Marcadores discursivos Flashcards
EJEMPLO: No sabía cómo hacer la tortilla. Por una parte, no tenía aceite, por otra, quedaba poco tiempo para que llegaran los invitados. Finalmente, decidí encargar unas pizzas. Por cierto, esta sábado voy a comer pizza con Luis.
I didn’t know how to make the omelet. On the one hand, I had no oil, on the other hand, there was little time left for the guests to arrive. Finally, I decided to order some pizzas. By the way, this Saturday I’m having pizza with Luis.
**pues
for, because,…
dicho esto…
that said…, having said that….
en primer lugar
first of al, in the first place
por un lado
on one side/hand
por otro lado
on the other side/hand
finalmente
finally
EJEMPLO: No sé qué hacer… Por un lado, siempre he soñado con tener un gato. Pero por otro, mamá se va a enfadar…
I don’t know what to do… On one hand, I have always dreamed of having a cat. But on the other hand, mom is going to be angry…
a proposito
by the way
por cierto
by the way, incidentally
otra cosa
another thing
EJEMPLO: Este gato es un encanto. Por cierto, ¿cómo lo vamos a llamar?
EXAMPLE: This cat is a sweetheart. By the way, what are we going to call him?
EJEMPLO: Jorge no tiene dinero. Por si fuera poco, él ni siquiera tiene cartera. No le hace falta. En cambio, sí que tiene un montón de amigos. Todos lo adoran, aunque sea pobre, incluso los gatos. Él se siente muy afortunado.
EXAMPLE: George has no money. To make matters worse, he doesn’t even have a wallet. He doesn’t need it. On the other hand, he does have a lot of friends. Everyone loves him, even if he is poor, even the cats. He feels very lucky.
además
in addition
encima
on top of
incluso
including
EJEMPLO: Suspendes el examen, le rompes la bicicleta a tu hermano y encima traes a este gato a casa…
EXAMPLE: You fail the exam, you break your brother’s bicycle and on top of that you bring this cat home…
por eso
therefore, deshalb
así que
so
por lo que….
therefore…., so…, for which….
EJEMPLO: He trabajado duro este mes. Así que me merezco una vacaciones…
EXAMPLE: I have worked hard this month. So I deserve a vacation…
aunque…
although…, obwohl…
ahora bien…
now then…, Nun denn…
sin embargo…
however…, Aber…
en cambio…
on the other hand…, Auf der anderen Seite…
EJEMPLO: A mí, me gustan los aviones. Son muy rápidos. Mi hermana, en cambio, prefiere viajar en coche.
EXAMPLE: I like airplanes. They are very fast. My sister, on the other hand, prefers to travel by car.
EJEMPLO: El tren salía en media hora y con lo de la huelga el metro seguía cerrado. O sea, no había manera de llegar a tiempo para cogerlo. Bueno, de todos modos, no me apetecía hacer ese viaje.
EXAMPLE: The train was leaving in half an hour and with the strike the subway was still closed. In other words, there was no way to get there in time to catch it. Well, I didn’t feel like making that trip anyway.
o sea
that is to say, in other words
es decir
i.e., that is to say
en otras palabras
in other words
dicho de otro modo
in other words, anders ausgedrückt
EJEMPLO: Estoy a régimen. Quiero adelgazar.** Es decir**, no voy a tomar nada de eso…
EXAMPLE: I am on a diet. I want to lose weight. I mean, I’m not going to take any of that stuff….
mejor dicho…
or better said…, oder besser gesagt…
más dicho…
more said…, mehr gesagt…
digo…
I mean/say…, Ich meine…
EJEMPLO: Tengo miedo de hablar en público. Mejor dicho, me da pánico.
EXAMPLE: I am afraid to speak in public. Or rather, I panic.
de todos modos…
anyway…Jedenfalls…
de todas maneras…
anyway…Jedenfalls…
en cualquier caso…
auf jeden Fall…,
EJEMPLO: !He perdido mi móvil! —Bueno, no pasa nada. De todos modos, querías comprarte uno nuevo, ¿no?
