new sort Flashcards
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>empedernida</div>
"<div>inveterate</div>
smoker<div></div><div>Example:</div><div>Sofía es una solterona empedernida y necia.</div><div><span></span></div>
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>necia</div>
"<div>stupid</div>
fool
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>- No, Sof, no. - You can't stand anything!</div>
"<div>- No</div>
Sof
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>[laughing] Now, now, now!</div>
"<div>[riendo] ¡Ya</div>
ya
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>All right. Stay here, but...</div>
"<div>Okay. Quédate aquí</div>
pero…” netflix phrase
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>[bartender] You see what the boss looks like, he just told me to bring you.</div>
"<div>[barman] Ya ves cómo es el jefe</div>
solo me dijo que te trajera.” netflix phrase
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>But for some reason, he had pity on you.</div>
"<div>Pero por alguna razón</div>
te tuvo compasión.” netflix phrase
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>You look like a doll, did they tell you?</div>
"<div>Pareces una muñeca</div>
¿te lo habían dicho?” netflix phrase
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>Oh, sorry, I didn't introduce myself. I'm so rude.</div>
"<div>Ah</div>
perdón
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>alarido</div>
"<div>Yell</div>
Howl
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>Notice that when you hunt bison,</div>
"<div>Fíjate que cuando cazas bisontes</div>
” netflix phrase
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>manada</div>
"<div>herd</div><div></div><div>Example:</div><div>siempre hay uno que se separa de la manada.</div><div><span style=""></span></div>
92
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>You are welcome. Whatever you're offered, Matthias.</div>
"<div>De nada. Lo que se te ofrezca</div>
Matías.” netflix phrase
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>... whatEver I tell them, because if you don't, then...</div>
"<div>...lo que yo les diga</div>
porque si no
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>penosa</div>
"<div>painful</div><div></div><div>Example:</div><div>Ahí sí me voy a ver en la penosa necesidad</div>
¿verdad?<div><span></span></div>
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>And then, they're going to start selling whatever I tell them.</div>
"<div>Y después</div>
van a empezar a vender lo que yo les diga.” netflix phrase
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>Half a million, alist.</div>
"<div>Medio millón</div>
apróx.” netflix phrase
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>So much lack of courtesy. We're just at the table, right?</div>
"<div>Cuánta falta de cortesía. Si estamos apenas en la sobremesa</div>
¿no?” netflix phrase
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>[answering] What happened, king?</div>
"<div>[contestadora] ¿Qué pasó</div>
rey?” netflix phrase
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>contestadora</div>
"<div>answering</div>
attendant<div></div><div>Example:</div><div>[contestadora] ¿Qué pasó</div>
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>Now I can't answer, but let your message, and I communicate with you.</div>
"<div>Ahora no puedo contestar</div>
pero deja tu mensaje
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>If I stay here with you, You're going to have to kill them.</div>
"<div>Si yo me quedo aquí contigo</div>
los vas a tener que matar.” netflix phrase
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>Here, I'm no good to you.</div>
"<div>Aquí</div>
no te sirvo de nada.” netflix phrase
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>[maid] I don't think I have to tell them. that if you say anything about this,</div>
"<div>[sirvienta] Creo que ni tengo que decirles que si dicen algo de esto</div>
” netflix phrase
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>You sucked it, Sofia.</div>
"<div>Te la mamaste</div>
Sofía.” netflix phrase
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>[Sofia] But unlike you,</div>
"<div>[Sofía] Pero a diferencia de ti</div>
” netflix phrase
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>Yes. Let me, I'll look for them.</div>
"<div>Sí. Déjame</div>
te las busco.” netflix phrase
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>I'm going to the valley with Sofia. Let my mom know, please.</div>
"<div>Me voy al valle con Sofía. Avísale a mi mamá</div>
por favor.” netflix phrase
<div>El club T1:E4 Monkey Business</div>
<div>Yes, but be careful, son. It's too late to grab the road.</div>
