more Flashcards
to explain
“lehasbir
masbir/a
hisbarti/nu
hisbarta/hisbart
hisbir/hisbira
asbir (I will) nasbir (we will) tasbir (ata)/tasbiri (at) tasbiru (atem)/tasberna (aten) yasbir (hu/it)/tasbir (hi) yasbiru (hem)/tasberna (hen)
hasber! (to a man)
hasbiri (to a woman)
hasbiru/hasberna”
“lehasbir
masbir/a
hisbarti/nu
hisbarta/hisbart
hisbir/hisbira
asbir (I will) nasbir (we will) tasbir (ata)/tasbiri (at) tasbiru (atem)/tasberna (aten) yasbir (hu/it)/tasbir (hi) yasbiru (hem)/tasberna (hen)
hasber! (to a man)
hasbiri (to a woman)
hasbiru/hasberna”
to explain
to bring
“לְהָבִיא lehavi
mevi/mevi’a
ani heveti/anachnu hevenu
ata heveta/at hevet
hu hevi/hi hevi’a/hem hevi’u
ani avi/anachnu navi
ata tavi/at tavi’i/atem tavi’u/aten tavena
hu yavi/hi tavi/hem yavi’u/hen tavena
ata have! At havi’i! atem havi’u! aten havena!”
“לְהָבִיא lehavi
mevi/mevi’a
ani heveti/anachnu hevenu
ata heveta/at hevet
hu hevi/hi hevi’a/hem hevi’u
ani avi/anachnu navi
ata tavi/at tavi’i/atem tavi’u/aten tavena
hu yavi/hi tavi/hem yavi’u/hen tavena
ata have! At havi’i! atem havi’u! aten havena!”
to bring
to recommend
“לְהַמְלִיץ lehamlitz
מַמְלִיץ mamlitz/a
הִמְלַצְתִּי hamlatzti/nu
hamlatzta/hamlatzt/tem
himlitz/himlitza/himlitzu
ani) amlitz// anachnu) namlitz
ata) tamlitz// at)tamlitzi //atem)tamlitzu // aten)tamletzna
hu) yamlitz // hi)tamlitz // hem)yamlitzu // hen)tamletzna
hamletz/hamlitzi/hamlizu/hamletzna”
“לְהַמְלִיץ lehamlitz
מַמְלִיץ mamlitz/a
הִמְלַצְתִּי hamlatzti/nu
hamlatzta/hamlatzt/tem
himlitz/himlitza/himlitzu
ani) amlitz// anachnu) namlitz
ata) tamlitz// at)tamlitzi //atem)tamlitzu // aten)tamletzna
hu) yamlitz // hi)tamlitz // hem)yamlitzu // hen)tamletzna
hamletz/hamlitzi/hamlizu/hamletzna”
to recommend
to play
“לְשַׂחֵק lesachek
מְשַׂחֵק mesachek/et
שִׂחַקְתִּי sichakti/nu
שִׂחַקְתָּ sichakta // sichakt // sichaktem
שִׂחֵק sichek // שִׂחֲקָה sichaka // sichaku
אֲשַׂחֵק asachek // נְשַׂחֵק nesachek
תְּשַׂחֵק tesachek // תְּשַׂחֲקִי tesachaki // tesachaku // tesachekna
יְשַׂחֵק yesachek // תְּשַׂחֵק tesachek // יְשַׂחֲקוּ yesachaku // *תְּשַׂחֵקְנָה tesachekna
שַׂחֵק! sachek // שַׂחֲקִי! sachaki // שַׂחֲקוּ sachaku // *שַׂחֵקְנָה! sachekna”
“לְשַׂחֵק lesachek
מְשַׂחֵק mesachek/et
שִׂחַקְתִּי sichakti/nu
שִׂחַקְתָּ sichakta // sichakt // sichaktem
שִׂחֵק sichek // שִׂחֲקָה sichaka // sichaku
אֲשַׂחֵק asachek // נְשַׂחֵק nesachek
תְּשַׂחֵק tesachek // תְּשַׂחֲקִי tesachaki // tesachaku // tesachekna
יְשַׂחֵק yesachek // תְּשַׂחֵק tesachek // יְשַׂחֲקוּ yesachaku // *תְּשַׂחֵקְנָה tesachekna
שַׂחֵק! sachek // שַׂחֲקִי! sachaki // שַׂחֲקוּ sachaku // *שַׂחֵקְנָה! sachekna”
to play
to watch/look/observe
“לְהִסְתַּכֵּל lehistakel
מִסְתַּכֵּל mistakel/et
הִסְתַּכַּלְתִּי histakalti / histakalnu
histakalta/histakalt/histakaltem/n
histakel/histakla/histaklu
אֶסְתַּכֵּל estakel / נִסְתַּכֵּל nistakel
תִּסְתַּכֵּל tistakel / tistakli / tistaklu / tistakelna
yistakel / tistakel / tistaklu / tistakelna
histakel! / histakli / histaklu / histakelna”
“לְהִסְתַּכֵּל lehistakel
מִסְתַּכֵּל mistakel/et
הִסְתַּכַּלְתִּי histakalti / histakalnu
histakalta/histakalt/histakaltem/n
histakel/histakla/histaklu
אֶסְתַּכֵּל estakel / נִסְתַּכֵּל nistakel
תִּסְתַּכֵּל tistakel / tistakli / tistaklu / tistakelna
yistakel / tistakel / tistaklu / tistakelna
histakel! / histakli / histaklu / histakelna”
to watch/look/observe
to agree
“לְהַסְכִּים lehaskim
maskim/a
הִסְכַּמְתִּי hiskamti/nu
hiskamta/hiskamt/tem
hiskim/hiskima/hiskimu
אַסְכִּים askim/ naskim
תַּסְכִּים taskim / taskimi / taskimu / taskemna
יַסְכִּים yaskim / taskim / yaskimu / taskemna
haskem! haskimi! haskimu! haskemna!”
