Helpful Phrases Flashcards
We’re even
Estamos a mano
To give someone a cold
Pegar la gripe
Él me pegó la gripe
This doesn’t work for me
No me sirve
That’s none of your business
Eso no es asunto tuyo
That has nothing to do with you
Eso no tiene nada que ver contigo
Every other day
Cada dos días
Every other week
Quincenalmente
Move over
Córrete
Beep the horn
Toca la bocina
Ring the doorbell
Toca el timbre
Knock on the door
Llama a la puerta
Just in case
Por si las moscas
Por si acaso
To cheat
Hacer trampa
I am late
Estoy retrasada
Estoy atrasada
I’m running late
Me demoro
Estoy demorada
Don’t take a long time
No te demores
Don’t play stupid
No te hagas el bobo
In advance
Con anticipación
He’s not home
No se encuentra
To have a craving
Tener antojo
Don’t make things up
No inventes
Pay attention to me
Ponme atención
Voicemail
El buzón de voz
Downhill
Cuesta abajo
Up and down
De arriba a abajo
Back and forth
De un lado para otro
To get rid of
Deshacerse de
To bark
Ladrar
To growl
Gruñir
To whine (dog)
Gañir
To pant
Jadear
To wag
Menear
To meow
Maullar
To purr
Ronronear
To scratch
Rasguñar o arañar
To beg
Mendigar
Rogar
To go on a hike
Ir de excursión
To digest
Digerir
To sniff
Olfatear
To turn around
Darse vuelta
Darse la vuelta
To lick oneself
Lamerse
To shake oneself
Sacudirse
To shrug one’s shoulders
Encogerse de hombros
To roll one’s eyes
Poner los ojos en blanco
To wink
Guiñar el ojo
To blink, to bat one’s eyes
Parpadear
Pestañear
To squint, to narrow one’s eyes
Entrecerrar los ojos
To blush
Ruborizarse
To hold someone’s hand, to take by the hand
Tomar de la mano
To shake someone’s hand
Estrechar la mano
To hold out ones hand, to assist
Tender la mano
To walk hand in hand
Caminar de la mano
To cross one’s fingers
Cruzar los dedos
To sit idly
Cruzar las manos
To make faces/grimace
Hacer muecas/una mueca
To frown
Fruncir el ceño
To glare
Mirar con mala cara
To tilt one’s head
Ladear la cabeza
Why the hell does it bother you?
¿Porqué rayos te molesta?
To trip
Tropezar
Don’t even think about….
Ni se te ocurra (más verbo en infinitivo)
Ni creas …
Oh well (resignation) (3)
Ni hablar
Ni modo
Ni pedo
It’s not like……
Ex: It’s not like I’m poor
Ni que…. (Más verbo en subjuntivo imperfecto)
Ni que fuera pobre
Not even
Ni siquiera
Ni siquiera tengo un peso
Not to mention
Even more so
Let alone
(Ya) ni se diga
Not so much
Not really
Ni tanto
There’s no use…
Ya ni para (más verbo en infinitivo)
Dead end
Un callejón sin salida
@
Arroba
Loan
Un préstamo
To be up to date on
Estar al día con
On purpose (2 ways)
Adrede
A propósito
As far as we know,
Hasta donde sabemos,
Que sepamos,
Exhausting
Agotador
Supposed, alleged, suspected
Presunto
Red handed
in fraganti
Sidewalk
la acera
After all/in the end/at the end of the day
Al fin y al cabo
Right handed
Diestro
Left-handed
Zurdo
Majestic
Majestuoso
Creepy
Espeluznante
Escalofriante
Evil/mean
Malvado
To feel like
Apetecer
To make a fist
Hacer un puño
Out of the corner of your eye
Por el rabillo de su ojo
I was waiting for him to begin.
Esperaba a que empezara.
Thank goodness
Menos mal
From now on
De ahora en adelante
A partir de ahora
De aquí en adelante
Desde ahora
in turn
a su vez
Sticky
(also catchy, clingy)
pegajoso
To wash dishes
Lavar los trastes
Thud/dull sound
Un ruido sordo
This makes me very happy.
Esto me da mucho gusto.
I’m going to order antihistamines and corticosteroids.
Voy a ordenar antihistamínicos y corticoides/corticosteroides.
We’re going to keep him under observation here in the ER for a few hours
Vamos a tenerlo bajo observación aquí en urgencias unas horas.
To melt
Derretirse
To flush the toilet
Descargar el inodoro
To suppress the immune system
Suprimir el sistema inmune
Whole blood
La sangre completa
No matter how much I try, I can’t forget you.
