Medical Spanish Flashcards

1
Q

Patella

A

La rótula

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Thigh

A

El muslo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Shock absorber

A

El amortiguador

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Femur

A

El fémur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Shin

A

La espinilla

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Tibia

A

La tibia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Fibula

A

El peroné

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Sprain

A

Una torcedura
Un esguince

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

To tear (ligament)

A

Desgarrarse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

To break or rupture (bone, ligaments)

A

Romperse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

To stretch (muscle,ligament)

A

Estirarse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

A strain (muscle)

A

Una distensión (muscular)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

A tear (ligament)

A

Un desgarro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

I pulled a muscle (more casual)

A

Me dio un jalón.
Me dio un tirón.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Cartilage

A

El cartílago

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

A fibrocartilagenous structure

A

Una estructura fibrocartilaginosa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Elevate the joint above the level of the heart.

A

Eleve la articulación por encima del nivel del corazón.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Apply ice for 20 minutes every three hours.

A

Aplique hielo durante 20 minutos cada tres horas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Don’t apply the ice directly to your skin. Use a towel.

A

No aplique el hielo directamente sobre la piel. Use una toalla.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Use an elastic bandage to compress the joint and reduce swelling.

A

Utilice una venda elástica para comprimir la articulación y disminuir la hinchazón.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Be careful not to cut off the circulation of blood.

A

Cuidado con no cortar la circulación de la sangre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Anti-inflammatories