“לְהַסְכִּים lehaskim
maskim/a
הִסְכַּמְתִּי hiskamti/nu
hiskamta/hiskamt/tem
hiskim/hiskima/hiskimu
אַסְכִּים askim/ naskim
תַּסְכִּים taskim / taskimi / taskimu / taskemna
יַסְכִּים yaskim / taskim / yaskimu / taskemna
haskem! haskimi! haskimu! haskemna!”
to agree
to stop
“לְהַפְסִיק lehafsik
מַפְסִיק mafsik/a
הִפְסַקְתִּי hifsakti/nu
hifsakta/hifsakt/em
hifsik/hifsika/hifsiku
אַפְסִיק afsik / נַפְסִיק nafsik
תַּפְסִיק tafsik / תַּפְסִיקִי tafsiki / תַּפְסִיקוּ tafsiku
יַפְסִיק yafsik / תַּפְסִיק tafsik / יַפְסִיקוּ yafsiku
הַפְסֵק! hafsek! / הַפְסִיקִי! hafsiki! / הַפְסִיקוּ! hafsiku!”
“לְהַפְסִיק lehafsik
מַפְסִיק mafsik/a
הִפְסַקְתִּי hifsakti/nu
hifsakta/hifsakt/em
hifsik/hifsika/hifsiku
אַפְסִיק afsik / נַפְסִיק nafsik
תַּפְסִיק tafsik / תַּפְסִיקִי tafsiki / תַּפְסִיקוּ tafsiku
יַפְסִיק yafsik / תַּפְסִיק tafsik / יַפְסִיקוּ yafsiku
הַפְסֵק! hafsek! / הַפְסִיקִי! hafsiki! / הַפְסִיקוּ! hafsiku!”
to stop
to disturb
“לְהַפְרִיעַ lehafria
מַפְרִיעַ mafria/mafri’a
הִפְרַעְתִּי hifrati / hifranu (i/we disturbed)
הִפְרַעְתָּ hifrata / hifrat / hifra’atem
hifria / hifri’a / hifri’u
אַפְרִיעַ afria / נַפְרִיעַ nafria
תַּפְרִיעַ tafria / tafri’i / tafri’u / tafrana
יַפְרִיעַ yafria / תַּפְרִיעַ tafria / יַפְרִיעוּ yafri’u
הַפְרֵעַ! hafrea! / הַפְרִיעִי! hafri’i! / הַפְרִיעוּ! hafri’u!”
“לְהַפְרִיעַ lehafria
מַפְרִיעַ mafria/mafri’a
הִפְרַעְתִּי hifrati / hifranu (i/we disturbed)
הִפְרַעְתָּ hifrata / hifrat / hifra’atem
hifria / hifri’a / hifri’u
אַפְרִיעַ afria / נַפְרִיעַ nafria
תַּפְרִיעַ tafria / tafri’i / tafri’u / tafrana
יַפְרִיעַ yafria / תַּפְרִיעַ tafria / יַפְרִיעוּ yafri’u
הַפְרֵעַ! hafrea! / הַפְרִיעִי! hafri’i! / הַפְרִיעוּ! hafri’u!”
to disturb
to obtain
“לְהַשִּׂיג lehasig
מַשִּׂיג masig / a
הִשַּׂגְתִּי hisagti / הִשַּׂגְנוּ hisagnu
הִשַּׂגְתָּ hisagta / hisagt / hisagtem
הִשִּׂיג hisig / hisiga / hisigu
אַשִּׂיג asig / נַשִּׂיג nasig
תַּשִּׂיג tasig / תַּשִּׂיגִי tasigi / תַּשִּׂיגוּ tasigu
יַשִּׂיג yasig / תַּשִּׂיג tasig / יַשִּׂיגוּ yasigu
הַשֵּׂג! haseg! / הַשִּׂיגִי! hasigi! / הַשִּׂיגוּ! hasigu!”
