Morty T1:E1 Buscando las semillas</div>
<div>It's half the night, what are you talking about?</div>
"<div>Es la mitad de la noche</div>
¿de qué hablas?” netflix phrase
<div>Rick y Morty T1:E1 Buscando las semillas</div>
<div>When I throw the bomb, I ...</div>
"<div>Cuando tire la bomba</div>
yo…” netflix phrase
<div>Rick y Morty T1:E1 Buscando las semillas</div>
<div>I want you to have someone, you know, have that.</div>
"<div>Quiero que tengas a alguien</div>
ya sabes
<div>Rick y Morty T1:E1 Buscando las semillas</div>
<div>That does not matter, you can not blow up humanity.</div>
"<div>Eso no importa</div>
no puedes hacer estallar a la humanidad.” netflix phrase
<div>Rick y Morty T1:E1 Buscando las semillas</div>
<div>She is all yours, Morty.</div>
"<div>Ella es toda tuya</div>
Morty.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>[Sofia] Before the show starts, a couple of things.</div>
"<div>[Sofía] Antes de que empiece el show</div>
un par de cosas.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>all this, for the modest amount of 3000 pesos.</div>
"<div>Todo esto</div>
por la módica cantidad de 3000 pesos.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>And now I'm pleased to introduce you</div>
"<div>Y ahora sí</div>
tengo el gusto de presentarles” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>Swell up, motherfucker! Dale, I'll help you.</div>
"<div>¡Híncate</div>
cabrón! Dale
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>Although I don't know why people pray, dude.</div>
"<div>Aunque no sé por qué la gente reza</div>
güey.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>So, be careful about committing any bullshit, huh?</div>
"<div>Así que</div>
cuidado con cometer cualquier pendejada
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>You don't have any wood for this, dude.</div>
"<div>No tienes madera para esto</div>
güey.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>What the did you go into, huh?</div>
"<div>¿En qué chingas te fuiste a meter</div>
eh?” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>Not even out of necessity, huh, dude?</div>
"<div>Ni siquiera por necesidad</div>
¿eh
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>They're not made for this, dude.</div>
"<div>No están hechos para esto</div>
güey.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>But still, if so, what?</div>
"<div>Pero</div>
aun
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>They're not going to get rid of me easily, are they?</div>
"<div>No van a deshacerse fácilmente de mí</div>
¿eh?” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>Don't suck, don't be an asshole. They can't come.</div>
"<div>No mames</div>
no seas pendejo. No pueden venir.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>Sof, we have to hide Jonah in Ana Pau's house.</div>
"<div>Sof</div>
tenemos que esconder a Jonás en casa de Ana Pau.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>As long as I don't have to sell drugs,</div>
"<div>Mientras no tenga que vender drogas</div>
” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>I beg you, please.</div>
"<div>Te lo suplico</div>
por favor.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>I don't want to sound rude, but...</div>
"<div>No quiero sonar grosero</div>
pero…” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>Apparently, that means there has to be dicks everywhere.</div>
"<div>Al parecer</div>
eso quiere decir que tiene que haber dicks everywhere.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>Pablito! They're late, brother!</div>
"<div>¡Pablito! ¡Se tardaron</div>
hermano!” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>Hey, we're running out of MDMA.</div>
"<div>Oye</div>
se nos está acabando el MDMA” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>and back them up with the sachets. Half M, middle of Aspirol.</div>
"<div>y rebájalas con las bolsitas. Medio de M</div>
medio de Aspirol.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>And now that we're fixing things, I take the opportunity to remind you...</div>
"<div>Y ahora que estamos arreglando cosas</div>
aprovecho para recordarte…” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>The day we all try the M,</div>
"<div>El día en el que todos probamos el M</div>
” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>You're super-cooled for what you do, and very smart.</div>
"<div>Eres supercabrona para lo que haces</div>
y muy inteligente.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>People tell me I'm pretty, but you and smart?</div>
"<div>La gente me dice que soy bonita</div>
pero ¿cabrona e inteligente?” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>Bags ready, thirty left.</div>
"<div>Bolsitas listas</div>
quedaron treinta.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>Jonah, it's medical reasons.</div>
"<div>Jonás</div>
es por cuestiones médicas.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>Besides, a little cold comes in handy.</div>
"<div>Además</div>
un poco de frío viene bien.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>I always wanted to get married,</div>
"<div>Siempre quise casarme</div>
” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>but it turns out it's a disaster because everything has to happen fast,</div>
"<div>pero resulta que es un desastre porque todo tiene que suceder rápido</div>
” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>because if she doesn't, Grandma dies, which is crucial to the holiday,</div>
"<div>porque si no</div>
se muere la abuela
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>I mean, I'm not saying I want Grandma to die.</div>
"<div>O sea</div>
no estoy diciendo que quiera que se muera la abuela.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>[Sofia] I've got another one. I just need one.</div>
"<div>[Sofía] Quédensela</div>
tengo otra. Solo necesito una.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>Really, it's the best I've ever tasted.</div>
"<div>De verdad</div>
es la mejor que he probado.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>What's going on? Hey, you got any more honey?</div>
"<div>¿Qué onda? Oye</div>
¿traes más honey?” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>- egg, give me two. - $3500 a gram.</div>
"<div>- A huevo</div>
dame dos. - $3500 el gramo.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>I can't pull away, he's flying.</div>
"<div>No puedo apartar</div>
está volando.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>- I left it there. - Yes, yes.</div>
"<div>- Lo dejé ahí. - Sí</div>
sí.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>Hey, what's a girl like you doing in a place like this?</div>
"<div>Oye</div>
¿qué hace una chava como tú en un lugar así?” netflix phrase