"<div>Sí</div>
pero váyase con cuidado
<div>Rick y Morty T1:E1 Buscando las semillas</div>
<div>We're leaving, we're leaving. - Do not throw so hard!</div>
"<div>Nos vamos</div>
nos vamos. -¡No tires tan fuerte!” netflix phrase
<div>Rick y Morty T1:E1 Buscando las semillas</div>
<div>It's half the night, what are you talking about?</div>
"<div>Es la mitad de la noche</div>
¿de qué hablas?” netflix phrase
<div>Rick y Morty T1:E1 Buscando las semillas</div>
<div>When I throw the bomb, I ...</div>
"<div>Cuando tire la bomba</div>
yo…” netflix phrase
<div>Rick y Morty T1:E1 Buscando las semillas</div>
<div>I want you to have someone, you know, have that.</div>
"<div>Quiero que tengas a alguien</div>
ya sabes
<div>Rick y Morty T1:E1 Buscando las semillas</div>
<div>That does not matter, you can not blow up humanity.</div>
"<div>Eso no importa</div>
no puedes hacer estallar a la humanidad.” netflix phrase
<div>Rick y Morty T1:E1 Buscando las semillas</div>
<div>She is all yours, Morty.</div>
"<div>Ella es toda tuya</div>
Morty.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>[Sofia] Before the show starts, a couple of things.</div>
"<div>[Sofía] Antes de que empiece el show</div>
un par de cosas.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>all this, for the modest amount of 3000 pesos.</div>
"<div>Todo esto</div>
por la módica cantidad de 3000 pesos.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>And now I'm pleased to introduce you</div>
"<div>Y ahora sí</div>
tengo el gusto de presentarles” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>Swell up, motherfucker! Dale, I'll help you.</div>
"<div>¡Híncate</div>
cabrón! Dale
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>Although I don't know why people pray, dude.</div>
"<div>Aunque no sé por qué la gente reza</div>
güey.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>So, be careful about committing any bullshit, huh?</div>
"<div>Así que</div>
cuidado con cometer cualquier pendejada
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>You don't have any wood for this, dude.</div>
"<div>No tienes madera para esto</div>
güey.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>What the did you go into, huh?</div>
"<div>¿En qué chingas te fuiste a meter</div>
eh?” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>Not even out of necessity, huh, dude?</div>
"<div>Ni siquiera por necesidad</div>
¿eh
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>They're not made for this, dude.</div>
"<div>No están hechos para esto</div>
güey.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>But still, if so, what?</div>
"<div>Pero</div>
aun
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>They're not going to get rid of me easily, are they?</div>
"<div>No van a deshacerse fácilmente de mí</div>
¿eh?” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>Don't suck, don't be an asshole. They can't come.</div>
"<div>No mames</div>
no seas pendejo. No pueden venir.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>Sof, we have to hide Jonah in Ana Pau's house.</div>
"<div>Sof</div>
tenemos que esconder a Jonás en casa de Ana Pau.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>As long as I don't have to sell drugs,</div>
"<div>Mientras no tenga que vender drogas</div>
” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>I beg you, please.</div>
"<div>Te lo suplico</div>
por favor.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>I don't want to sound rude, but...</div>
"<div>No quiero sonar grosero</div>
pero…” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>Apparently, that means there has to be dicks everywhere.</div>
"<div>Al parecer</div>
eso quiere decir que tiene que haber dicks everywhere.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>Pablito! They're late, brother!</div>
"<div>¡Pablito! ¡Se tardaron</div>
hermano!” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>Hey, we're running out of MDMA.</div>
"<div>Oye</div>
se nos está acabando el MDMA” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>and back them up with the sachets. Half M, middle of Aspirol.</div>
"<div>y rebájalas con las bolsitas. Medio de M</div>
medio de Aspirol.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>And now that we're fixing things, I take the opportunity to remind you...</div>
"<div>Y ahora que estamos arreglando cosas</div>
aprovecho para recordarte…” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>The day we all try the M,</div>
"<div>El día en el que todos probamos el M</div>
” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>You're super-cooled for what you do, and very smart.</div>
"<div>Eres supercabrona para lo que haces</div>