“לְהַשִּׂיג lehasig
מַשִּׂיג masig / a
הִשַּׂגְתִּי hisagti / הִשַּׂגְנוּ hisagnu
הִשַּׂגְתָּ hisagta / hisagt / hisagtem
הִשִּׂיג hisig / hisiga / hisigu
אַשִּׂיג asig / נַשִּׂיג nasig
תַּשִּׂיג tasig / תַּשִּׂיגִי tasigi / תַּשִּׂיגוּ tasigu
יַשִּׂיג yasig / תַּשִּׂיג tasig / יַשִּׂיגוּ yasigu
הַשֵּׂג! haseg! / הַשִּׂיגִי! hasigi! / הַשִּׂיגוּ! hasigu!”
to obtain
to participate
“לְהִשְׁתַּתֵּף lehishtatef
מִשְׁתַּתֵּף mishtatef/et
הִשְׁתַּתַּפְתִּי hishtatafti / הִשְׁתַּתַּפְנוּ hishtatafnu
הִשְׁתַּתַּפְתָּ hishtatafta / hishtataft / hishtataftem
הִשְׁתַּתֵּף hishtatef / hishtatfa / hishtatfu
אֶשְׁתַּתֵּף eshtatef / נִשְׁתַּתֵּף nishtatef
תִּשְׁתַּתֵּף tishtatef / תִּשְׁתַּתְּפִי tishtatfi / תִּשְׁתַּתְּפוּ tishtatfu
יִשְׁתַּתֵּף yishtatef / תִּשְׁתַּתֵּף tishtatef / יִשְׁתַּתְּפוּ yishtatfu
הִשְׁתַּתֵּף! hishtatef! / הִשְׁתַּתְּפִי! hishtatfi! /הִשְׁתַּתְּפוּ! hishtatfu!”
“לְהִשְׁתַּתֵּף lehishtatef
מִשְׁתַּתֵּף mishtatef/et
הִשְׁתַּתַּפְתִּי hishtatafti / הִשְׁתַּתַּפְנוּ hishtatafnu
הִשְׁתַּתַּפְתָּ hishtatafta / hishtataft / hishtataftem
הִשְׁתַּתֵּף hishtatef / hishtatfa / hishtatfu
אֶשְׁתַּתֵּף eshtatef / נִשְׁתַּתֵּף nishtatef
תִּשְׁתַּתֵּף tishtatef / תִּשְׁתַּתְּפִי tishtatfi / תִּשְׁתַּתְּפוּ tishtatfu
יִשְׁתַּתֵּף yishtatef / תִּשְׁתַּתֵּף tishtatef / יִשְׁתַּתְּפוּ yishtatfu
הִשְׁתַּתֵּף! hishtatef! / הִשְׁתַּתְּפִי! hishtatfi! /הִשְׁתַּתְּפוּ! hishtatfu!”
to participate
to exercise
“לְהִתְעַמֵּל lehit’amel
מִתְעַמֵּל mit’amel/et
הִתְעַמַּלְתִּי hit’amalti // hit’amalnu
hit’amalta/t
hitamel/mla/lu
אֶתְעַמֵּל et’amel // נִתְעַמֵּל nit’amel
תִּתְעַמֵּל tit’amel / titamli / titamlu
יִתְעַמֵּל yitamel / titamel / yitamlu
hitamel!/hitamli/hitamlu/hitamelna”
“לְהִתְעַמֵּל lehit’amel
מִתְעַמֵּל mit’amel/et
הִתְעַמַּלְתִּי hit’amalti // hit’amalnu
hit’amalta/t
hitamel/mla/lu
אֶתְעַמֵּל et’amel // נִתְעַמֵּל nit’amel
תִּתְעַמֵּל tit’amel / titamli / titamlu
יִתְעַמֵּל yitamel / titamel / yitamlu
hitamel!/hitamli/hitamlu/hitamelna”
to exercise
to enjoy
“לֵהָנוֹת lehenet
נֶהֱנֶה nehene/a
נֶהֱנֵיתִי neheneti/nehenenu
neheneta/nehenet/nehenetem
nehena/nehenta/nehenu
ehane/nehane
tehane/tehani/tehanu
yehane/tehane/yehanu
hehane/hehani/hehanu”
“לֵהָנוֹת lehenet
נֶהֱנֶה nehene/a
נֶהֱנֵיתִי neheneti/nehenenu
neheneta/nehenet/nehenetem
nehena/nehenta/nehenu
ehane/nehane
tehane/tehani/tehanu
yehane/tehane/yehanu
hehane/hehani/hehanu”
to enjoy
to wear
“לִלְבֹּשׁ lilbosh
lovesh/et
לָבַשְׁתִּי lavashti/lavashnu
lavashta/lavasht/levashtem
אֶלְבַּשׁ eibash/נִלְבַּשׁ nilbash
tilbash/tilbeshi/tilbeshu
yilbash/tilbash/yilbashu
leash/livshi/livshu”
“לִלְבֹּשׁ lilbosh
lovesh/et
לָבַשְׁתִּי lavashti/lavashnu
lavashta/lavasht/levashtem