A

Los anti inflamatorios

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Ibuprofen

A

El ibuprofeno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Acetaminophen

A

El paracetamol
El acetaminofén

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Take anti-inflammatories like acetaminophen and ibuprofen.
Tome antiinflamatorios como paracetamol e ibuprofeno.
26
This helps to reduce the swelling.
Esto ayuda a disminuir la hinchazón.
27
As the pain decreases, you can apply heat to the muscle and gently stretch the joint.
Conforme disminuye el dolor, usted puede aplicar calor sobre el músculo y estirar la articulación levemente.
28
Little by little, you can begin to use the joint and return to your normal activities.
Poco a poco pueda empezar a utilizar la articulación y volver a sus actividades normales.
29
Let the pain guide you.
Deje que el dolor le (se?) guíe.
30
If it hurts a lot, don’t do this activity.
Si le duele mucho, no haga esta actividad.
31
Warning signs
Signos de alarma
32
Consult with your primary care doctor -if you can’t move the joint - if you note that the swelling worsens with time
Consulte a su doctor de cabecer - si no puede mover la articulación, - si nota que la hinchazón empeora con el tiempo
33
Dislocation
La dislocación La luxación La zafadura
34
To dislocate
Dislocarse Luxarse Zafarse
35
You have dislocated your hip.
Se ha dislocado la cadera. Se ha luxado la cadera. Se ha zafado la cadera.
36
To straighten
Enderezar
37
Can you straighten yourself in bed?
¿Puede enderezarse en la cama?
38
We need to straighten the fracture.
Necesitamos enderezar la fractura.
39
We need to put the bone back in place.
Necesitamos regresar el hueso a su lugar. Necesitamos volver a poner el hueso en su lugar.
40
Risks include the inability to put the bone back in place and the possibility of injuring a tendon, a ligament, a blood vessel or a nerve.
Los riesgos incluyen la imposibilidad de regresar el hueso a su lugar y la posibilidad de lastimar un tendón, un ligamento, un vaso sanguíneo o un nervio.
41
We may not be able to put the bone back in place and it is possible that we will have to do it under sedation in the operating room.
Puede que no podamos regresar el hueso a su lugar y es posible que tengamos que hacerlo bajo sedación en el quirófano.
42
To bruise
Moretearse
43
Bruise
El moretón
44
Bruised
Moreteado
45
Do you bruise easily? (2)
¿Se moretea fácilmente? ¿Le salen moretones fácilmente?
46
My thigh is bruised
Tengo el muslo moreteado
47
A scrape
Una raspadura Un raspón
48
To scrape
Rasparse
49
To get dizzy
Marearse
50
Dizziness
Mareos
51
Dizzy
Mareado(a)
52
To be pinched
Pinzarse Pellizcarse
53
A pinch
El pinzamiento El pellizcamiento
54
Knuckles
Nudillos
55
Procedure
Procedimiento
56
A blood clot
Coágulo de sangre
57
There is a risk that a blood clot will form during the procedure.
Existe el riesgo de que se forme un coágulo de sangre durante el procedimiento.
58
Procedural sedation
La sedación de procedimiento La sedación para procedimientos
59
Conscious
Consciente
60
Unconscious
Inconsciente
61
Conscious sedation
La sedación consciente
62
Sedative
El sedante
63
Analgesic, painkiller
Un analgésico
64
Anesthetic
El anestésico
65
We are going to give you a sedative and a painkiller to relax you and to decrease the pain.
Vamos a ponerle un sedante y un analgésico para relajarlo y disminuir el dolor.
66
To sedate the patient
Sedar al paciente
67
Have you ever been sedated?
¿Le han sedado alguna vez?
68
Have you ever been sedated?
¿La/lo han sedado alguna vez?
69
Anesthesia
La anestesia
70
Have you had anesthesia before?
¿Le han puesto anestesia antes?
71
For what or why did they give you anesthesia?
¿Para que le pusieran anestesia?
72
Were you unconscious during the procedure?
¿Estuvo inconsciente durante el procedimiento?
73
Were you intubated? Did they intubate you?
¿Le intubaron?
74
An IV
Una vía intravenosa
75
One of the major risks of being anesthetized is a possibility of vomiting, and then aspirating the vomit into your lungs.
Uno de los riesgos mayores de ser anestesiado es la posibilidad de vomitar y luego aspirar el vómito en los pulmones.
76
Respiratory therapist
Un terapeuta respiratorio
77
Anesthesiologist
El anestesiólogo
78
Nurse anesthetist
El enfermero anestesista
79
The monitor
El monitor
80
To monitor
Monitorear Vigilar (Controlar)
81
Carbon dioxide levels