Por mucho que intento, no puedo olvidarte.
No matter how much I try, I won’t be able to forget you.
Por mucho que intente no podré olvidarte.
As much as I tried, I wasn’t able to forget you.
Por más que intentaba no podía olvidarte.
Por más que intentara no podría olvidarte. (More dramatic with the subjunctive)
No matter how hot it gets, they’re going to keep running.
Por mucho calor que haga van a seguir corriendo.
No matter how cheap it is I’m not going to buy it.
Por (muy) barato que sea no voy a comprarlo.
No matter how much you complain I’m not going to change my mind.
Por más que te quejes no voy a cambiar de opinión.
No matter how much I try, I won’t be able to do it alone.
Por más que intente no podré hacerlo sola.
No matter how nice he is I can’t hire him.
Por simpático que sea no puedo contratarlo.
As much as you would like to, you can’t change him.
Por más que quieras no puedes cambiarlo.
No matter how hot it gets, they aren’t going to swim.
Por mucho calor que haga no van a nadar.
No matter how much money they give me I’m not going to lie.
Por mucho dinero que me den no voy a mentir.
No matter how intelligent you are, you have to study
Por inteligente que seas tienes que estudiar.
Skateboard
La patineta
Scooter
El patinete
Pedestrian
El peatón
La peatona
Passerby or bystander
El transeúnte
Have you been stabbed?
¿ Ha recibido una puñalada?
Have you been shot?
¿ Ha recibido una herida de bala?
Were you in a fight?
¿ Estuvo en una pelea?
Did someone hit you?
¿Alguien le pegó?
To make fun of
Burlarse de
To rain cats and dogs
Llover a cántaros
The car appeared out of nowhere.
El carro se apareció de la nada.
I shouldn’t have stood you up
No te debí dejar plantado
No te debería haber dejado plantado.
I must be sick
Debo de estar enferma
We must have arrived late
Debimos de llegar tarde.
Debemos de haber llegado tarde.
Habremos llegado tarde.
You must’ve been very alone.
Debiste de estar muy solo.
Debes de haber estado muy solo.
Estarías muy solo.
It must’ve been 8 o’clock
Debían de ser las ocho
Deben de haber sido las ocho
Serían las ocho.
I ought to study tonight
He de estudiar esta noche
We must be lost
Hemos de estar perdidos.
Estaremos perdidos.
I wish you would’ve called me
Me hubieras llamado
You should wait for him to call you (polite).
Deberías esperar a que él te llame.
I owe you one
Te debo una
At a distance, from afar
A lo lejos
All along, all throughout, during the length of
A lo largo
Apparently
Por lo visto
For now (3)
Por lo pronto
Por ahora
Por el momento
He not only did the laundry, but he cleaned the entire house.
No solamente lavó la ropa sino que limpió toda la casa.
Not only is my sister coming, but her boyfriend too.
No solamente viene mi hermano sino también su novio.
It’s scary to think…
Espanta pensar…
Don’t let it go
No lo sueltes
I understand how important they are.
Entiendo lo importantes que son.
You don’t know how strong you are.
No sabes lo fuerte que eres.
I can’t believe how much I love you
No puedo creer lo mucho que te quiero.
Do you see how high up you are?
¿Ves lo arriba que estás?
What they’re saying about that girl interests me
Lo de esa chica me interesa.
Is it true what I hear about you coming in September?
¿Es verdad lo de que vienes en septiembre?
He’s not good at dancing, but his boyfriend is.
No es bueno para bailar, pero su novio sí lo es.
Maybe we’ll see each other at the concert.
A lo mejor nos vemos en el concierto.
Maybe
A lo mejor
I bundled up because I didn’t want to get sick from the cold
Me abrigué porque no quería enfermarme por el frío.
Cheer up
Anímate
I’m worried about you
Me preocupo por ti
You worry me
Me preocupas
I’m going to win your love
Te voy a enamorar.
I’m glad you came
Me alegro de que hayas venido.
It makes me happy that you came
Me alegra que hayas venido.
Inevitable, unavoidable
Ineludible
I got tired of her complaints
Me cansé de sus quejas.
The music will cheer up the children
La música animará a los niños.
I become irritated when you talk like that
Me irrito cuando hablas así
I was relieved to see him alive.
Me tranquilicé al verlo vivo.
To hurry (4)
Apurarse (para)
Apresurarse
Darse prisa
Salir corriendo
I hate the way she thinks
Me disgusta su manera de pensar.