אֶלְבַּשׁ eibash/נִלְבַּשׁ nilbash
tilbash/tilbeshi/tilbeshu
yilbash/tilbash/yilbashu
leash/livshi/livshu”
to wear
to create/produce/generate
“לִיצֹר litzor
יוֹצֵר yotzer/et
יָצַרְתִּי yatzarti / yatzarnu
yatzarta/yatzart/yatzartem
yatzar/yatzra/yatzru
יָצַרְתִּי etzor / nitzor
titter / titzri / titzru
yitzor / titzor / yitzru
tzor / tzri / tzru”
“לִיצֹר litzor
יוֹצֵר yotzer/et
יָצַרְתִּי yatzarti / yatzarnu
yatzarta/yatzart/yatzartem
yatzar/yatzra/yatzru
יָצַרְתִּי etzor / nitzor
titter / titzri / titzru
yitzor / titzor / yitzru
tzor / tzri / tzru”
to create/produce/generate
to die
“לָמוּת lamut
מֵת met/a
מַתִּי matti / matnu
matta/matet/mattem
met/meta/metu
אָמוּת amut / namut
תָּמוּת tamut/tamuti/tamutu
יָמוּת yamut / תָּמוּת tamut / yamutu
mut/muti/mutu”
“לָמוּת lamut
מֵת met/a
מַתִּי matti / matnu
matta/matet/mattem
met/meta/metu
אָמוּת amut / namut
תָּמוּת tamut/tamuti/tamutu
יָמוּת yamut / תָּמוּת tamut / yamutu
mut/muti/mutu”
to die
to sell
“לִמְכֹּר limkor
מוֹכֵר mocher/et
מָכַרְתִּי macharti / nu
macharta / mach art / mechartem
machar / machra / machru
אֶמְכֹּר emkor / nimkor
timkor / timkeri / timkeru
yimkor / timkor / yimkeru”
“לִמְכֹּר limkor
מוֹכֵר mocher/et
מָכַרְתִּי macharti / nu
macharta / mach art / mechartem
machar / machra / machru
אֶמְכֹּר emkor / nimkor
timkor / timkeri / timkeru
yimkor / timkor / yimkeru”
to sell
to find
“לִמְצֹא limtso
מוֹצֵא motze / motzet
matzati / nu
matzata / matzat/ metzatem
matza/matz’a/matz’u
אֶמְצָא emtza / nimtza
תִּמְצָא timtza / תִּמְצְאִי timtzei / timtze’u
יִמְצָא yimtza / timtza / yimtze’u”
“לִמְצֹא limtso
מוֹצֵא motze / motzet
matzati / nu
matzata / matzat/ metzatem
matza/matz’a/matz’u
אֶמְצָא emtza / nimtza
תִּמְצָא timtza / תִּמְצְאִי timtzei / timtze’u
יִמְצָא yimtza / timtza / yimtze’u”
to find
to pass/transfer
“לַעֲבֹר la’avor
עוֹבֵר over /et
avarti/avarnu
avarta/avart/tem
avar/avra/avru
אֶעֱבֹר e’evor / נַעֲבֹר na’avor
ta’avor / ta’avri / ta’avru
ya’avor/ta’avor/ya’avru
avor/ivri/ivru”
“לַעֲבֹר la’avor
עוֹבֵר over /et
avarti/avarnu
avarta/avart/tem
avar/avra/avru
אֶעֱבֹר e’evor / נַעֲבֹר na’avor
ta’avor / ta’avri / ta’avru
ya’avor/ta’avor/ya’avru
avor/ivri/ivru”
to pass/transfer
to organize, to handle; to prepare; to manage, to conduct (a meeting, an event); to edit
“לַעֲרֹךְ laaroch
עוֹרֵךְ orech / et
עָרַכְתִּי arachti / nu
עָרַכְתָּ arachta / aracht/ arachtem
arach/archa/archu
אֶעֱרֹךְ e’eroch / na’aroch
ta’aroch / ta’archi / ta’archu
ya’aroch / ta’aroch/ ya’archu”
“לַעֲרֹךְ laaroch
עוֹרֵךְ orech / et
עָרַכְתִּי arachti / nu
עָרַכְתָּ arachta / aracht/ arachtem
arach/archa/archu
אֶעֱרֹךְ e’eroch / na’aroch
ta’aroch / ta’archi / ta’archu