Los niveles de dióxido de carbono
82
We’re going to put you on a monitor to monitor your heart rate, blood pressure and carbon dioxide levels.
Vamos a ponerle un monitor para vigilar (monitorear) el ritmo cardíaco, la presión, y los niveles de dióxido de carbono.
83
Heart murmur
El soplo
84
Heart murmur
El soplo
85
We use drugs called propofol and ketamine to sedate you.
Utilizamos unas fármacos que se llaman propofol y ketamina para sedarlo.
86
These medications put you in a light sleep.
Estos medicamentos le producen un sueño ligero.
87
You will not lose consciousness, but you’ll be sleepy and relaxed and it’s unlikely you’ll remember the procedure afterwards.
No perderá el conocimiento pero estará somnoliento y relajado y es poco probable que recuerde el procedimiento después.
88
Once you are sleepy, we are going to reset the bone
Una vez que estés adormecido/somnoliento, vamos a ubicar al hueso.
89
We are going to put the bone back into place.
Vamos a regresar el hueso a su lugar. Vamos a reubicar el hueso. Vamos a volver a poner el hueso en su lugar.
90
To regain consciousness
Recobrar el conocimiento Recuperar la conciencia
91
When you regain consciousness, you’ll be in a splint or a type of immobilizer.
Cuando recobre el conocimiento estará con una férula o un tipo de inmovilizador.
92
When you come to
Cuándo vuelva en sí
93
We perform these procedures on persons of all ages every day.
A diario realizamos estos procedimientos en personas de todas las edades.
94
Your family member will have to wait in the waiting room.
Su familiar tendrá que esperar en la sala de espera.
95
Your companion will have to wait in the waiting room
Su acompañante tendrá que esperar en la sala de espera.
96
Screening tests
Los exámenes de detección Las pruebas de detección
97
It’s possible you’ll develop symptoms years later.
Es posible que desarrolle síntomas años después. Es posible que presente síntomas años después. Es posible que muestre síntomas años después.
98
To contract an illness/to become infected with an illness (3)
Contagiarse de Infectarse de Contraer
99
How did my labs come back?
¿Cómo salieron los exámenes de Laboratorio?
100
Two of the tests were positive.
Dos de los exámenes han dado positivo.
101
These insects carry the parasite in their blood and spread it through a bite
Estos insectos llevan el parásito en su sangre y lo transmitan (propagan) a través de una picadura.
102
Slide agglutination test
Una prueba de aglutinación en portaobjetos
103
Antibody
Anticuerpo
104
IBD
El síndrome del intestino irritable
105
To prescribe (3)
Recetar Prescribir Formular
106
Probiotic
El probiótico
107
An antifungal
El antimicótico El antifúngico
108
Medicated shampoo
El champú medicado
109
Anti inflammatory
El antiinflamatorio
110
Antacid
El antiácido
111
Preventative
Preventivo
112
Dewormer
El desparasitante
113
An Antinausea
Un antináuseas
114
Antihistamine
Un antihistamínico
115
Steroids Corticosteroids
Los esteroides Los corticosteroides
116
Diuretic
Un diurético
117
Antidiarrheal
Antidiarreico
118
Intensive monitoring
Monitoreo intensivo
119
Outpatient care
Asistencia ambulatoria
120
Albumin
Albúmina
121
Clots
Los coágulos
122
To bleed out
Desangrarse
123
Peripheral vision
La visión periférica
124
Chills
Escalofríos
125
Redness
El enrojecimiento
126
Hives
Las ronchas
127
Itching
La comezón La picazón
128
Abrasion/chafe
La rozadura
129
Lump
El bulto
130
Bump (on the head)
El chichón
131
Wart
La verruga
132
Wrinkle
La arruga
133
Discharge
La secreción El flujo La supuración
134
Sore, ulcer
La llaga
135
Blister
La ampolla
136
Mole
El lunar
137
Freckles
Las pecas
138
Pimples
Los granitos (little bumps) Los barritos Las espinillas (blackheads)
139
Muscle cramps
Los calambres
140
Scaly
Escamoso
141
Rough (skin)
áspero
142
Very dry (skin)
Reseco
143
Has your skin become…. (irritated, scaly, rough, etc)
Se le ha puesto la piel… (irritada, escamosa, áspera, etc).
144
Do you break out in…. (hives, a rash, pimples)
Le salen… (ronchas, le sale un sarpullido, granitos)
145
Other word for joint
La coyuntura
146
Low platelet count
Conteo bajo de plaquetas
147
Head trauma
Traumatismo craneal
148
Do you take any medications to thin the blood?
¿Toma algún medicamento para adelgazar/diluir la sangre?
149
Do you have a history of any lesions in your brain?
¿Tiene antecedentes de alguna lesión en el cerebro?
150
Have you ever had bleeding in the brain?