y muy inteligente.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>People tell me I'm pretty, but you and smart?</div>
"<div>La gente me dice que soy bonita</div>
pero ¿cabrona e inteligente?” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>Bags ready, thirty left.</div>
"<div>Bolsitas listas</div>
quedaron treinta.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>Jonah, it's medical reasons.</div>
"<div>Jonás</div>
es por cuestiones médicas.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>Besides, a little cold comes in handy.</div>
"<div>Además</div>
un poco de frío viene bien.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>I always wanted to get married,</div>
"<div>Siempre quise casarme</div>
” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>but it turns out it's a disaster because everything has to happen fast,</div>
"<div>pero resulta que es un desastre porque todo tiene que suceder rápido</div>
” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>because if she doesn't, Grandma dies, which is crucial to the holiday,</div>
"<div>porque si no</div>
se muere la abuela
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>I mean, I'm not saying I want Grandma to die.</div>
"<div>O sea</div>
no estoy diciendo que quiera que se muera la abuela.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>[Sofia] I've got another one. I just need one.</div>
"<div>[Sofía] Quédensela</div>
tengo otra. Solo necesito una.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>Really, it's the best I've ever tasted.</div>
"<div>De verdad</div>
es la mejor que he probado.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>What's going on? Hey, you got any more honey?</div>
"<div>¿Qué onda? Oye</div>
¿traes más honey?” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>- egg, give me two. - $3500 a gram.</div>
"<div>- A huevo</div>
dame dos. - $3500 el gramo.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>I can't pull away, he's flying.</div>
"<div>No puedo apartar</div>
está volando.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>- I left it there. - Yes, yes.</div>
"<div>- Lo dejé ahí. - Sí</div>
sí.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>Hey, what's a girl like you doing in a place like this?</div>
"<div>Oye</div>
¿qué hace una chava como tú en un lugar así?” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>Where do you want me to put your head, dude?</div>
"<div>¿En dónde quieres que ponga tu cabeza</div>
güey?” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>We go away for a while, we disappear.</div>
"<div>Nos vamos un rato</div>
nos desaparecemos.” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>I got you into this, I'm going to get you out, I swear.</div>
"<div>Yo te metí en esto</div>
yo te voy a sacar
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>- what? - Get off, sof!</div>
"<div>- ¿Qué? - ¡Que te bajes</div>
Sof!” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>[Paul] Sofia! Sofia, get in the car!</div>
"<div>[Pablo] ¡Sofía! ¡Sofía</div>
súbete al coche!” netflix phrase
<div>El club T1:E5 Mera coincidencia</div>
<div>Matthias, come on up, the fucking mother!</div>
"<div>¡Matías</div>
sube
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>[speaker] Apparently, an assault</div>
"<div>[locutor] Al parecer</div>
un asalto” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>It is not yet known exactly,</div>
"<div>Aún no se sabe con exactitud</div>
” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>Don't touch me!</div>
"<div>¡No me toques</div>
carajo!” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>Miss, where have you been?</div>
"<div>Señorita</div>
¿dónde ha estado?” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>I'm sorry, do I know you?</div>
"<div>Perdón</div>
¿te conozco?” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>Don't take it personal, but I just got run from work.</div>
"<div>No te lo tomes personal</div>
pero me acaban de correr de mi trabajo.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>The Monkey was killed because he was a dangerous guy,</div>
"<div>Al Monkey lo mataron porque era un tipo peligroso</div>
” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>Don't see me with sad puppy eyes.</div>
"<div>Ya</div>
no me veas con ojos de cachorro triste.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>When you know how many customers we have,</div>
"<div>Cuando sepa la cantidad de clientes que tenemos</div>
” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>Don't suck, you can't keep doing this, motherfucker.</div>
"<div>No mames</div>
no pueden seguir haciendo esto
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>I'm so sorry I put you in,</div>