ya’aroch / ta’aroch/ ya’archu”
to organize, to handle; to prepare; to manage, to conduct (a meeting, an event); to edit
to wash/clean
“לִרְחֹץ lirchotz
רוֹחֵץ rochetz /et
rachatzti/nu
rachatzta/rachatzt/rachatztem
rachatz/rachatza/rachatzu
erchatz/nirchatz
tirchatz/tirchatzi/tirchatzu
yirchatz/tirchatz/yirchatzu
rechatz/rachatzi/rachatzu”
“לִרְחֹץ lirchotz
רוֹחֵץ rochetz /et
rachatzti/nu
rachatzta/rachatzt/rachatztem
rachatz/rachatza/rachatzu
erchatz/nirchatz
tirchatz/tirchatzi/tirchatzu
yirchatz/tirchatz/yirchatzu
rechatz/rachatzi/rachatzu”
to wash/clean
to rent (from someone)
“לִשְׂכֹּר liskor
socher/et
sacharti/nu
sacharta/sachart/sacharnu
שָׂכַר sachar/ שָׂכְרָה sachra / sachru
אֶשְׂכֹּר eskor / niskor
tiskor/tiskeri/tiskeru
יִשְׂכֹּר yiskor / tiskor / yiskeru”
“לִשְׂכֹּר liskor
socher/et
sacharti/nu
sacharta/sachart/sacharnu
שָׂכַר sachar/ שָׂכְרָה sachra / sachru
אֶשְׂכֹּר eskor / niskor
tiskor/tiskeri/tiskeru
יִשְׂכֹּר yiskor / tiskor / yiskeru”
to rent (from someone)
to be happy/rejoice
“לִשְׂמֹחַ lismoach
sameach/smecha
samachti/nu
samachta/samacht/samachtem
samach/samcha/samchu
esmach/nismach
tismach/tismechi/tismechu
yismach/tismach/yismechu”
“לִשְׂמֹחַ lismoach
sameach/smecha
samachti/nu
samachta/samacht/samachtem
samach/samcha/samchu
esmach/nismach
tismach/tismechi/tismechu
yismach/tismach/yismechu”
to be happy/rejoice
to see
“raiti/rainu
raita/rait/raitem
ra’a/ra’ata/ra’u
er’e/nir’e
tir’e/tir’i/tir’u
yir’e/tir’e/yir’u
“
“raiti/rainu
raita/rait/raitem
ra’a/ra’ata/ra’u
er’e/nir’e
tir’e/tir’i/tir’u
yir’e/tir’e/yir’u
“
to see
to read
“karati/karau
karata/karat/karanu
kara/kar’a/kar’u
אֶקְרָא ekra/ nikra
tikra/tikre’i/tikre’u
yikra/tikra/yikre’u”
“karati/karau
karata/karat/karanu
kara/kar’a/kar’u
אֶקְרָא ekra/ nikra
tikra/tikre’i/tikre’u
yikra/tikra/yikre’u”
to read
to wait
“לְחַכּוֹת lechakot
mechake/a
חִכִּיתִי chikiti / chikinu
chikita/chikit/chikitem
chika/chikta/chiku
אֲחַכֶּה achake/nechake
techake/techaki/techaku
yechake/techake
chake/chaki/chaku/chakena”
“לְחַכּוֹת lechakot
mechake/a
חִכִּיתִי chikiti / chikinu
chikita/chikit/chikitem
chika/chikta/chiku
אֲחַכֶּה achake/nechake
techake/techaki/techaku
yechake/techake
chake/chaki/chaku/chakena”
to wait
to want
“לִרְצוֹת lirtzot
ratziti/ratzinu
ratzita/ratzit/ratsitem
ratza/ratzta/ratzu
ertze/nirtze
tirtze/tirtzi/tirtzu
yirtze/tirtze/yirtzu
“
“לִרְצוֹת lirtzot
ratziti/ratzinu
ratzita/ratzit/ratsitem
ratza/ratzta/ratzu
ertze/nirtze
tirtze/tirtzi/tirtzu
yirtze/tirtze/yirtzu
“
to want
to love
“ahavti/ahavnu
ahavta/ahavt/ahavtem
ahav/ahava/ahavu
ohav/nohav
tohav/tohavi/tohavu
yohav/tohav/yohavu”
“ahavti/ahavnu
ahavta/ahavt/ahavtem
ahav/ahava/ahavu
ohav/nohav