¿Alguna vez ha tenido sangrado el cerebro?
151
Have you undergone any major surgeries in the last 21 days?
¿Se ha sometido a alguna cirugía mayor en los últimas 21 días?
152
What did they operate on?
¿ De qué le operaron? (Le de cortesía - se puede usar lo o la también)
153
Have you recently had brain or spinal surgery?
¿Recientemente se le han operado del cerebro o de la columna?
154
Seizure at the onset of symptoms
Convulsiones al inicio de los síntomas
155
Did he have a seizure just before the symptoms appeared?
¿Tuvo un ataque convulsivo justo antes de que aparecieran los síntomas?
156
Did you (pleural) note involuntary and jerky movements as if he were seizing?
¿Notaron movimientos involuntarios y bruscos como si estuviera convulsionado?
157
Is there a chance you are pregnant?
¿Existe la posibilidad de que usted esté embarazada?
158
Have you recently suffered a heart attack?
¿Recientemente ha sufrido un ataque al corazón?
159
Cramps (stomach) (3)
Los retorcijones Los retortijones Los cólicos (also used for menstrual cramps)
160
Indigestion
La indigestión
161
Morning sickness
Las náuseas de embarazo Las náuseas matutinas
162
Heartburn
Las agruras La acidez
163
Gastric reflux
El reflujo gástrico
164
Gastric ulcer
La úlcera gástrica
165
Gastric ulcer
La úlcera gástrica
166
Duodenal ulcer
La úlcera duodenal
167
Dark red colored stool
El poopoo/ la poopoo/el excremento de color rojo oscuro
168
Clay colored
De color arcilla
169
Hemorrhoids
Las hemorroides Las almorranas
170
Jaundice
La ictericia
171
Belly
La barriga La panza La pancita
172
Potbellied
Barrigón/barrigona Panzón /panzona (México)
173
Pregnant belly/womb
El vientre
174
Are you nauseous?
¿Tiene náuseas?
175
Do you feel nauseous?
¿Siente náuseas?
176
Are you sick to your stomach/queasy?
¿ Está mareado?
177
To belch (3)
Eructar repetir (México) Echarse sapos (said by children)
178
Do you have difficulty swallowing?
¿Tiene dificultad para tragar/pasar?
179
Does it hurt to swallow?
¿Le duele al tragar?
180
To get stuck
Atorarse Quedarse atorado
181
Do you feel food get stuck in your throat or your esophagus?
¿Siente que la comida se le queda atorada en la garganta o en el esófago? ¿Siente que la comida se le atora en la garganta o en el esófago ?
182
Point to where you feel the food gets stuck
Señale donde siente que se le queda atorada la comida Señale donde siente que se le atora la comida
183
To choke
Ahogarse
184
Do you feel you choke on food?
¿Siente que se ahoga con la comida? ¿Siente que se atora con la comida ?
185
To have a bowel movement (5)
Defecar Evacuar Hacer poopoo Hacer del dos Ir al baño
186
Are you constipated?
¿ Tiene estreñimiento? ¿ Está estreñido?
187
Is your stool softer hard?
¿ Las heces son blandas o duras?
188
To digest
Digerir
189
Do you have problems, digesting dairy products?
¿ Tiene problemas para digerir los productos lácteos?
190
Do you have flatulence?
¿ Presenta flatulencias?
191
Are you passing gas?
¿ Está expulsando gases?
192
Are you farting?
¿ Está echándose pedos?
193
Has your skin ever turned yellow?
¿ Alguna vez se le ha puesto la piel amarilla?
194
I’m going to place an earbud in the baby’s ear. 
Voy a colocar un audífono en el oído del bebé
195
The earbuds should not be painful, but the baby may cry because it’s a new experience.
El audífono no debe ser doloroso pero el bebé puede llorar por ser una nueva experiencia.
196
The results of the test indicate that there may be a problem
Los resultados de la prueba indican que pueda haber un problema.
197
The audiologist will be in shortly to explain the results.
El audiólogo viene enseguida para explicarle los resultados.
198
Severe headache
La jaqueca
199
Migraine
La migraña La jaqueca
200
Tingling
El hormigueo
201
Fatigue
La fatiga El cansancio
202
Sleepiness or drowsiness
El sueño La somnolencia
203
Drowsy
Somnoliento
204
Confused
Confundido
205
Concussion
La conmoción cerebral La contusión cerebral
206
Seizure
El ataque convulsivo El ataque Las convulsiones (seizures)
207
To convulse or seize
Convulsionar
208
Muscle spasms
Los espasmos musculares
209
To stare into space or to stare blankly
Estar con la mirada perdida
210
Tremor
El temblor
211
To tremor
Temblar
212
Do you have difficulty smelling?
¿ Tiene dificultad para oler?
213
Do you have difficulty tasting food?
¿ Tiene dificultad para saborear la comida?
214
Do you have difficulty perceiving smells?
¿ Tiene dificultad para percibir olores?