"<div>Siento mucho haberlos metido</div>
” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>but if this is not a sign that we stop,</div>
"<div>pero si esto no es una señal de que paremos</div>
” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>The Monkey was killed because he was a bad person, dude.</div>
"<div>Al Monkey lo mataron porque era una mala persona</div>
güey.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>Perfect, we don't need you.</div>
"<div>Perfecto</div>
no te necesitamos.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>Chinga your mother, fuck your father</div>
"<div>Chinga tu madre</div>
chinga tu padre” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>Well, until now, 30 and counting, huh?</div>
"<div>Pues</div>
hasta ahorita
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>I mean, imagine next week.</div>
"<div>O sea</div>
imagínate la próxima semana.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>If you don't get us merchandise,</div>
"<div>Si no nos consigue mercancía</div>
” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>then, all this, it was worth mother.</div>
"<div>entonces</div>
todo esto
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>Hey, Mary, how are you? It's Sofia.</div>
"<div>Hola</div>
Mary
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>What, he's not with you?</div>
"<div>¿Qué</div>
no está con ustedes?” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>I thought they were on a trip or something, because...</div>
"<div>Yo pensé que andaban de viaje</div>
o algo así
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>No, Mary, it's selling really fast. And I'm more in need.</div>
"<div>No</div>
Mary
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>Mary, but I really need it. I mean, for today.</div>
"<div>Mary</div>
pero de verdad me urge. O sea
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>A or B, right or wrong.</div>
"<div>A o B</div>
bien o mal.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>Let's remember that this is an individual job,</div>
"<div>Recordemos que esto es un trabajo individual</div>
” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>And please, let's respect the silence.</div>
"<div>Y</div>
por favor
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>I don't know, they just told me that.</div>
"<div>No sé</div>
a mí solo me dijeron eso.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>Something told me about New York, I don't know.</div>
"<div>Algo me dijo de Nueva York</div>
no sé.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>He always does the same thing, like he's a hotel here.</div>
"<div>Siempre hace lo mismo</div>
como si aquí fuera un hotel.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>Puppy, focus. We need costumes.</div>
"<div>Cachorro</div>
concéntrate. Necesitamos disfraces.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>Oh, no, puppy. I don't like to dress up.</div>
"<div>Ay</div>
no
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>I thought the money had been kept by the Monkey, but...</div>
"<div>Pensé que el dinero se lo había quedado el Monkey</div>
pero…” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>Let's see, that money had to be given to you by Paul,</div>
"<div>A ver</div>
ese dinero te lo tuvo que haber dado Pablo
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>Paul sent us to the cock, and we returned him there.</div>
"<div>Pablo nos mandó a la verga</div>
y nosotros lo regresamos allá.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>You know, when you're on the verge of death, it changes everything.</div>
"<div>Ya sabes</div>
cuando estás al borde de la muerte
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>balacera</div>
"<div>shooting</div>
shootout<div></div><div>Example:</div><div>[locutora] A cuatro días de la balacera registrada en la Colonia Condesa</div>
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>these are the statements made by Guillermo Valenzuela,</div>
"<div>estas son las declaraciones que rindió Guillermo Valenzuela</div>
” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>We're five days away from retirement, and then the trip to Whistler comes.</div>
"<div>Nos faltan cinco días en el retiro</div>
y después viene el viaje a Whistler.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>I already got you a place,</div>
"<div>Ya te conseguí un lugar</div>
” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>The net, you acted awful with me.</div>
"<div>La neta</div>
te portaste horrible conmigo.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>Honey, here's mine.</div>
"<div>Mi amor</div>
