Mots Rencontrés Flashcards
Plongée
Dalış
Changer sa monnaie en devise 💷
Bozdurmak
Découvrir
Keşfetmek
De visu
Yüz yüze
Compter
Saymak
Immigrer
Göçmek
Cela fait deux heures que je suis arrivé
Ben buraya geleli iki saat oldu
(fiil + eli/ali)
Immigration
Göç
Migrant / expat
Göçmen
Les saisons ont défilé
Mevsimler geldi geçti
Ne plus parler à une personne après avoir été offensé
Küsmek
se remémorer (qqch ou une personne)
commémorer
Anmak
Un souvenir
(différent de “hatira”)
Anı
Sauvage
Yaban
Une commémoration
Bir anma
Supporter (to bear)
katlanmak
Poulain
tay
Courir en faisant du bruit,
Piétiner
Tepişmek
Prairie
Çayır
Coq
Horoz
Se battre physiquement
Dövüşmek
Veau
Buzağı
secouer
sallamak
ami (différent de arkadas)
Dost
Des tensions
Gerginlik
Un lieu où hommes et femmes sont séparés
Haremlik selamlık bir yer
De petite / grande taille
Kısa / büyük boylu
Un balai
Süpürge
Grand frère
Ağabeyi
Ce n’est pas juste
Haksizlık bu
De plus
Üstelik
La ferme
çiftlik
Blâmer quelqu’un
Birini suçlamak
Prendre plaisir, apprécier
Zevk almak
Au moins dix fois
En az on kez
Possibilité (2 variantes)
Olanak
İhtimal
C’est quoi le rapport ?
Ne alaka?
Occasionnellement
Zaman zaman
Environnement
Fréquentation (de personnes)
Çevre
Reprocher
Sitem etmek
La vie (autre que «hayat»)
Yaşam
S’inquieter de
(Autre que «merak etmek»)
…den endişe duymak
La vaccination
Aşı olma
Tout roule (boulot)
(Les travaux sont dans le clockwork)
İşler tıkırında
Le niveau/le degré d’absurdité de mes rêves
Rüyalarımın saçmalık seviyesi
Sans blague ? Sérieux ?
Yok artık! Ciddi misin?
C’est quoi le rapport ?
Ne alaka?
Probablement (autre que “belki”)
Galiba
Exactement !
C’est comme ça !
Aynen
Aynen öyle
j’espère que ce n’est rien de grave
Hayırdır!
(Ne oldu?)
Tu trouves une personne à ton goût, genre diablement ? Tu peux lui dire alors qu’elle est la plume du diable.
Şeytan tüyü
Qu’ils dorment avec un seul oreiller !
(Pour souhaiter aux jeunes mariés de ne jamais s’endormir fâchés et donc de construire une union solide et durable).
Bir yastıkta kocasınlar
Sa chaussure a été jeté sur le toit.
En Turquie, ça se dit aussi quand une jeune maman délaisse un peu son mari après la venue de bébé. Mets tes pantoufles en forme de pattes d’ours et pleure, il te reste que ça.
Pabucu dama atildi
prunelle de mes yeux (coin de mon foie)
Ciğerimin köşesi
Tu veux tellement rien foutre dans ta vie que non seulement tu veux que tout te tombe du ciel, comme ça paf, mais que t’espères en plus que la bouffe va se cuire toute seule.
Armut piş ağzıma düş
la montagne accouche d’une souris
(Un papillon qui s’est posé sur les couilles d’un cheval)
At yarrağına konmuş kelebek
Événement (phénomène)
Hadise
Si tu veux vas-y, si tu veux n’y va pas.
Ister + impératif, ister + impératif négatif
Ister git ister gitme.
Respecter (2 rep.)
Saygı Göstermek
Saygı Duymak
Véhicule
Araç
Prestige
ayrıcalık
Indiscret
Indiscrètement
Patavatsız
Patavatsızca
Je suis gêné, embarrassé
Mahcup oldum
(Faire) Effectuer
Gerçekleş(tir)mek
Salaire minimum
Asgari ücret
Qualifié (compétent)
Non qualifié
Vasıf
Vasıfsız
L’effet cumulé
Damlaya damlaya göl olur
L’avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt
Erken kalkan yol alır
L’union fait la force
Bir elin nesi var, iki elin sesi var
Agir de façon irrationnelle ou exagérée
(manger la tête)
Kafayı yemek
Perdre de l’estime pour quelqu’un
(Tomber des yeux)
Gözden düşmek
Dépasser la ligne rouge
Kırmızı çizgiyi geçmek
Je vous souhaite du succès (pour un défi, une tache importante)
Başarılar dilerim
Qu’une guêpe te pique la langue
Dilini eşek arası soksun
Créons une atmosphère sympa
(Mangeons des douceurs, parlons doucement)
Tatlı yiyelim tatlı konuşalım
Être têtu
(Aller droit au nez)
Burnunun dikine gitmek
(Mettre en) Garde à vue
Gözaltı (almak)
Réagir
Tepki göstermek
Tirer à boulets rouges (intransitif)
Ateş püskürmek