EXAMPLE: I lost my cell phone! —Well, that’s okay. You wanted to buy a new one anyway, didn’t you?
total…
total…, Insgesamt…
en fin…
kurzum…, kurz gesagt
al fin y al cabo…
in the end…, Schließlich…
en resumidas cuentas…
in a nutshell…, in short, kurz und bündig…
en definitiva…
in short…, kurzum…, kurz gesagt
EJEMPLO: ¿Te has comprado todas estas cosas?—¿Por qué no?** Al fin y al cabo**, estamos en rebajas…
EXAMPLE: Have you bought all these things —Why not? After all, it’s the sales….
EJEMPLO: Me compré esta camiseta azul porque estaba muy bien de precio.** En realidad**, tenía el armario lleno y no necesitaba más ropa. De hecho, debería haberme comprado algo más práctico para el invierno. Por ejemplo, un abrigo.
EXAMPLE: I bought this blue T-shirt because it was very good value. Actually, I had a full closet and didn’t need any more clothes. In fact, I should have bought something more practical for the winter. For example, a coat.
en realidad
in reality/fact, in Wirklichkeit
en el fondo
at the bottom, im Hintergrund/Untergrund
de hecho
in fact, in der Tat
**EJEMPLO: Le dije que tenía que limpiar, que la casa estaba hecha un desastre… Pero en realidad, no me apetecía salir. De hecho, estaba muy cómoda en el sofá con mi té y mi gato.
EXAMPLE: I told her that I had to clean up, that the house was a mess…. But in reality, I didn’t feel like going out. In fact, I was very comfortable on the couch with my tea and cat.
por ejemplo
for example, zum Beispiel
en concreto
in particular, specifically, vor allem, im Besonderen
EJEMPLO: —Pero hija, esto engorda. —Pues a mí, en concreto, comer pizza de vez en cuando, me encanta.
EXAMPLE: -But daughter, this is fattening. -Well, I, in particular, love to eat pizza from time to time.
EJEMPLO: El sábado fui a ver el partido de fútbol y, claro, no me dio tiempo para hacer los deberes.** Bueno**, tampoco hice nada el domingo, pero, oye, no te anfades comigo…
EXAMPLE: On Saturday I went to watch the soccer game and, of course, I didn’t have time to do my homework. Well, I didn’t do anything on Sunday either, but, hey, don’t get mad at me….
claro
of course, natürlich, selbstverständlich
sin duda
without a doubt, ohne Zweifel
desde luego
of course, certainly, natürlich, selbstverständlich
EJEMPLO: —Tengo que terminar todo esto hoy. ¿Me echas una mano? —Claro que sí. Desde luego eres la chica más trabajadora que he visto nunca.
EXAMPLE: -I have to finish all this today. Can you give me a hand? -Of course I will. You’re certainly the hardest working girl I’ve ever seen.
por lo visto
apparently, Offensichtlich,
según parece
it seems, it appears, es scheint
al parecer
apparently, anscheinend
**EJEMPLO: Lo (el gato) hemos encontrado en la calle. Por lo visto, no tiene dueño. ¿Nos lo podemos quedar?
EXAMPLE: We found it (the cat) in the street. Apparently, it doesn’t have an owner, can we keep it?
mira
See. Look. Siehe.
oye
hey. listen, Höhr mal.
¿no?
right?, oder?
¿verdad?
right?, richtig?, nicht wahr?
EJEMPLO: —Mira, este móvil es tuyo, ¿no? —Sí, gracias. Oye, ¿dónde lo has encontrado?
EXAMPLE: -Look, this cell phone is yours, isn’t it? -Yes, thank you. Hey, where did you find it?
ya
jetzt
bueno
gut
bien
gut
eh
äh
sí
ja
EJEMPLO: —¿Estás seguro que esto lo ha hecho Dante? —Bueno…puede que yo….eh…hay sido un poco…eh…culpable…
EXAMPLE: -Are you sure this was made by Dante? -Well…maybe I….eh…have been a little…uh…guilty….
A propósito, ¿tienes planes para esta noche?
By the way, do you have any plans for this evening?