tohav/tohavi/tohavu
yohav/tohav/yohavu”
to love
to go
“halachti/halachnu
halachta/halacht/halachtem
halach/halcha/halchu
elech/nelech
telech/telchi/telchu
yelech/telech/yeichu
lech/lechi/lechu”
“halachti/halachnu
halachta/halacht/halachtem
halach/halcha/halchu
elech/nelech
telech/telchi/telchu
yelech/telech/yeichu
lech/lechi/lechu”
to go
to touch
“nagati/naganu
nagata/nagat/nagatem
naga/nag’a/nag’u
ega/niga
tiga/tig’i/tig’u
yiga/tiga/yig’u
ga/ge’i/ge’u”
“nagati/naganu
nagata/nagat/nagatem
naga/nag’a/nag’u
ega/niga
tiga/tig’i/tig’u
yiga/tiga/yig’u
ga/ge’i/ge’u”
to touch
to sleep
“yashanti/yashanu
yashanta/yashant/yashantem
yashan/yashna/yashnu
ishan/nishan
tishan/tishni/tishnu
yishan/tishan/yishnu
shan/shni/shnu”
“yashanti/yashanu
yashanta/yashant/yashantem
yashan/yashna/yashnu
ishan/nishan
tishan/tishni/tishnu
yishan/tishan/yishnu
shan/shni/shnu”
to sleep
to use
“לְהִשְׁתַּמֵּשׁ lehishtamesh
mishtamesh/et
הִשְׁתַּמַּשְׁתִּי hishtamashti/nu
hishtamashta/hishtamasht/tem
hishtamesh/histamsha/hishtamshu
eshtamesh/nishtamesh
tishtamesh/tishtamshi/tishtamshu
yishtamesh/tishtamesh/yishtamshu
“
“לְהִשְׁתַּמֵּשׁ lehishtamesh
mishtamesh/et
הִשְׁתַּמַּשְׁתִּי hishtamashti/nu
hishtamashta/hishtamasht/tem
hishtamesh/histamsha/hishtamshu
eshtamesh/nishtamesh
tishtamesh/tishtamshi/tishtamshu
yishtamesh/tishtamesh/yishtamshu
“
to use
to shower
“לְהִתְקַלֵּחַ lehitkaleach
mitkaleach/mitkalachat
הִתְקַלַּחְתִּי hitkalachti/nu
hitkalachta/t/tem
hitkaleach/hitkalcha/hitkalchu
אֶתְקַלֵּחַ etkaleach/nitkaleach
titkaleach/titkalchi/titkalchu
yitkaleach/titkaleach/yitkalchu
(lach) - pronounced sometimes instead of leach
hitkaleach/hitkalchi/hitkalchu”
“לְהִתְקַלֵּחַ lehitkaleach
mitkaleach/mitkalachat
הִתְקַלַּחְתִּי hitkalachti/nu
hitkalachta/t/tem
hitkaleach/hitkalcha/hitkalchu
אֶתְקַלֵּחַ etkaleach/nitkaleach
titkaleach/titkalchi/titkalchu
yitkaleach/titkaleach/yitkalchu
(lach) - pronounced sometimes instead of leach
hitkaleach/hitkalchi/hitkalchu”
to shower
to fall/to drop
“לִפֹּל lipol
נוֹפֵל nofel/et
נָפַלְתִּי nafalti/nu
nafalta/nafalt/tem
nafal/nafla/naflu
אֶפֹּל epol/nipol
tipol/tipli/tiplu
yipol/tipol/yiplu”
“לִפֹּל lipol
נוֹפֵל nofel/et
נָפַלְתִּי nafalti/nu
nafalta/nafalt/tem
nafal/nafla/naflu
אֶפֹּל epol/nipol
tipol/tipli/tiplu
yipol/tipol/yiplu”
to fall/to drop
to bake
“לֶאֱפוֹת le’efot
אוֹפֶה ofe/a
אָפִיתִי afiti/nu
afita/afit/afitem
afa/afta/afu
אֹפֶה ofe / nofe
tofe/tofi/tofu
yofe/tofe/yofu”
“לֶאֱפוֹת le’efot
אוֹפֶה ofe/a
אָפִיתִי afiti/nu
afita/afit/afitem
afa/afta/afu
אֹפֶה ofe / nofe
tofe/tofi/tofu
yofe/tofe/yofu”
to bake
to write
“לִכְתֹּב
כָּתַבְתִּי katavti/katavnu
katavta/katavt/ktavtem
katav/katva/katvu
אֶכְתֹּב echtov/nichtov
