More French Flashcards

1
Q

Whereas

A

alors que

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

I have made arrangements for her funeral

A

J’ai pris des dispositions pour ses funérailles

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

It never heals completely

A

Ça ne guérit jamais complètement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

She is recovering from the surgical operation.

A

Elle se remet de l’opération chirurgicale.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

a controversy

A

une polémique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

they annoy me

A

ils m’énervent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

don’t hassle me

A

m’emmerdez pas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

The leg can be painful or swollen depending on the slope of the path.

A

La jambe peut être douloureuse ou enflée selon la pente du chemin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

I was feeling worn out by the children but now I feel much better.

A

Je me sentais épuisée / usée par les enfants mais maintenant je me sens beaucoup mieux.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

It’s Claire on the phone

A

C’est Claire à l’appareil

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Get well soon

A

Bon rétablissement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

It’s all over, the game is up

A

Les carottes sont cuites

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

we have run out of options. we’ve had it

A

c’est la fin des haricots

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

she was bedridden / confined to bed

A

elle était alitée / clouée au lit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Have pity on the poor woman. She has lost all her money and she is now a very poor woman

A

Ayez pitié de la pauvre femme. Elle a perdu tout son argent et est maintenant une femme très pauvre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

It is difficult to walk

A

Il est difficile de marcher

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

There is no chance whatsoever

A

Il n’y a aucune chance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

She is feeling sad and lonely.

A

Elle se sent triste et seule.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

I would like to talk on the subject of food.

A

J’aimerais parler du sujet de la nourriture.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

It is obvious that we will miss the deadline.

A

Il est évident que nous manquerons le délai.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

There has been a delay to the work on the house.

A

Il y a eu un retard dans les travaux de la maison.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Scroll further up the page.

Scroll further down the page.

A

Faites défiler la page plus haut. (vers le haut)

Faites défiler la page plus bas. (vers le bas)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

She went window shopping.

A

Elle a fait du lèche-vitrines.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

The elder daughter met the younger daughter.

A

La fille aînée a rencontré la fille cadette.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
The eldest daughter met the youngest daughter.
La fille aînée a rencontré la plus jeune fille.
26
other fish to fry
other fish to fry
27
to stroll (x2)
flâner, balader
28
@
un signe arobase
29
it's very windy today
il y a beaucoup de vent aujourd'hui
30
She had food poisoning
Elle a eu une intoxication alimentaire
31
to pay before the due date
payer avant la date d'échéance
32
the (broadband) fibre
la fibre
33
my car needs an oil change
ma voiture a besoin d'une vidange
34
I am managing it. / I am getting there.
J'y arrive.
35
Numerous influencers sing the praises of these medicines.
De nombreux influenceurs chantent les louanges de ces médicaments.
36
a godsend / windfall / blow-in
une aubaine
37
GDP gross domestic product
PIB produit intérieur brut
38
the deficiency (e.g. nutritional)
la carence
39
1.You are still at work (as expected) 2.You are still at work (surely not)
1.Tu es toujours au travail 2.Tu es encore au travail
40
1.He still hasn't arrived. 2.He didn't always arrive / turn up
1.Il n'est toujours pas arrivé 2.Il n'est pas toujours arrivé If Toujours preceds the pas it means still; if it follows the pas it means always
41
More bread, please
Encore du pain, s'il vous plaît
42
I like your idea even more than mine
J'aime encore mieux votre idée que la mienne
43
They have always refused to speak to me
Ils ont toujours refusé de me parler
44
He hasn't yet arrived
Il n'est pas encore arrivé Encore can only follow pas and means yet
45
Il n'est pas toujours arrivé
Il est difficile d'obtenir un rendez-vous avec le pharmacien.
46
It's difficult to get an appointment with the pharmacist
Il est difficile d'obtenir un rendez-vous avec le pharmacien.
47
a double edged solution
une solution à double tranchant
48
a big mess
une grosse pagaille
49
the forecaster
le prévisionniste
50
a home
un foyer
51
a long haul flight
un vol long courrier
52
that bothers me x2
ça me dérange / ça m'embête
53
It bothers me to not be able to see my family
ça m'embête (or ça me dérange) de ne pas pouvoir voir ma famille
54
I am seeking profitability
je recherche la rentabilité
55
the price was displayed initially at 100 euros
le prix était affiché initialement à 100 euros
56
there were lots of people
il y avait beaucoup de monde
57
in any case
en tout cas
58
to work full time and work part time
travailler à temps plein et travailler à temps partiel
59
never again
jamais plus
60
we are going to look after our granddaughters during the holidays
nous allons nous occuper de nos petites-filles pendant les vacances
61
I would love to learn more about this situation
J'aimerais en savoir plus sur cette situation
62
the traffic comes to a standstill at rush hour
le trafic s'arrête aux heures de pointe
63
there will be more of them in the future
il y en aura plus à l'avenir
64
I need a filling in my teeth
J'ai besoin d'un plombage pour mes dents
65
I tend to be fussy / pernickety
J'ai tendance à être difficile / pointilleux / tatillon
66
I'm going to take them to the station
je vais les emmener à la gare
67
He is a beefy man
C'est un homme costaud
68
the expense of the motorway tolls
les frais (nmpl) des péages autoroutiers
69
take the trouble to compare the offers
prenez la peine de comparer les offres