I always enjoyed talking to him
Siempre me agradaba hablar con él
Apparently, they like children
Al parecer les agradan los niños
I really like them
Me caen muy bien
I don’t like you
Me caes mal
I think they liked us
Creo que les caímos bien
I miss you
Me haces falta
It isn’t necessary
No hace falta
Hold her so she stays calm.
Sosténgala para que se quede tranquila
You’re very brave
Eres muy valiente
When is good for you?
¿ Cuando te conviene a ti?
She always ends up with men who aren’t good for her.
Siempre acaba con hombres que no le convienen.
Do you mind?
¿ Te importa?
Would you mind if I were to go?
¿ Te importaría si me fuera?
I’m not aware of any errors
No me consta ningún error
You look awful
Te ves fatal
On average
En promedio
Unlike my brother, I try hard in school.
A diferencia de mi hermano me esfuerzo en el colegio.
Just like my brother, I try hard in school
Al igual que mi hermano me esfuerzo en colegio.
It’s just as effective.
Es igual de efectivo.
It’s the same as mine.
Es igual que el mío.
Your hat is different than mine.
Tu sombrero es distinto al mío
Tu sombrero es distinto del mío.
Don’t pretend like you’re sleeping (to a woman)
No te hagas la dormida
Don’t pretend you’re innocent(to a boy)
No te hagas el inocente.
A half eaten cake
Una torta a medio comer
A half open door
Una puerta a medio abrir
The other day I bumped into my ex-boyfriend
El otro día me topé con mi exnovio.
Don’t overlook this possibility.
No pases por alto esta posibilidad.
There is growing enthusiasm for the project.
Cada vez hay más entusiasmo por el proyecto.
The average age of the participants is 14.
La edad promedio de los participantes es 14 años.
(Promedio doesn’t change gender)
The average age of the participants is 14.
La edad promedio de los participantes es 14 años.
(Promedio doesn’t change gender)
They do it for fun.
Lo hacen por gusto.
The cakes are decorated to the customer’s liking.
Los pasteles son decorados al gusto del cliente.
Add salt to taste
Agregue sal al gusto
We want you to feel comfortable
Queremos que te sientas a gusto.
They are tasteful gifts.
Son regalos de buen gusto.
The flat is tastefully furnished
El piso está amueblado de buen gusto.
We willingly accept constructive criticism or we welcome constructive criticism.
Aceptamos de buen gusto las críticas constructivas.
My husband is a very understanding person.
Mi esposo es una persona muy comprensiva
Let’s make up and forget the past.
Vamos a hacer las paces y olvidar el pasado.
How can I help you?
¿Qué se le ofrece?
There’s no point talking to them because they don’t listen to me.
No tiene caso hablar con ellos porque no me hacen caso.
He doesn’t fit in with the group
No encaja con el grupo.
What you’re saying doesn’t square with what she said.
Lo que dices no encaja con lo que dijo ella.
Don’t overreact
No exageres
Don’t overreact
No exageres
To each his own
Cada cabeza es un mundo
It’s cold for July.
Hace frío para julio.
She stared at the man.
Se quedó mirando al hombre.
Stay still!
Quédate quieto!
I overslept and arrived late to work
Me quedé dormida y llegué tarde al trabajo.
I’m going to keep these shirts
Voy a quedarme con estas camisas.
Can I keep this?
Puedo quedarme con esto?
After buying the gifts, we have run out of money
Después de comprar los regalos nos hemos quedado sin dinero.
I left/forgot my keys at home.
Se me quedaron las llaves en casa.
I need to impress my boss.
Necesito quedar bien con mi jefe.
It made you look good.
Te hizo quedar bien.
Don’t make me look bad.
No me hagas quedar mal
You’re making a bad impression screaming like that.
Estás quedando mal gritando así.
Those pants go well with that shirt.
Esos pantalones quedan bien con esa camisa.
I made a fool of myself tonight.
Quedé en ridículo esta noche.
It will make you look foolish.
Te hará quedar en ridículo
The fields are 30 miles from here.
Los campos quedan a 30 millas de aquí.
It’s nearby.
Queda muy cerca.
I’m hungry. Are there any cookies left?
Tengo hambre. ¿Quedan más galletas?
You have a lot of dishes left to wash.
Te quedan muchos platos por lavar.
The relationship between them was broken.
La relación entre ellos quedó rota.
It’s not clear to me what you are saying
No me queda claro lo que dices.
I’m about to leave.
Estoy apunto de salir.
Estoy para salir.
Estoy por salir.
On your way home, stop by the store.
