Medical Spanish Flashcards
Patella
La rótula
Thigh
El muslo
Shock absorber
El amortiguador
Femur
El fémur
Shin
La espinilla
Tibia
La tibia
Fibula
El peroné
Sprain
Una torcedura
Un esguince
To tear (ligament)
Desgarrarse
To break or rupture (bone, ligaments)
Romperse
To stretch (muscle,ligament)
Estirarse
A strain (muscle)
Una distensión (muscular)
A tear (ligament)
Un desgarro
I pulled a muscle (more casual)
Me dio un jalón.
Me dio un tirón.
Cartilage
El cartílago
A fibrocartilagenous structure
Una estructura fibrocartilaginosa
Elevate the joint above the level of the heart.
Eleve la articulación por encima del nivel del corazón.
Apply ice for 20 minutes every three hours.
Aplique hielo durante 20 minutos cada tres horas.
Don’t apply the ice directly to your skin. Use a towel.
No aplique el hielo directamente sobre la piel. Use una toalla.
Use an elastic bandage to compress the joint and reduce swelling.
Utilice una venda elástica para comprimir la articulación y disminuir la hinchazón.
Be careful not to cut off the circulation of blood.
Cuidado con no cortar la circulación de la sangre.
Anti-inflammatories
Los anti inflamatorios
Ibuprofen
El ibuprofeno
Acetaminophen
El paracetamol
El acetaminofén
Take anti-inflammatories like acetaminophen and ibuprofen.
Tome antiinflamatorios como paracetamol e ibuprofeno.
This helps to reduce the swelling.
Esto ayuda a disminuir la hinchazón.
As the pain decreases, you can apply heat to the muscle and gently stretch the joint.
Conforme disminuye el dolor, usted puede aplicar calor sobre el músculo y estirar la articulación levemente.
Little by little, you can begin to use the joint and return to your normal activities.
Poco a poco pueda empezar a utilizar la articulación y volver a sus actividades normales.
Let the pain guide you.
Deje que el dolor le (se?) guíe.
If it hurts a lot, don’t do this activity.
Si le duele mucho, no haga esta actividad.
Warning signs
Signos de alarma
Consult with your primary care doctor -if you can’t move the joint
- if you note that the swelling worsens with time
Consulte a su doctor de cabecer
- si no puede mover la articulación,
- si nota que la hinchazón empeora con el tiempo
Dislocation
La dislocación
La luxación
La zafadura
To dislocate
Dislocarse
Luxarse
Zafarse
You have dislocated your hip.
Se ha dislocado la cadera.
Se ha luxado la cadera.
Se ha zafado la cadera.
To straighten
Enderezar
Can you straighten yourself in bed?
¿Puede enderezarse en la cama?
We need to straighten the fracture.
Necesitamos enderezar la fractura.
We need to put the bone back in place.
Necesitamos regresar el hueso a su lugar.
Necesitamos volver a poner el hueso en su lugar.
Risks include the inability to put the bone back in place and the possibility of injuring a tendon, a ligament, a blood vessel or a nerve.
Los riesgos incluyen la imposibilidad de regresar el hueso a su lugar y la posibilidad de lastimar un tendón, un ligamento, un vaso sanguíneo o un nervio.
We may not be able to put the bone back in place and it is possible that we will have to do it under sedation in the operating room.
Puede que no podamos regresar el hueso a su lugar y es posible que tengamos que hacerlo bajo sedación en el quirófano.
To bruise
Moretearse
Bruise
El moretón
Bruised
Moreteado
Do you bruise easily?
¿Se moretea fácilmente?
¿Le salen moretones fácilmente?
My thigh is bruised
Tengo el muslo moreteado
A scrape
Una raspadura
Un raspón
To scrape
Rasparse
To get dizzy
Marearse
Dizziness
Mareos
Dizzy
Mareado(a)
To be pinched
Pinzarse
Pellizcarse
A pinch
El pinzamiento
El pellizcamiento
Knuckles
Nudillos
Procedure
Procedimiento
A blood clot
Coágulo de sangre
There is a risk that a blood clot will form during the procedure.
Existe el riesgo de que se forme un coágulo de sangre durante el procedimiento.
Procedural sedation
La sedación de procedimiento
La sedación para procedimientos
Conscious
Consciente
Unconscious
Inconsciente
Conscious sedation
La sedación consciente
Sedative
El sedante
Analgesic, painkiller
Un analgésico
Anesthetic
El anestésico
We are going to give you a sedative and a painkiller to relax you and to decrease the pain.
Vamos a ponerle un sedante y un analgésico para relajarlo y disminuir el dolor.
To sedate the patient
Sedar al paciente
Have you ever been sedated?
¿Le han sedado alguna vez?
Have you ever been sedated?
¿La/lo han sedado alguna vez?
Anesthesia
La anestesia
Have you had anesthesia before?
¿Le han puesto anestesia antes?
For what or why did they give you anesthesia?
¿Para que le pusieran anestesia?
Were you unconscious during the procedure?
¿Estuvo inconsciente durante el procedimiento?
Were you intubated? Did they intubate you?
¿Le intubaron?
An IV
Una vía intravenosa
One of the major risks of being anesthetized is a possibility of vomiting, and then aspirating the vomit into your lungs.
