N5 ごい Vocabulary (misc) Flashcards
しゃしん
photo
しゃしんをとる - take a picture
シャツ
shirt
くつした
socks
ゆうびんきょく
post office
どうぞ
please, sure, certainly
どうぞすわってください - please, sit down
はい、どうぞ - yes, sure
どうぞよろしくおねがいします - nice to meet you
ふゆ
winter
なつ
summer
あたま
head
あまり
not much
いけ
pond
いしゃ
doctor
いす
chair
いちど
once
いつも
always
いろ
color
うた
song
うみ
sea
うわぎ
coat, jacket, outerwear
え
drawing, picture, painting
エアコン
air conditioner
大ぜい
おおぜい
many (people)
お金
おかね
money
おさら
plate
おちゃ
tea
お手洗い (おてあらい)
おてあらい
restroom
おくさん
つま
wife
おくさん - someone else’s wife, ma’am
つま - my wife
お母さん
おかあさん - talking or referring to own mother, talking about someone else’s mother
はは - talking about your mother to non-family in formal situation
お父さん
父
おとうさん - speaking to own father or talking about someone else’s father
ちち - speaking about your own father to someone else
おねえさん
あね
いもうとさん
いもうと
おねえさん - use when speaking directly to your older sister or somebody else’s. Also when talking about someone else’s older sister.
あね - use when talking about your older sister to others
いもうとさん - talking about someone else’s younger sister
いもうと - talking about your younger sister
おにいさん
あに
おとうとさん
おとうと
おにいさん - use when speaking directly to your older brother or somebody else’s. Also when talking about someone else’s older brother.
あに - use when talking about your older brother to others
おとうとさん - talking about someone else’s younger brother
おとうと - talking about your younger brother
おばさん
おば
おじさん
おじ
おばさん - speaking to your aunt or someone else’s. When talking about someone else’s aunt.
おば - talking about your aunt to others
おじさん - speaking to your uncle or someone else’s. When talking about someone else’s uncle.
おじ - talking about your uncle to others
おばあさん
祖母 (そぼ)
おじいさん
祖父 (そふ)
おばあさん - speaking to your grandmother or someone else’s. When talking about someone else’s grandmother.
そぼ - talking about your grandmother to others
おじいさん - speaking to your grandfather or someone else’s. When talking about someone else’s grandfather.
そふ - talking about your grandfather to others
けっこんする
Get married
いちご
Strawberry
おなか
stomach
おなじ
same
おにぎり
rice ball
かいだん
stairs
かお
face
この あと すぐ
Right after this
このあと - after this
すぐ - right away, soon
りょこう
Trip
まだ
Yet
また
again
- when something will occur or has occurred that had already occurred at least once in the past
けっこん (しています)
am married
ここ
そこ
あそこ
どこ
demonstrative pronouns referring to places
ここ - place where the speaker is
そこ - place where the listener is
あそこ - place which is far from both the speaker and the listener
どこ - where is a place?
この
その
あの
どの
demonstrative adjectives modify nouns that follow after them
この - object or person near to the speaker
その - object or person near to the listener
あの - object or person far from both the speaker and the listener
どの - which one?
このかばんはわたしのです。
わたしのかばんはどのかばんですか。
これ
それ
あれ
どれ
demonstrative pronouns
これ - object near to the speaker
それ- object near to the listener
あれ - object far from both the speaker and the listener
どれ - which one?
これはわたしのかばんです。
あなたのかばんはどれですか。
私
ぼく
おれ
I, me
私 - gender neutral, formal. If used in casual speech, used only by women.
ぼく- used by men. close relationships, young boys
おれ - used by men. casual speech and close relationship.
みかん
Japanese orange
くだもの
Fruit
おかし
confectionery, snacks
Dagashi (cheap sweets, snacks) and wagashi (traditional sweets, usually with red bean paste) are all a type of okashi
ぼうし
Hat
めがね
Glasses
はし
Bridge
となり / よこ
そば / 近く
Next / beside
Around / nearby
さいふ
Purse, handbag, wallet
ゆき
Snow
はれ
くもり
Clear weather
Cloudy
風 (かぜ)
風邪 (かぜ)
wind
a cold
だめです(よ)
cannot, should not
no good
りょうしん
parents
おとな
Adult
きょうだい
Siblings. Implies someone has more than one brother or sister.
どうぶつ
Animals
いただきます
ごちそうさまでした
いただきます - said before the meal, giving thanks to everyone and everything. “I will humbly accept it”
ごちそうさまでした - said after the meal, giving thanks. “It was a great deal of work (preparing the meal).”
どういたしまして
You’re welcome
行ってきます
行ってらっしゃい
ただいま
おかえりなさい
行ってきます - I’m leaving (but will come back later). Used specifically for leaving one’s house. Literally “I’ll go and come back”.
行ってらっしゃい - Literally “yes, please go and come back”. Response from the people you’re saying bye to.
ただいま - I’m back.
おかえりなさい - “welcome back”. Response from the people you’re saying “I’m back” to.
ちょっと 休みませんか。
そうしましょう
ちょっと 休みませんか - Would you like to take a break?
そうしましょう - let’s do so
じゅぎょう
lesson
キロ
kilo
何も
なにも - nothing
どこも
anywhere, everywhere
早く
(はやく)
early, fast (hayai)
ここから
from here,…
これからも
from now on
もってくる
to bring (something/object)
ごろ
ぐらい
ごろ - around, approx (time)
6時ごろ起きます。
ぐらい - around, approx
駅まで5分ぐらいです。
ゆうべ
きのうのよる
last night
まど
window
きょうしつ
classroom
はこ
box
せいと
student
ざっし
magazine
ひこうき
airplane
だんだん
gradually
しんごう
traffic light
こうちゃ
black tea
どうして
why
にもつ
luggage; baggage
ぜんぶ
all, everything
れいぞうこ
refridgerator
しつれいします
excuse me (“I am about to do something impolite so please excuse me”)
used in professional or learning environments
まちがい
まちがいました
mistake (noun)
to make a mistake (verb, まちがう)
note: ちがい means difference
しかし
however
びょうき
illness, sickness
(which you treat at the びょういん)
ところ
place; spot; scene
げんかん
traditional Japanese entryway areas for a house, apartment, or building, a combination of a porch and a doormat
力
先生は力があります。
力: ちから - power; force; energy
(different character than katakana カ, but usually need context to tell the difference)