215
Do you have difficulty perceiving flavors?
¿ Tiene dificultad para percibir sabores?
216
Do you have difficulty keeping your balance?
¿ Tiene dificultad para mantener el equilibrio?
217
Do you have difficulty turning around?
¿ Tiene dificultad para darse la vuelta? ¿ Tiene dificultad para voltearse?
218
Do you have difficulty rolling over in bed?
¿ Tiene dificultad para darse la vuelta en la cama? ¿ Tiene dificultad para voltearse en la cama?
219
Do you have difficulty standing up?
¿ Tiene dificultad para pararse? ¿ Tiene dificultad para ponerse de pie?
220
Did his whole body shake?
¿ Se le sacudió todo el cuerpo?
221
How are you related to the patient?
¿ Cuál es su relación con el paciente?
222
Can you tell me what happened to your husband?
¿ Me puede decir lo que le pasó a su esposo?
223
He was making strange noises like he was grunting, and his whole body was shaking.
Estaba haciendo ruidos extraños como si estuviera gruñendo y todo su cuerpo estaba sacudiéndose.
224
Did he stiffen and then his body started to jump around?
¿ Se puso tieso y después empezó a brincarle el cuerpo?
225
His whole body became very stiff.
Todo su cuerpo se puso muy rígido.
226
His eyes were rolled back.
Tenía los ojos en blanco.
227
His gaze was fixed to one side
Tenía la mirada fija a un lado.
228
Foam was coming out of his mouth
Le salía espuma por la boca.
229
He was grunting and snorting.
Estaba gruñendo y resoplando.
230
I noticed he ground his teeth; he even bit his tongue.
Noté que se rechinó los dientes hasta se mordió la lengua.
231
And during the episode, could he answer you?
¿Y durante el episodio le podía responder?
232
I said his name several times and he ignored me
Dije su nombre varias veces y no me hizo caso.
233
Did he appear to have lost consciousness?
¿Parecía haber perdido el conocimiento
234
He completely blacked out.
Se desvaneció completamente.
235
Not that I noticed.
No que yo lo haya notado.
236
Not that I know
No que yo sepa.
237
I was shocked when I saw the blood coming out of his mouth.
Me espanté al ver la sangre saliendo de su boca.
238
As far as I know, no
Hasta donde yo sé, no.
239
Now we’re going to do a CT scan of his brain to make sure he does not have a lesion that may have caused the seizures.
Ahora vamos a hacer una tomografía del cerebro para asegurarnos de que no tenga una lesión que pueda haber causado las convulsiones.
240
Move yourself more this way.
Hágase más para acá.
241
I need your buttocks to be at the edge of the table
Necesito que sus nalgas estén al borde de la camilla.
242
Now I’m going to insert the speculum
Ahora voy a introducir el espéculo (espejo).
243
I am now taking the Pap smear specimen.
Ahora estoy sacando la muestra del examen Papanicolaou.
244
I will also take some cultures to find out if you have an infection
También voy a sacar unos cultivos para averiguar si tiene una infección.
245
Your cervix appears normal.
Su cuello uterino parece normal. Si cervix parece normal.
246
We’re all done. You can set up now.
Si hemos terminado. Ahora puede sentarse.
247
I’ll leave you so you can get dressed
La dejo para que se vista.
248
I’ll be right back
Ya vengo
249
A miscarriage
Un aborto espontáneo
250
An abortion
Un aborto terapéutico Un aborto electivo
251
To have an abortion
Interrumpir un embarazo Abortar (puede significar to have a miscarriage también)
252
To have an abortion
Interrumpir un embarazo Abortar (puede significar to have a miscarriage también)
253
Mostly, more than anything
Más que nada
254
During the days when it is most heavy, how many times do you have to change your Tampax?
Durante los días que es más fuerte (abundante) ¿cuántas veces tiene que cambiar el tampax?
255
At the most
Como máximo
256
Do you have any other questions or concerns?
¿Tiene alguna otra pregunta o preocupación?
257
A successful outcome
Un desenlace exitoso
258
Genitalia
La Genitalia
259
Groin
La ingle
260
Buttocks
Las nalgas Las pompis Los glúteos
261
Belly button
El ombligo
262
Breasts (3)
Las mamas Los senos Los pechos
263
Nipple
El pezón
264
Vulva
La vulva
265
Labia
Los labios vaginales
266
Clitoris
El clítoris
267
Uterus (2)
El útero La matriz
268
The area of the abdomen containing the uterus and the ovaries.
El vientre
269
Cervix
El cuello uterino El cervix
270
Urethra
La uretra
271
Ureter
El uréter
272
Fallopian tubes
Las trompas Falopio Los tubos Falopio
273
Rectum
El Recto
