Mexican Slang: D-M Flashcards
to pester; to be bothersome (lit.: to give tin - instead of gold)
dar lata
shameless
descarado
a disaster / a mess (lit.: to be motherless), vulgar
un desmadre
to lose virginity
desquintar
make a good effort
échale ganas!
to have sex (lit.: to take a stick), vulgar
echar un palo
sex “doggy” style
empinado
‘hook up’; to have sex (lit.: to plug in)
enchufar
a bratty kid (lit.: a demon)
un escuincle
a difficult situation
está canijo
gorgeous (lit.: skin)
está cuero
the best; the coolest (lit.: big dog)
está perron
change; coins; money
la feria
a woman earning in a bar with ‘ladies drinks’ (lit.: from ficha, a token)
una fichera
laziness (lit.: looseness)
la flojera
lazy (lit.: loose)
flojo /-a
ruined; destroyed; f*cked, moderately vulgar
fregado
to cause harm to someone; to f*ck someone up, moderately vulgar
fregar
dental braces (lit.: brakes)
frenos
spoiled; a pampered person (lit.: strawberry, mildly derogatory)
fresa
matches; lighter (lit.: fire)
fuego
unpleasant; ugly (lit.: a cow with down-turned horns)
gacho
desire; horny
ganas
an idiot; a fool (lit.: a steer), moderately vulgar
un güey
a slut; a prostitute
una golfa / un huilo /-a
a condom (lit.: a hat)
una gorro
an expression of disgust; yuck
guácala!
to vomit
guacarear
wide; loose
guango
a blonde; a person with a light complexion
un güero /-a
to urinate
hacer chis / mear
to masturbate; to wank (lit.: to make a fist), vulgar
hacer puñeta
to the end of patience; very far away, vulgar
hasta la chingada