Uno de los riesgos mayores de ser anestesiado es la posibilidad de vomitar y luego aspirar el vómito en los pulmones.
Respiratory therapist
Un terapeuta respiratorio
Anesthesiologist
El anestesiólogo
Nurse anesthetist
El enfermero anestesista
The monitor
El monitor
To monitor
Monitorear
Vigilar
(Controlar)
Carbon dioxide levels
Los niveles de dióxido de carbono
We’re going to put you on a monitor to monitor your heart rate, blood pressure and carbon dioxide levels.
Vamos a ponerle un monitor para vigilar (monitorear) el ritmo cardíaco, la presión, y los niveles de dióxido de carbono.
Heart murmur
El soplo
Heart murmur
El soplo
We use drugs called propofol and ketamine to sedate you.
Utilizamos unas fármacos que se llaman propofol y ketamina para sedarlo.
These medications put you in a light sleep.
Estos medicamentos le producen un sueño ligero.
You will not lose consciousness, but you’ll be sleepy and relaxed and it’s unlikely you’ll remember the procedure afterwards.
No perderá el conocimiento pero estará somnoliento y relajado y es poco probable que recuerde el procedimiento después.
Once you are sleepy, we are going to reset the bone
Una vez que estés adormecido/somnoliento, vamos a ubicar al hueso.
We are going to put the bone back into place.
Vamos a regresar el hueso a su lugar.
Vamos a reubicar el hueso.
Vamos a volver a poner el hueso en su lugar.
To regain consciousness
Recobrar el conocimiento
Recuperar la conciencia
When you regain consciousness, you’ll be in a splint or a type of immobilizer.
Cuando recobre el conocimiento estará con una férula o un tipo de inmovilizador.
When you come to
Cuándo vuelva en sí
We perform these procedures on persons of all ages every day.
A diario realizamos estos procedimientos en personas de todas las edades.
Your family member will have to wait in the waiting room.
Su familiar tendrá que esperar en la sala de espera.
Your companion will have to wait in the waiting room
Su acompañante tendrá que esperar en la sala de espera.
Screening tests
Los exámenes de detección
Las pruebas de detección
It’s possible you’ll develop symptoms years later.
Es posible que desarrolle síntomas años después.
Es posible que presente síntomas años después.
Es posible que muestre síntomas años después.
To contract an illness/to become infected with an illness
Contagiarse de
Infectarse de
Contraer
How did my labs come back?
¿Cómo salieron los exámenes de Laboratorio?
Two of the tests were positive.
Dos de los exámenes han dado positivo.
These insects carry the parasite in their blood and spread it through a bite
Estos insectos llevan el parásito en su sangre y lo transmitan (propagan) a través de una picadura.
Slide agglutination test
Una prueba de aglutinación en portaobjetos
Antibody
Anticuerpo
IBD
El síndrome del intestino irritable
To prescribe
Recetar
Prescribir
Formular
Probiotic
El probiótico
An antifungal
El antimicótico
El antifúngico
Medicated shampoo
El champú medicado
Anti inflammatory
El antiinflamatorio
Antacid
El antiácido
Preventative
Preventivo
Dewormer
El desparasitante
An Antinausea
Un antináuseas
Antihistamine
Un antihistamínico
Steroids
Corticosteroids
Los esteroides
Los corticosteroides
Diuretic
Un diurético
Antidiarrheal
Antidiarreico
Intensive monitoring
Monitoreo intensivo
Outpatient care
Asistencia ambulatoria
Albumin
Albúmina
Clots
Los coágulos
To bleed out
Desangrarse
Peripheral vision
La visión periférica
Chills
Escalofríos
Redness
El enrojecimiento
Hives
Las ronchas
Itching
La comezón
La picazón
Abrasion/chafe
La rozadura
Lump
El bulto
Bump (on the head)
El chichón
Wart
La verruga
Wrinkle
La arruga
Discharge
La secreción
El flujo
La supuración
Sore, ulcer
La llaga
Blister
La ampolla
Mole
El lunar
Freckles
Las pecas
Pimples
Los granitos (little bumps)
Los barritos
Las espinillas (blackheads)
Muscle cramps
Los calambres
Scaly
Escamoso
Rough (skin)
áspero
Very dry (skin)
Reseco
Has your skin become…. (irritated, scaly, rough, etc)
Se le ha puesto la piel… (irritada, escamosa, áspera, etc).
Do you break out in…. (hives, a rash, pimples)
Le salen… (ronchas, le sale un sarpullido, granitos)
Other word for joint
La coyuntura
Low platelet count
Conteo bajo de plaquetas
Head trauma
Traumatismo craneal
Do you take any medications to thin the blood?
¿Toma algún medicamento para adelgazar/diluir la sangre?
Do you have a history of any lesions in your brain?
¿Tiene antecedentes de alguna lesión en el cerebro?
Have you ever had bleeding in the brain?
¿Alguna vez ha tenido sangrado el cerebro?
Have you undergone any major surgeries in the last 21 days?
¿Se ha sometido a alguna cirugía mayor en los últimas 21 días?
What did they operate on?
¿ De qué le operaron?
(Le de cortesía - se puede usar lo o la también)