tichtov/tichtevi/tichtevu
yichtov/tichtov/yichtevu
“
“לִכְתֹּב
כָּתַבְתִּי katavti/katavnu
katavta/katavt/ktavtem
katav/katva/katvu
אֶכְתֹּב echtov/nichtov
tichtov/tichtevi/tichtevu
yichtov/tichtov/yichtevu
“
to write
to read
“לִקְרוֹת
kariti/karinu
karita/karit/kritem
kara/karta/karu
אֶקְרֶה ekre/nikre
tikre/tikri/tikru
yikre/tikre/tikru”
“לִקְרוֹת
kariti/karinu
karita/karit/kritem
kara/karta/karu
אֶקְרֶה ekre/nikre
tikre/tikri/tikru
yikre/tikre/tikru”
to read
to clean
“לְנַקּוֹת lenakot
מְנַקֶּה menake/a
נִקִּיתִי nikiti/nu
nikita/nikit/nikitem
nika/nikta/niku
אֲנַקֶּה anake/nenake
tenake/tenaki/tenaku
yenake/tenake/yenaku”
“לְנַקּוֹת lenakot
מְנַקֶּה menake/a
נִקִּיתִי nikiti/nu
nikita/nikit/nikitem
nika/nikta/niku
אֲנַקֶּה anake/nenake
tenake/tenaki/tenaku
yenake/tenake/yenaku”
to clean
to eat
“לֶאֱכֹל
אָכַלְתִּי achalti/nu
alchalta/achalt/alchaltem
achal/achla/achlu
ochal/nochal
tochal/tochli/tochlu
yochal/tochal/yochlu
echol/ichli/ichlu
“
“לֶאֱכֹל
אָכַלְתִּי achalti/nu
alchalta/achalt/alchaltem
achal/achla/achlu
ochal/nochal
tochal/tochli/tochlu
yochal/tochal/yochlu
echol/ichli/ichlu
“
to eat
to ask/borrow
“לִשְׁאֹל lishol
shoel/et
שָׁאַלְתִּי sha’alti/sha’alnu
sha’alta/sha’alt/tem
sha’al/sha’ala/sha’alu
esh’al/nish’al
tish’al/tishali/tishalu
yish’al/tish’al/tishalu”
“לִשְׁאֹל lishol
shoel/et
שָׁאַלְתִּי sha’alti/sha’alnu
sha’alta/sha’alt/tem
sha’al/sha’ala/sha’alu
esh’al/nish’al
tish’al/tishali/tishalu
yish’al/tish’al/tishalu”
to ask/borrow
to answer
“לַעֲנוֹת
עוֹנֶה one/a
עָנִיתִי aniti/nu
anita/anit/anitem
ana/anta/anu
אֶעֱנֶה e’ene/na’ane
ta’ane/ta’ani/ta’anu
ya’ane/ta’ane/ya’anu”
“לַעֲנוֹת
עוֹנֶה one/a
עָנִיתִי aniti/nu
anita/anit/anitem
ana/anta/anu
אֶעֱנֶה e’ene/na’ane
ta’ane/ta’ani/ta’anu
ya’ane/ta’ane/ya’anu”
to answer
to prepare (coffee)
“לְהָכִין lehachin
מֵכִין mechin/a
הֵכַנְתִּי hechanti / hechannu
hechanta/hechant/hachantem
hechin/hechina/hechinu
אָכִין achin/nachin
tachin/tachini/tachinu
yachin/tachin/yachinu”
“לְהָכִין lehachin
מֵכִין mechin/a
הֵכַנְתִּי hechanti / hechannu
hechanta/hechant/hachantem
hechin/hechina/hechinu
אָכִין achin/nachin
tachin/tachini/tachinu
yachin/tachin/yachinu”
to prepare (coffee)
give me strength
ten li koach
plans/program
tochnit/tochniot
e.g. radio show - tochnit radio
tv show - tochnit televizya
reality show - tochniyot metsi’ut
i don’t have plans
ein li tochniot
what are the plans?
ma ha-tachniyot?
to plan
לְתַכְנֵן letachnen
metachnen/t
תִּכְנַנְתִּי tachnanti/nu
tichnanta/t/tem
tichnen/tichnena/nu
אֲתַכְנֵן atachnen/netachnen
tetachnen/tetachneni/tetachnenu
yetachnen/tetachnen/yetachnenu
what are the plans for saturday?
what are the plans for next year?