aquí está el mío.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>Put it on, go ahead.</div>
"<div>Ya póntelo</div>
ándale.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>Where are you going, kid?</div>
"<div>¿Dónde te metes</div>
niño?” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>But don't hurry, talk to Jonah.</div>
"<div>Pero no te apures</div>
háblalo con Jonás.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>Maria, I need you to listen to me.</div>
"<div>María</div>
necesito que me escuches.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>[screaming] Mary, don't give them anything.</div>
"<div>[gritando] Mary</div>
no les des nada.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>Sir, the camera was shot.</div>
"<div>Señor</div>
le dispararon a la cámara.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>Gigi, I need you to listen to me.</div>
"<div>Gigi</div>
necesito que me escuches tantito.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>And I don't care. I swear to God, I don't want to hear from him again.</div>
"<div>Y no me importa. Te juro por Dios</div>
no quiero volver a saber nada de él.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>- [ana pau] hears, and still follows gigi? - [sofia] I don't know.</div>
"<div>- [Ana Pau] Oye</div>
¿y sigue con Gigi? - [Sofía] No sé.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>There's no need for us to get hit,</div>
"<div>No hay necesidad de que nos hablemos golpeado</div>
” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>you feel dissatisfaction,</div>
"<div>sientas insatisfacción</div>
” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>You can't lock me up here. Give me the keys to my car, dude.</div>
"<div>No me pueden encerrar aquí. Dame las llaves de mi coche</div>
güey.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>Please, let's respect the retreat of silence.</div>
"<div>Por favor</div>
respetemos el retiro de silencio.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>Remember that this is an individual process,</div>
"<div>Recuerden que este es un proceso individual</div>
” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>Puppy, net, there's no time for that, focus.</div>
"<div>Cachorro</div>
neta
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>When they find Paul, they let me know.</div>
"<div>Cuando encuentren a Pablo</div>
me avisan.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>Mary, we're losing thousands of pesos to Paul's tantrum.</div>
"<div>Mary</div>
estamos perdiendo miles de pesos por el berrinchito de Pablo.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>Because I don't want to see it, but we don't have any choice. Then let's go.</div>
"<div>Porque no lo quiero ver</div>
pero no nos queda de otra. Entonces
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>Hey, kid. It can't be that you're like this.</div>
"<div>Oye</div>
niño. No puede ser que te pongas así.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>yes, yes, yes. Sorry. But I was overdoing it.</div>
"<div>Sí</div>
sí
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>But easy and unscandalized, or I don't give them anything, huh?</div>
"<div>Pero tranquilitos y sin escándalos</div>
o no les doy nada
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>Yes, he got really bad for white blood cells,</div>
"<div>Sí</div>
se puso muy mal de los glóbulos blancos
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>Sorry, that's all I can think of.</div>
"<div>Perdón</div>
es lo único que se me ocurrió.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>Pablo, I hope you're relaxed.</div>
"<div>Pablo</div>
espero que estés relajado.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>Don't explain, Matthias.</div>
"<div>No le des explicaciones</div>
Matías.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>What a fuck-up, I'm talking.</div>
"<div>Qué cagado</div>
estoy hablando.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>That it was my fucking responsibility that we were fucking there.</div>
"<div>Que era mi puta responsabilidad que estuviéramos ahí</div>
carajo.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>No, Pabi, please, it's rented.</div>
"<div>No</div>
Pabi
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>You don't touch Matias, motherfucker.</div>
"<div>A Matías no lo tocas</div>
cabrón.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>Sorry, I'm not in the mood.</div>
"<div>Perdón</div>
no estoy de humor.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>I knew the Monkey didn't keep it, I want my share.</div>
"<div>Ya supe que no se lo quedó el Monkey</div>
quiero mi parte.” netflix phrase