274
Sacrum
Los huesos del sacro
275
Coccyx
Los huesos del coxis
276
Coccyx
Los huesos del coxis
277
Pap smear
El Papanicolaou
278
Menstruation
La menstruación
279
Menstrual period
El periodo menstrual La regla
280
Menstrual period
El periodo menstrual La regla
281
Menstrual cycle
El ciclo menstrual
282
Menstrual cramps
Los cólicos menstruales
283
Menstrual cramps
Los cólicos menstruales
284
Heavy menstrual bleeding
El sangrado menstrual muy abundante
285
Heavy menstrual bleeding
El sangrado menstrual muy abundante
286
To become pregnant
Quedar embarazada
287
Birth, labor, delivery
El parto
288
Sexual intercourse
La relación sexual
289
Are you sexually active?
¿Es sexualmente activa?
290
Sexually transmitted infection
La infección de transmisión sexual
291
Birth control
El control de la natalidad
292
Contraception
La contracepción La anticoncepción
293
Birth control or contraceptive method
El método anticonceptivo
294
Hormonal contraceptive
Los anticonceptivos hormonales
295
Oral contraceptives
Los anticonceptivos orales
296
The pill
La píldora
297
Implant
El implante
298
Condom
El condón El preservativo
299
Spermicide
La espermicida
300
Diaphragm
El diafragma
301
Cervical cap
El capuchón cervical
302
Contraceptive sponge
La esponja anticonceptiva
303
Birth control patch
El parche anticonceptivo
304
Vaginal birth control ring
El anillo anticonceptivo vaginal
305
Intrauterine device
El dispositivo intrauterino
306
IUD
DIU
307
Tubal ligation
La ligadura de trompas
308
Vasectomy
La vasectomía
309
Withdrawal method
El método de retiro
310
Substance use disorder
El trastorno por consumo de drogas
311
Drug users
Los consumidores de drogas
312
Medical care
La atención médica
313
Vascular supply
El suplido vascular
314
If someone starts showing signs of opioid overdose, there is someone there to give them naloxone, the opioid antidote.
Si alguien empieza a presentar señales de sobredosis por opioides, hay alguien allí para darle naloxona, el antídoto de opioides.
315
If it is observed that their nails and lips turn blue, their skin becomes cold, or if her or she stops breathing, they would give the person naloxone.
Si se observa que las uñas y los labios se ponen azules, si la piel se enfría, o si deja de respirar, le daría naloxona lo a la persona.
316
We give naloxone in the hospital when we see decreased consciousness, decreased respirations, and small pupils in patients who have consumed opioids.
Damos naloxona en el hospital cuando vemos un bajón de conciencia, disminución de respiración o pupilas pequeñas en los pacientes que han consumido opioides.
317
They take samples of the drugs people bring in to see if they’re laced with the potent fentanyl.
Toman muestras de las drogas que las personas traen para ver si están cortadas con el potente fentanilo.
318
They offer HIV, hepatitis C and syphilis testing.
Ofrecen pruebas de VIH, hepatitis C y sífilis.
319
It’s a way to help people to be healthier without forcing them to stop using.
Es una manera de ayudar a las personas a ser más sanas sin obligarlas a dejar de consumir.
320
This strategy is evidence-based and is recommended by the world health organization
Esta estrategia se basa en la evidencia y es recomendada por la Organización Mundial de la Salud.
321
These consumption rooms do not increase the number of users, but they do increase the likelihood of people accessing dependency treatment services.
Estas salas de consumo no aumentan el número de consumidores pero si aumentan las probabilidades de que las personas accedan los servicios de tratamiento de dependencia.
322
Menopause
La menopausia
323
Hot flashes
Los bochornos Los sofocos Los vaporones
324
Menstrual period
El período La regla
325
Vaginal dryness
La resequedad vaginal
326
Urgency to urinate
La urgencia de orinar
327
Flank or side pain
El dolor de costado
328
Decrease in the force of the urine stream
La disminución en la fuerza del chorro de orina
329
The sensation that the bladder doesn’t empty completely
La sensación de que la vejiga no se vacía totalmente
330
Dribbling after urination
El goteo después de orinar
331
Have you gone through menopause?
Ha pasado usted por la menopausia?
332
Do you get hot flashes?
¿ Le dan bochornos? ¿ Le dan sofocos? ¿ Le dan vaporones?
333
Have you noted foul smelling vaginal discharge?
¿ Ha notado flujo vaginal de mal olor?
334
How many days does your period last?