Cuando vayas a casa, pasa por la tienda.
On the right-hand side
On the left-hand side
A mano derecha
A mano izquierda
How do you get there?
¿Cómo se llega allí?
Follow this hallway and you will see the elevator to your right.
Siga este pasillo y usted verá el ascensor a la derecha.
It’s around the corner.
Está a la vuelta.
Take a right.
Take a left.
Tome la derecha.
Tome la izquierda.
Sign
El letrero
El rótulo
Halfway down the hall
A mitad del pasillo
Same-day surgery department
El departamento de procedimientos ambulatorios
To take a long time
Tardarse mucho
Does it take a long time?
¿ Se tarda mucho?
Does it take a long time to get there?
¿ Se tarda mucho en llegar?
I’m running late (hacer)
Se me hace tarde
It’s five minutes from here
Está a cinco minutos de aquí.
To go around something
Dar la vuelta a
Go around the hospital
Da la vuelta al hospital
Where are the closest bathrooms?
¿ Dónde están los baños más cercanos?
The intensive care unit
La unidad de cuidados intensivos
At the top of
En lo alto de
En la parte superior de
Al final de
The bridge that leads to the parking lot
El puente que conduce al estacionamiento
El puente que lleva a estacionamiento
Self conscious
Cohibido
I simply observed
Me limité a observar
She threatened to leave him
Amenazó con dejarlo
I’m counting on winning the lottery
Cuento con ganar la lotería
You can count on me
Puedes contar conmigo
I dream of going to Cuba one day
Sueño con ir a Cuba algún día
I’m getting ready to leave now
Me dispongo a salir ahora
I hesitate to tell her
Dudo en decírselo
I would dare to say yes
Me atrevería a decir que sí
She was not content to stay at home
No se contentaba con quedarse en casa
Remember to call your grandma
Acuérdate de llamar a tu abuela.
Recuerda llamar a tu abuela.
I always forget to call them
Siempre me olvido de llamarlos.
Siempre olvido llamarlos.
I regret coming to this party
Me arrepiento de venir a esta fiesta.
He is tired of doing all the work.
Se cansa de hacer todo el trabajo.
I can’t stop thinking about it.
No puedo parar de pensar en ello
No puedo parar de pensarlo.
To take care of or to take charge of some thing (2)
Encargarse de
Ocuparse de
To agree to do something (3)
Consentir en
Convenir en
Quedar en
She makes a point of staying fit
Se empeña en mantenerse en forma.
I insist on paying the bill
Insisto en pagar la cuenta.
He strives to get good grades
Se esfuerza en sacar buenas notas.
It always takes me a while to understand
Siempre tardo en entender.
Harmless
Inofensivo
A prick
Un pinchazo
We’re going to observe the area for swelling and redness.
Vamos a observar el área por si aparece hinchazón o enrojecimiento.
To face
Ver de frente
To hold one’s breath
Aguantar la respiración (el aire, el aliento)
Contener la respiración
I’m enjoying a wonderful day.
Estoy disfrutando de un maravilloso día.
They left me with this long scar.
Me dejó con esta larga cicatriz.
My former job
Mi antiguo trabajo
I love this old house
Me encanta esta casa antigua.
Breath (3)
La respiración
El aire
El aliento
I’m talking about my former job, not my current one.
Estoy hablando de mi antiguo (viejo) trabajo, no del actual.
I love this old house.
Me encanta esta casa antigua (vieja).
He does it a certain way
Lo hace de cierta manera.
It’s a true story.
Es una historia cierta (real).
You can take any book you like.
Puedes llevarte cualquier libro que quieras.
It’s not just any old dress.
No es un vestido cualquiera.
He has a rare disease.
Tiene una rara enfermedad.
It’s a strange thing.
Es una cosa rara.
You need another car.
I bought a new car.
Necesitas un nuevo carro.
Compré un carro nuevo.
Did the vehicle roll?
¿ El vehículo se volcó?
Did the vehicle go off the road?
¿El vehículo se salió de la carretera?
Was the vehicle pushed off the road?
¿El vehículo fue expulsado de la carretera?
How many times did the car roll?
¿ Cuántas vueltas dió el carro?
What did you hit?
¿ Con qué se golpeó?
A nail (tool)
Un clavo
A hammer
Un martillo
A staple
Una grapa
A stapler
La engrapadora
A staple gun
Una pistola engrapadora
A screw
Un tornillo
A screwdriver
Un destornillador
A drill
Un taladro
Pocket knife
La navaja
A piece of broken glass
Un vidrio roto
A piece of wood
Un trozo de madera
Sharp (an object with a sharp point)
Puntiagudo
Sharp (an object with a sharp edge)
Punzocortante
How did this happen/how did you do this to yourself?