Ma ha-tichnunim le-shabbat
מה התכנונים לשבת
Ma ha-tichnunim la-shana ha-ba’a
מה התכנונים לשנה הבאה
planned
e.g. the pregnancy was planned
metuchnan מתוכנן
Ha-herayon haya metuchnan – ההריון היה מתוכנן
personal question
she’ela ishit
What’s planned for Saturday
Ma metuchnan le-shabbat – מה מתוכנן לשבת
enter
nichnas le…
seem
it seems like…
nire
ze nire kacha
over
nigmar
where is this store?
eifo hachanot hazo?
it’s hard for me
ze kashe li
i prepared myself coffee
ani machina li kafe
speak and understand each other
medebrim ve mevinim echad hasheni
beginners
matchilim
comfortable/convenient/pleasant
noach
even
afilu
to recommend (to me)
lehamlitz li…
use skype
mishtameshet be skype
progress at ulpan
mitkademet be ulpan
elia & i have been getting v close lately
elia ve ani mitkarvim meod be’zman ha’acharon
to be found/discovered/located
nimtza/et
e.g. eifo ata nimtza?
to win
lenatseach לְנַצֵּחַ
menatzeach/menatzachat
nitzachti
3)nitzeach/nitzcha/nitzchu
lenatseach לְנַצֵּחַ
menatzeach/menatzachat
nitzachti
3)nitzeach/nitzcha/nitzchu
to win
view
nof
nof
view
to perform/execute
levatseaלְבַצֵּעַ
mevutza/ta’at
butzati
3)butza/butz’a/butz’u
levatseaלְבַצֵּעַ
mevutza/ta’at
butzati
3)butza/butz’a/butz’u
to perform/execute
to become/make happy, to cheer up
lesameachלְשַׂמֵּחַ
mesameach/mesamachat
simachti
3)simach/simcha
lesameachלְשַׂמֵּחַ
mesameach/mesamachat
simachti
3)simach/simcha
to become/make happy, to cheer up
hobby
tachbiv/im
תַּחְבִּיב
tachbiv/im
תַּחְבִּיב
hobby
cause/reason
siba/ot
סִבָּה
siba/ot
סִבָּה
cause/reason
to move (place) to pass (a test)
la’avorלַעֲבֹר
over/et
avarti
3)avar/avra/avru
la’avorלַעֲבֹר
over/et
avarti
3)avar/avra/avru
to move (place) to pass (a test)
his back hurts
koev lo hagav
koev lo hagav
his back hurts
my stomach hurts
koevet li habeten
every time
bekol paam
bekol paam
every time
need to be persistent
tsarich lehitakesh
tsarich lehitakesh
need to be persistent
no need to exaggerate
lo tsarich lehagzim
lo tsarich lehagzim
no need to exaggerate
what do we need to take
ma tsarich lakachat
no need to get stressed
lo tsarich lehilachetz
lo tsarich lehilachetz
no need to get stressed
opportunity
hizdamnut/hizdamniyot
of course
kamuvan
כַּמּוּבָן
kamuvan
כַּמּוּבָן
of course
hizdamnut/hizdamniyot
opportunity
to practice
letargel לְתַרְגֵּל
metargel/et
tigalti
3) tirgel/tirgela/tirgelu
letargel לְתַרְגֵּל
metargel/et
tigalti
3) tirgel/tirgela/tirgelu
to practice
sunscreen
krem haganah
krem haganah
sunscreen
to take a shower
לְהִתְקַלֵּחַ
lehitkaleach
mitkaleach/mitkalachat
hitkalachti
3)hitkaleach/hitkalcha/hitkalchu
לְהִתְקַלֵּחַ
lehitkaleach
mitkaleach/mitkalachat
hitkalachti
3)hitkaleach/hitkalcha/hitkalchu
to take a shower
to prepare (breakfast)
לְהָכִין
lehachin
mechin/a
hechanti
3) hechin/hechina/hechinu
לְהָכִין
lehachin
mechin/a
hechanti
3) hechin/hechina/hechinu
to prepare (breakfast)
who do you love?
et mi ata ohev?
can you….x?
uchal (I)
tuchal(m)/tuchli(f)
uchal (I)
tuchal(m)/tuchli(f)
can you….x?
can you take a photo of us?
tuchal letzalem otanu?
tuchal letzalem otanu?
can you take a photo of us?
hug
chibak
chibak
hug
give me a hug
ten li chibuk
to remind
lehazkir לְהַזְכִּיר
mazkir/a
hizkarti
hizkir/hizkira/hizkiru
lehazkir לְהַזְכִּיר
mazkir/a
hizkarti
hizkir/hizkira/hizkiru
to remind
remind me
tazkir li
tazkir li
remind me
catchy/memorable
zachir
zachir
catchy/memorable
i recall/remember
zahur li
zahur li
i recall/remember
you will remember
tiskeri (f)
you owe me one!
or remember to…x
tizkor!
who can remember such a thing?
mi zocher?
ah now i remember!
mizkarti be…
midnight
chatsot
chatsot
midnight
mizkarti be…
ah now i remember!
don’t touch me
al tiga bi
al tiga bi
don’t touch me
i touch the table
ani nogaat be-shulchan