<div>El club T1:E6 Meditación y me-la-pelas</div>
<div>Where were you, motherfucker?</div>
"<div>¿Dónde estabas</div>
cabrón?” netflix phrase
<div>El club T1:E7 Malparido</div>
<div>[Ana Pau] Baby, can I ask you a question?</div>
"<div>[Ana Pau] Bebé</div>
¿te puedo hacer una pregunta?” netflix phrase
<div>El club T1:E7 Malparido</div>
<div>No, I know. But we have to get out of the hole ourselves.</div>
"<div>No</div>
yo sé. Pero tenemos que salir del hoyo nosotros.” netflix phrase
<div>El club T1:E7 Malparido</div>
<div>Okay, I'm on my way.</div>
"<div>Okay</div>
voy para allá.” netflix phrase
<div>El club T1:E7 Malparido</div>
<div>I mean, so we don't go the same way.</div>
"<div>Digo</div>
para que no vayamos iguales.” netflix phrase
<div>El club T1:E7 Malparido</div>
<div>It's my greatest longing,</div>
"<div>Es mi mayor anhelo</div>
” netflix phrase
<div>El club T1:E7 Malparido</div>
<div>And when I came out, I had forgotten,</div>
"<div>y</div>
cuando salí
<div>El club T1:E7 Malparido</div>
<div>If anything has taught me life,</div>
"<div>Si algo me ha enseñado la vida</div>
” netflix phrase
<div>El club T1:E7 Malparido</div>
<div>No, Sofia. I'm not lending you money. Don't suck.</div>
"<div>No</div>
Sofía. No les voy a prestar dinero. No mamen.” netflix phrase
<div>El club T1:E7 Malparido</div>
<div>As long as there's no rod, there's no merchandise.</div>
"<div>Mientras no haya varo</div>
no hay mercancía.” netflix phrase
<div>El club T1:E7 Malparido</div>
<div>You can't like everybody, all the time.</div>
"<div>No le puedes caer bien a todo el mundo</div>
todo el tiempo.” netflix phrase
<div>El club T1:E7 Malparido</div>
<div>you're more likely to do something stupid,</div>
"<div>es más probable que hagas algo estúpido</div>
” netflix phrase
<div>El club T1:E7 Malparido</div>
<div>Those things I promised you,</div>
"<div>Esas cosas que les prometí</div>
” netflix phrase
<div>El club T1:E7 Malparido</div>
<div>I think if they really were my friends,</div>
"<div>Creo que si de verdad fueran mis amigos</div>
” netflix phrase
<div>El club T1:E7 Malparido</div>
<div>would have understood me, they would have supported me.</div>
"<div>me hubieran entendido</div>
me hubieran apoyado.” netflix phrase
<div>El club T1:E7 Malparido</div>
<div>However, I spend my time solving all the time.</div>
"<div>Sin embargo</div>
me la paso resolviendo todo el tiempo.” netflix phrase
<div>El club T1:E7 Malparido</div>
<div>I, I failed you.</div>
"<div>La cagué</div>
te fallé.” netflix phrase
<div>El club T1:E7 Malparido</div>
<div>I forgive you, motherfucker.</div>
"<div>Te perdono</div>
cabrón.” netflix phrase
<div>El club T1:E7 Malparido</div>
<div>And for vegans, lasagna.</div>
"<div>Y para los veganos</div>
la lasaña.” netflix phrase
<div>El club T1:E7 Malparido</div>
<div>And if I've learned anything from seeing Narcos,</div>
"<div>Y si algo he aprendido de ver Narcos</div>
” netflix phrase
<div>El club T1:E7 Malparido</div>
<div>Well, minimum to Paul.</div>
"<div>Bueno</div>
mínimo a Pablo.” netflix phrase
<div>El club T1:E7 Malparido</div>
<div>I'll get the chichis,</div>
"<div>Yo le agarro las chichis</div>
” netflix phrase
<div>El club T1:E7 Malparido</div>
<div>Hey, Iñaki told me he forgot something at Paul's, that you were going to give it to me.</div>
"<div>Oye</div>
me dijo Iñaki que olvidó algo en casa de Pablo
<div>El club T1:E7 Malparido</div>
<div>You're having a hard time, aren't you?</div>
"<div>Te la estás pasando muy mal</div>
¿verdad?” netflix phrase
<div>El club T1:E7 Malparido</div>
<div>Oh, you're too high.</div>
"<div>Ay</div>
estás muy alta.” netflix phrase
<div>El club T1:E7 Malparido</div>
<div>Hey, just check if it's okay for me to leave everything to you soon tomorrow.</div>
"<div>Oye</div>
nada más para checar si está bien que te deje todo mañana tempranito.” netflix phrase
<div>El club T1:E7 Malparido</div>
<div>If anything happens to you,</div>
"<div>Si te llega a pasar algo</div>
” netflix phrase
<div>El club T1:E7 Malparido</div>
<div>I didn't get things wrong, Paul.</div>
"<div>Yo no malinterpreté las cosas</div>
Pablo.” netflix phrase
<div>El club T1:E7 Malparido</div>
<div>You kissed me, you said things to my eyes,</div>
"<div>Tú me diste un beso</div>
me dijiste cosas a los ojos
<div>El club T1:E7 Malparido</div>
<div>I'm tired of loving you, I'm tired of hating you.</div>
"<div>Me cansé de quererte</div>
me cansé de odiarte.” netflix phrase
<div>El club T1:E7 Malparido</div>
<div>You know this isn't over here, Sof.</div>
"<div>Tú sabes que esto no se termina aquí</div>
Sof.” netflix phrase
<div>El club T1:E7 Malparido</div>
<div>If you had a heavy day or something, we can...</div>
"<div>Si tuviste un día pesado o algo</div>
lo podemos…” netflix phrase