Módulo 07 1 Flashcards
ver weg / kortbij zijn
estar lejos/cerca
een kast
el armario
huwelijksverjaardag
el aniversario de boda
getrouwd zijn
trouwen
estar casado
casarse
jammer dat…
lástima que…
de Vlaamse regering
el gobierno flamenco
algien que escribe con la mano derecha / izquierda
diestro / zurdo
de gips
la escayola
no poder trabajar a causa de una enfermedad
estar de baja por enfermedad
moedertaal
la lengua materna
uso “la gente”
se usa más en singular que en plural
de jongste, oudste, tussenin
el menor, el mayor, el del medio
de boomgaard/moestuin
fruit plukken
oogsten
zaaien (zaden)
el huerto
recoger fruta
cosechar
sembrar (semillas)
het gazon
el césped
de struik
el arbusto
druiven
pruimen
kersen
las uvas
las ciruelas
las cerezas
de beste vakanties
las mejores vacaciones
verhuizen
de verhuis
mudarse
la mudanza
jachthond
un perro de caza
de Parijzenaars
los parisinos
babysitten
hacer de canguro
het pad
el sendero
el arbusto de la uva
la vid
el campo de vides
viñedo
de pelgrim te voet / met de fiets
el peregrino a pie, en bici
kruiswoordraadsel
el crucigrama
kleuterschool (2)
dagopvang
el kindergarten / el parvulario
la guardería
faillisement
failliet gaan
la quiebra
quebrar
het toeval
la coincidencia
ik ben een jaar ouder dan jouw zoon
Yo le llevo un año a tu hijo
yo tengo 25, tu hijo 24 años
het is noodzakelijk te lezen
es necesario leer (sin “de”)
het is moeilijk te lezen
es difícil leer (sin “de”)
een groot deel
un gran parte (no “grande”)
differencia a / en
a la esuela (movimieno)
en la escuela (localización)
ok/goed zijn
estar bien (no “ser”)
het is 2u met de auto
está a dos horas de coche
hij wordt opa
va a ser abuelo
we zijn vertrokken / aangekomen
hemos salido / llegado
het moeilijkste is…
lo más difícil es…
periodo de buen tiempo después del verano
Veranillo de San Miguel (=del membrillo)
Veranillo de San Martín
het ganzenspel
el juego de la oca
het is aan jou
het is aan mij
te toca a ti
me toca a mí
een dobbelsteen gooien
tirar un dado
una característica
un rasgo
las lenguas espaniolas
El castellano (se habla en Castilla pero es la lengua oficial del país entero) el vasco (país vasco) el catalán (Catalunya) el gallego (Galicia)
herinneren (2)
acordarse de
recordar algo
no me acuerdo de tu nombre (con “de”)
no recuerdo tu nombre (sin “de”)
simpático/a
majo/a
G
G + e/i: [X] gente Gibraltar G + a/o/u: [G] garaje gol gusto Gu + a/o: [GW] guapo antiguo Uruguay Gu +e/i: [G] guerra, guitarra Gü + e/i: [GW] vergüenza, cigüeña
disfrutar
gozar
vullen
llenar
een anjer
un clavel
trots
orgullo
una persona que recibe dinero para estudiar
el dinero
un becario
una beca
Een reportage maken over..
cubrir algo
es una perdida de tiempo
het is niet de moeite
no merece la pena
Lo decidí inmediatamente, sin pensar
Ik twijfelde geen seconde
No dudé ni un minuto
Volver a hacer, a fabricar
Reconstruir
Parte superior de una habitación sostiene las cuatro paredes y se encuentra debajo del tejado
un techo
Utilizar, usar
Emplear
Embarcación pequeña para cruzar los ríos, y el mar para pescar o turismo
una lancha
descubrir
enterarse de algo
Hacer más grande
ampliar
Reparar
Arreglar
Conjunto de instrumentos que se utilizan para trabajar o para el ocio (2)
Herramientas
Utensilios
Correcta
Adecuada
Weven
tejer
Cuaderno o libro pequeño
una libreta
Intentar bajar el precio
Regatear
El lado de un rio/lago
las orillas
Escribir
Anotar
Solo, sin compañía
Solitario
Tomando en cuenta a los demás
Solidario
ceñir algo con los brazos o con la mano; contener o comprender algo
abarcar
ejercer presión sobre algo
apretar
realizar, finalizar
llevar a cabo
Guardamos las hojas, los folios en ..
una carpeta
Los lápices etc están en …
un estuche
espacio de varios días, meses o años que se consideran aparte formando un conjunto
una temporada
no trabajar como protesta
hacer la huelga
el textil
la tela
schroevendraaier (2)
un atornillador
un destornillador
vastschroeven
losschroeven
atornillar
desatornillar
een schroef
un tornillo
een plug
un taco
boormachine
un taladro de mano
hamer
un martillo
nagel
un clavo
afstandsbediening
el mando a distancia
Escribir lo que dice el profesor
tomar apuntes
algo desagradable
un rollo
slagen
niet slagen (2)
een buis
aprobar
suspender / catear
un cate
sugerir la respuesta, susurrar
soplar
no acordarse de un palabra
No dar con una palabra
niet in de lijst
no figura en la lista
tengo talento
Se me da ..