¿Cuántos días le dura su período?
335
How often do you have to change a powder tampon?
¿ Cada cuantas horas tiene que cambiarse la toalla o el tampón?
336
Do you get to menstrual cramps?
¿ Le dan cólicos menstruales muy fuertes?
337
Have you missed your last period?
¿ Le ha faltado su última regla?
338
Have you noticed dribbling after urinating?
¿Ha notado goteo después de orinar?
339
Doctor, we have a case of anaphylaxis here.
Doctora, tenemos un caso de anafilaxia aquí.
340
I’m on my way
Ya voy
341
Was he exposed to anything?
¿ Estuvo expuesto a algo?
342
To decline (say no to)
Declinar Rechazar Rehusar
343
To administer a rapid infusion of fluids
Aplicar/administrar una infusión rápida de suero
344
Albuterol
El albuterol El salbutamol
345
The respiratory therapist administered nebulization when he first arrived.
La terapeuta respiratoria le hizo una nebulización cuando apenas llegó.
346
Your lungs sound good
Los pulmones se oyen bien. Los pulmones se escuchan bien.
347
His blood pressure is 100/50, right?
Su presión arterial es de 100 sobre 50, ¿verdad?
348
Current condition
El estado actual
349
Anaphylactic shock
El shock anafiláctico
350
It was very likely due to the shrimp.
Es muy probable que haya sido por los camarones.
351
Trigger
El desencadenante El activador
352
To be allergic
Ser alérgico
353
To have an allergy
Tener alergia
354
Are you allergic to bee stings?
¿Tiene alergia a las picaduras de abeja? ¿ Es alérgico a las picaduras de abeja?
355
It worries me that he’s allergic
Me preocupa que sea alérgico.
356
We are going to send him to an allergist to test for allergies.
Vamos a mandarlo con un alergista (alergólogo) para hacerle algunas pruebas de alergia.
357
EpiPen
El auto inyector de epinefrina El EpiPen
358
I’m also going to prescribe him EpiPens.
Además voy a recetarle auto inyectores de epinefrina.
359
To flush the kidneys
(En)juagar los riñones
360
Have you been struck by a vehicle?
¿Le (lo, la) ha atropellado un vehículo?
361
To flush the kidneys
Juagar los riñones
362
Which arm would you like me to draw blood from?
¿ De qué brazo desea que le saque sangre?
363
I have to put this tourniquet on your arm.
Tengo que ponerle este torniquete en el brazo.
364
It makes the veins stand out
Hace que las venas se vean más.
365
Keep your arm straight.
Mantenga el brazo recto.
366
Here is the jar for the sample.
Aquí tiene el frasco para la muestra.
367
Follow this hallway. The bathroom is there. It’s the third door on the right.
Siga por este pasillo. El baño está allí. Es la tercera puerta a la derecha.
368
It’s at the end of the hallway.
Está al fondo del pasillo.
369
Use these disposable wipes to clean the area between the vaginal labia
Use estas toallas desechables para limpiar el área entre los labios de la vagina.
370
Wipe from front to back.
Limpié de adelante hacia atrás.
371
The sample should be from midway through the stream
La muestra debe ser de la mitad del chorro.
372
Toilet
El inodoro El váter El retrete El excusado
373
So start urinating in the toilet, then urinate in the jar, finish urinating in the toilet.
Así que empiece a orinar en el inodoro, luego orine en el frasco. Termine de orinar en el inodoro.
374
When you’re finished, close the jar with the lid.
Cuando termine cierre el frasco con la tapadera.
375
Place the sample in the cabinet
Ponga la muestra en el gabinete.
376
Place the sample in the service window.
Ponga la muestra en la ventanilla.
377
Place the sample on the tray
Ponga la muestra en la bandeja.
378
And we have to insert this catheter into your bladder to obtain a urine sample.
Tenemos que introducirle esta sonda en la vejiga para obtener una muestra de orina.
379
I hope to be in shape by then.
Espero estar en forma para entonces.
380
Pablo is short for his age.
Pablo es bajo para su edad.
381
It’s not bad for a beginner.
No está mal para un principiante.
382
To soak
Remojar
383
If your pet were to go into cardio pulmonary arrest, would you want us to perform CPR?
Si su mascota sufriera un paro cardiorrespiratorio, ¿querría que le realizáramos la RCP?
384
When we assumed care of your grandfather, he didn’t have a pulse and he wasn’t breathing.
Cuándo nos hicimos cargo de su abuelo no tenía pulso y no respiraba.
385
Have you had a test of the liquid that surrounds the fetus?
¿ Le han hecho un examen del líquido que rodea al feto?
386
Did your water break?
¿ Se le rompió el fuente?