Méthodologie audio-visuelle Flashcards
Contexte géographique
France
Période
Années 1960 et 1970
Autres appelations
Méthodologie structuro-globale audio visuelle = SGAV
Son influence
La méthodologie audio-orale des Etats-Unis
Contexte historique
Après la 2nd guerre mondiale, nouveux besoins qui émergent :
- restaurer le prestige de la France
- vague d’immigration en France
- Lutte contre l’anglais qui devient une langue de communication internationale
⇒ Le gouvernement lance une politique de diffusion du français à l’étranger ( aussi dans les colonies françaises) et auprès des étrangers (en France)
Travaux fondateurs
Le français élémentaire par Gougenheim
Guberina & Paul Rivenc et le CREDIF
CREDIF
Centre de recherche et d’étude pour la diffusion du français
Le premier centre de recherche consacré au FLE
Ils vont concevoir le 1er cours SGAV
le français fondamental
1954, publication de deux listes de mots (les plus courants):
- français fondamental premier degré (ff1) avec environ ~ 1400 mots
- le français fondamental second degré (ff2) ~ 1600 mots
Impact des listes ff1 & ff2 sur la méthodologie audio-visuelle?
Elles vont servir à mettre en place la méthodologie, utilisation du principe de la gradation lexical.
Le premier manuel SGAV?
1963 : Voix et images de France
Théories linguistique
- Structuralisme de Ferdinand de Saussure & son disciple Charles Bally. (celui qui a publié son cours de linguistique)
- théories phonétiques de Guberina et la méthode verbo-tonale
Théorie psychologique
La Gestalt développé par Ehrenfels : l’idée que les phénomènes sont perçus comme des ensembles structurés plutôt que des juxtapositions. Une perception globale par le cerveau.
Conception de la langue
La langue est vue comme un moyen d’expression et de communication orale (importance de la phonétique). C’est vraiment l’oral qui prime.
Conception de la culture
On considère que la culture fait partie intégrante de la langue.
= la culture est présente dans la langue, dans le parlé.
Le principe d’un cours. (L’idée & le but)
Un dialogue qu’on va écouter, dans la langue quotidienne, et inclus dans une situation de communication (e.g. une conversation entre un client et un vendeur) on utilise le magnétophone pour faire écouter. + Images projetée “film fixe”. On projette des diapositives, des images.
L’idée = On plonge l’apprenant dans une situation de communication, perçu de manière audio & visuelle.
Le but = mettre du sens sur des sons.
Quel est le challenge de ce type de cours?
Un besoin de synchronisation pour que les images et le sons correspondent.
Sachant qu’au départ le l’écrit est absent
Méthodes utilisés
- Méthode directe
- Méthode orale
- Méthode active
Méthode directe
on ne passe pas par la langue maternelle, mais il y a maintenant l’image pour aider à la compréhension du dialogue (pas besoin d’emmener des objets)
Méthode orale (support)
le support audio-visuelle remplace le support écrit, des manuels d’images
Méthode active
l’image stimule la motivation
- interrogative = dialogue entre prof & élève, mais moins dans un face à face avev le support audio-visuelle sert d’intermédiaire
- imatative
- répétitive
Type de grammaire
implicite et inductive.
Progression qui suit les listes de français fondamental.
Type d’apprentissage
Naturel, proche de la méthodologie directe
Exercices
structuraux, bcp d’exercices de grammaire tel que reprise de construction de phrases des dialogues dans des situations différentes…
lexique
vient des listes du français fondamental, les mots les plus utilisés sont enseignés en premier. Pas les mots les plus faciles mais les plus utiles.
écrit vs oral
L’écrit est considéré comme un dérivé de l’oral. Son apprentissage est différé, l’écrit apparaît environ après 60h de cours donc le livre de l’élève n’est composé que d’images sans la transcription des dialogues. On avait peur que l’écrit nuise à la prononciation.
Structure type d’une leçon
- Phase de présentation du dialogue & des images
- Phase d’explication
- Phase de répétition
- Phase d’exploitation (de réemploi) e.g. ex structuraux
- Phase de transposition
Objectif de la présentation du dialogue & des images
une compréhension globale de la situation
Objectif phase de répétition
mémoriser le dialogue et les structures
Rôle de l’apprenant
L’apprenant n’a aucun contrôle sur le déroulement du cours. Structure plutôt rigide, il doit se soumettre à l’enseignant et faire les activités qui lui sont demandés, mais il est actif.
Rôle de l’enseignant
Aucune liberté, doit suivre la progression et les dialogues.
Critique des manuels
- Une structure trop rigide
- Des dialogues qui sont pauvres et artificielles
- Des personnages qui n’ont aucun profil psychologique
Techniques utilisés pour faire évoluer cette méthodologie
- La paraphrase, cad on propose aux élèves de parler et d’échanger sur une image d’un dialogue ce qui leur donne + de liberté. Reformulation possible.
- Le discours rapporté, cad qu’on utilise la 3e personne “qu’est ce qu’il a dit? Il a dit que…”
Les autres manuels d’audio-visuelles
1964 : De Vive Voix
1975 : C’est le printemps
A quel méthodologie est-elle associé?
Elle se situe dans le prolongement de la méthodologie directe en essayant de résoudre les problèmes que celle-ci avait rencontré.
Pourquoi a-t-elle rencontré un certain succès
- Elle permet de prendre en compte le contexte d’utilisation de la langue (on ne parle pas pareil à la boulangerie, à l’école ou en famille)
- Elle permet de communiquer assez rapidement avec des natifs dans la langue étrangère.
Le plus gros inconvénients?
il est dur de comprendre des situations réelles. E.g. une conversation entre deux natifs. Et elle ne permet pas de comprendre les médias écrits ou oraux. Puisqu’elle est très centré sur les dialogues.
Remise en question, quand?
les années 70
Remise en question, pourquoi?
La problématique du niveau 2
Problématique du niveau 2
interrogation sur les principes utilisés en niveau 1, sont-ils toujours pertinents pour continuer l’apprentissage?
Ils décident → Bcp plus de contenu culturelle et civilisationnelle en niveau 2, un peu + d’authenticité. Ce qui va créer un “choc en retour”.
= cad se demander pq c’est pas directement appliqué au niveau 1, pourquoi on apprend pas de la culture et des choses + authentique dès le départ?
L’introduction du niveau 2 amène des problèmes sur le niveau 1.
Transition vers la prochaine méthodologie
Très progressive vers l’approche communicative