no saber nada
no sé ni jota
ir a divertirse en lugar de ir a clase (2)
hacer novillos
fumarse la clase
nen blokker zijn estudiar mucho (2)
ser un empollón
empollar / quemarse las cejas / pestañas
ser muy severo
ser un hueso
el tema
el argumento
enfadarse con él
Echarle una bronca a alguien
un papelito muy pequeño con respuestas
una chuleta
justo
por los pelos
moeilijk zijn om iets te doen
costar hacer algo
uit het hoofd weten
saber todo de memoria
no tener valora
ser un cero a la izquierda
en la tarta de cumpleaños…
la vela
de les opvragen
tomarse la lección
uit het hoofd leren
aprender de memoria
doorbladeren
hojear
de resultaten, punten
las notas
tener la costumbre de
soler (ue)
jugar, salir para pasárselo bien
dar una vuelta
Juegos Olímpicos
JJ.OO
Unión Europea
U.E
Estados Unidos
EE.UU
inscribirse (2)
apuntarse, matricularse
schedel (2)
la calavera
el cráneo
anjer
el clavel
kaars
la vela
verkleden in “skeleton lady”
disfrazarse de Catrina
un producto artesanal ornamental de papel que se trabaja en México y sirve para decorar festividades de todo el país (geperforeerd papier)
papel picado
het altaar (2)
el altar
el altarcillo
het offer
la ofrenda
de gevangenis (2)
la cárcel
la prisión
opgesloten zijn
estar encarcelado
onafhankelijk worden
independizarse
un fenómeno meteorológico que se produce cada año y se caracteriza por las condiciones climáticas adversas que provoca especialmente en la vertiente mediterránea de la península ibérica
la gota fría
pasar de un estado líquido a sólido (3)
cuajar
unificarse
juntarse
(la mahonesa cuaja cuando los ingredientes se unen)
pasar de un estado sólido a líquido
derretirse
lago artificial
el embalse
el café con coñac
el carajillo
Helemaal niet
En absoluto
kwantificeren
cuantificar
kloppen
golpear
gewaarschuwd zijn
estar pendiente
destruir
arrasar
refereren
remetir
salvar, redden
rescatar
de stroom (water)
el caudal
de machines
la maquinaria
de schade
los destrozos
de lach
la riera
de vloed
la crecida
de redding
el rescate
Noodweer
el temporal
zich geremd voelen (3)
me da corte
me siento frenado/a
no me siento completamente libre
prevenir
precaver
de opnames
las grabaciones
caminar
pisar
un objetivo
una meta
sneeuwen
nevar (ie)
de sneeuw
la nieve
de sneeuw smelt
la nieve se derrite
in de aarde dringen
penetrar en la tierra
een schop
una pala
optellen (2)
sumar
añadir
afgesloten wegen
calles cortadas
un vehícolo llava otro
remolcar
cargar combustible en la gasolinera
repostar
movimiento fuerte de las olas
el oleaje
racha de viento, cuando el viento sopla muy fuerte
la ráfaga de viento
“pescadoras” de almejas, berberechos
las mariscadoras
trabajo duro (físico)
la faena
lugar donde se venden productos frescos a los profesionales
la lonja
Sistema de venta en el que el producto se da a la persona que ofrezca el mayor precio
la subasta
cliché
un tópico
ser suficiente
bastar
el niño
el crío
educar, formar
criar
la interrupción
la ruptura
la casa
la hogar
a un ritmo muy elevado
vertiginosamente
el progreso
el avance
carácter de inmediato
la inmediatez
ser demasiado (voldoende, ruimschoots)
sobradamente
obtener
conseguir
no tener confianza
desconfiar
pasárselo bien (vermaken)
entretenerse
una persona que gana 1000€ al mes
mileurista
het gehoor
el oído
het zicht
la vista
het gevoel
el tacto
de smaak
el gusto
de geur
el olfato (> oler)
una persona que no oye
estar sordo
viento y nieve
la ventisca
niezen
estornudar
una persona que no trabajo en el momento
una persona en paro
een job (2)
un trabajo
un empleo
inestable
precario/a
estar desempleado
estar en paro
fulltime
un empleo a tiempo completo
un trabajo con menus horas de lo habitual
un empleo a tiempo parcial
werkloosheidsuitkering krijgen
recibir el paro
cobrar el paro
uitkering ontvangen
tipo de contrato por un tiempo limitado
contrato temporal
trabajo el el que se cobra un buen sueldo
trabajo bien remunerado
salaris krijgen
cobrar sueldo
romper
estropear
durven
atreverse
vuist
puño
hacer fluir
derramar
rotten
pudrirse
spin
una araña
spinnenweb
una telaraña
verbergen
esconder
tener miedo
temer
muchísimo
sobremanera
pedir con insistencia (smeken)
rogar
kompas
la brújula
tot de vroege uurtjes
hasta las tantas
bijten
morderse
klagen
quejarse
espero que (hopelijk)
ojalá
gebeuren (2)
suceder
ocurrir
kerstavond
noche buena
oudejaarsavond
noche vieja
duwen
empujar
schaamte
una vergüenza
een naald
una aguja
een draad
un hilo
een knoop
un botón
naaien
coser
een speld
un alfiler
beter worden
mejorarse
dalen (2)
disminuir
bajar
stijgen (3)
aumentar
subir
disparar
conectarse de nuevo a algo
(re)engancharse
terminar (2)
acabar
concluir
grasmaaier
un cortacésped
middernacht
medianoche
handbal
balónmano
bliksemafleider
pararayos
blikopener
abrelatas
kurketrekker
sacacorchos
onderleggers
posavasos
nagelknipper
cortaúñas
lippenstift
pintalabios
puntenslijper
sacapuntas
aktentas
portafolios
producto para matar las ratas
matarratas
persona que se atreve / osa hacer muchas cosas, no toma en cuenta a los demás
caradura
felicidades
enhorabuena
sprinkhaan
saltamontes
kijkers
televidente
una persona que limpia zapatos
limpiabotas
valscherm
paracaídas
Donde el mar “entra” en la tierra
la ría
de grootte
el tamaño
quitar las vísceras
el eviscerado
ingewanden
las vísceras
overschieten
sobrar
Esta tarde no tengo que cocinar, sobra comida de ayer