¿Cómo se hizo eso?
Did an animal scratch you?
¿Algún animal lo rasguñó?
Did you step on a nail?
¿Pisó un clavo?
Did you scrape against something?
¿ Se raspó contra algo?
What did you hit when you fell?
¿ Con qué se golpeó al caer?
A safety pin
Un gancho
I shrug my shoulders in response
Me encojo de hombros a modo de respuesta.
She just took the dog for a walk
Acaba de sacar a pasear al perro.
Did you end up walking back?
¿Acabaste por volver a pie?
We always end up talking about work
Siempre acabamos hablando de trabajo
A splinter
Una astilla
May I sit down?
¿Me permites sentarme?
Verbs that are often followed by the infinitive even when the subject changes
Dejar, hacer, permitir, prohibir, impedir, mandar, ordenar
(Don’t Hide People’s Pets In Mama’s Oven)
I understand that you have a problem in the right leg.
Tengo entendido que tiene un problema en la pierna derecha.
To have a leg problem or to have a bad leg
Estar mal de la pierna
I have a really bad leg.
Estoy muy mal de la pierna.
It always affects this leg.
Siempre me afecta esta pierna.
To bear weight on the leg
Poner el peso en la pierna
It’s difficult for me to walk on it (referring to a leg).
Me cuesta caminar apoyándola.
Does your leg feel warm?
¿ Siente la pierna caliente?
Have you noticed reddening of the skin?
¿Ha anotado enrojecimiento en la piel?
Has your skin become red?
¿Se le ha enrojecido la piel?
Has your leg swelled up?
¿Se le ha hinchado la pierna?
Fever (2)
La fiebre
La calentura
Last night I had the chills, but I didn’t take my temperature
Anoche tuve escalofríos pero no me tome la temperatura.
Discomfort, trouble (2)
El malestar
La molestia
Have you noticed fatigue or malaise?
¿Ha anotado cansancio o malestares?
We live in an apartment overlooking the park.
Vivimos en un departamento que da al parque.
Rear view mirror
El retrovisor
License plate
La placa
Headlight
El faro
Turn signal
El intermitente
Hood (of a car)
El cofre
Trunk (of a car)
La cajuela
Wheel
La rueda
Steering wheel
El volante
Hand break
El freno de mano
Gas station
La gasolinera
Traffic sign
La señal de tráfico
Glue
El Resistol
Marker
El marcador
Pencil sharpener
El sacapuntas
Folder
La carpeta
Eraser
El borrador
Ruler
La regla
Scissors
Las tijeras
I take that back
Retiro lo dicho
I hope so
Eso espero
To wear something for the first time
Estrenar
A break in
El allanamiento
A mugging
El asalto
I’m afraid so
Me temo que sí
Accommodations (lodging)
El alojamiento
A little bit, a tiny bit
Un poquitín
I apologize in advance
Me disculpo de antemano
ups and downs, roller coaster
Los altibajos
If you don’t like it, too bad.
Si no te gusta, que pena.
Skill, dexterity
La destreza
Fog/mist
La neblina
I have plenty of friends.
Me sobran amigos.
We always had food left over.
Siempre nos sobraba comida.
They have every reason to celebrate
Les sobran motivos para festejar.
It was his turn to decide.
A él le tocó decidir.
I have won the lottery
Me ha tocado la lotería
I always had to wash the dishes
Siempre me tocaba lavar los platos
I must talk with you
Me urge hablar contigo
We urgently need blood donors
Nos urgen donadores de sangre
They know she’s an excellent student
Les consta que es una estudiante excelente
We’re not aware that such a thing exists
No nos consta que exista tal cosa
When is good for you?
Cuándo te conviene a ti
She always ends up with men who aren’t good with her
Siempre acaba con hombres que no le convienen
I think it would be good for them to study more
Creo que les convendría estudiar más
Which type of account is right for me
Qué tipo de cuenta me conviene más
Do you mind if I go?
Te importa si me voy
Would you mind if I were to go?
Te importaría si me fuera
Do you mind that I’m going?
Te importa que me vaya
They didn’t care that I was leaving
No les importaba que me fuera
The newspaper is on the kitchen counter
El periódico está encima del mostrador de la cocina.
Self-care
El autocuidado
Shady (dishonest)
Turbio
Nevertheless (2)
No obstante
Sin embargo