Manières de dire 1/2020 Flashcards
We have got plenty of choice
Nous avons l’embarras de choix
You have everything you want
Il y en a en veux-tu en voilà
He has plenty of ideas
Il a des idées à revendre
I am overwhelmed with work
Je suis débordé(e) de travail
I am caving in under the work ( fam)
Je croule sous le travail/les tâches
There is a big crowd ( fam)
Il y’a un monde fou
Very ( fam, idiomatic)
On ne peut plus = sacrément
To take on at the same time
Mener de front
I am taking on several tasks at the same time
Je mène plusieurs tâches de front = simultanément
We haven,t got enough, “we are far from counted”
Nous sommes loin de compte
It ‘s only just enough ( fam)
C’es ric-rac= c’est un peu juste ( il y’a juste assez)
There is no one there ( expression)
Il n’y a pas un chat
There are not a lot of (fam)
Il n’a pas des masses de…, = il n’a pas tant de (+nom) que ça
Far from it
Tant s’en faut= loin de là
Not a lot, not many people
Pas grande-chose, pas grand monde
Rather a little ( tone ironic)
Un tant soit peu
Not really
Pas tant que ça = pas tellement
What does he look like?
Il est comment? Comment est-il
They look very like each other ( like peas in a pod - like drops of water)
Elles se ressemblent comme deux gouttes d’eau
He is very well turned out
Il est impeccable
He has let himself go
Il se laisse aller
She dresses badly “ like a bag lady”
Elle s’habille comme un sac
She looks younger / older than her age
Elle fait plus jeune/ vieille que son age
He suddenly looks much older
Il a pris un coup de vieux
She ‘s not so young any more
Elle n’est plus tout jeune, elle prend de l’age
She is so pretty “like a heart”
Elle est jolie comme un coeur
She is so sweet I could eat her up
Elle est mignonne à croquer
He doesn’t go unnoticed
Il ne passe pas inaperçu
She is very stylish, attractive, classy
Elle a de l’allure, = de la classe
It appears to be an odd shaped house
Il s’agit d’une maison biscornue
The building is in a good state
Le bâtiment est en bon état
It has been renovated in the local style
Il a été rénové dans le style de la région
The roof is pitched
Le toit est pentu
The road is steep
La route est escarpée
This hamlet is isolated in the middle of the countryside
Ce hameau est abandonné/ isolé en pleine campagne
The countryside is hilly and green
Le paysage es vallonné est verdoyant
The river is on the other side
La rivière est en contrebas
The village is regenerating
Le village reprend vie
It all has a quirky charm
L’ensemble a un charme fou
A thing, an object
Un truc ( fam), un machin (fam)= une chose, un objet
A sort of
Une sorte de= une espèce de= un genre de (+ nom)
To repair
Rafistoler= réparer
What do you use that for?
À quoi ça sert? À quoi cela peut-il bien servir?
I can’t see the use of it
Je n’en vois pas l ‘utilité
I need to find a tool for my jobs
Je dois me procurer un outil pour mes traveaux
You use this for
Cet objet s’utilise pour…= on l’emploie pour= on s’en sert pour
I would need
J’aurais besoin de..= il me faudrait …
A tree makes a shadow/ blocks the light
Un arbre fait de l’ombre= coupe la lumière
A tree is blocking the path
Un arbre bloqué le chemin
A building is blocking the view
Une construction obstrue la vue
It is blocking the way
Ça gêne le passage
It is stopping me from..
Ça m’empêche de…
It would be a shame to
Ce serait dommage de(+ infinitif)/ que (+subjonctif)
I have a problem of/with
J’ai une problème de ( + nom)
The paint is cracked
La peinture est craquelée
The wall paper is blistering, bubbling
Le papier peint fait des cloques
It must be coming from your side
Cela doit venir de chez vous
It must have seeped through
Ça a dû s’infiltrer
The water has damaged..
L’eau a endommagé
I can’t manage
Je ne parviens pas/plus= je n’arrive pas/plus
Weird things are happening
Il se passe des choses bizarres
Nothing happens
Il ne se passe rien
I will take over
Je vais prendre la main
That hasn’t done anything/ changed anything
Ça n’a fait rien/ ça n’a rien changé
I have lost data
J’ai perdu mes données
I parked on the road
Je suis garé dans la rue
I broke down ( the car)
Je suis tombée en panne
The tyre is flat, I have a puncture
Le pneu est à plat = j’ai crevé= c’est un crevaison
My vehicle has breaker down, I have broken down
Mon véhicule est tombé en panne= je suis resté en rade ( fam)
A car repairer ( person) or repair service
Un dépanneur/ une dépanneuse
The door often sticks, now it is stuck
La portière se coince souvent, maintenant elle est coincée
The engine is making a weird noise
Le moteur fait un bruit bizarre
The alarm light comes on ( goes off)
Le voyant s’allume ( s’éteint)
Everything is out of order
Tout est détraqué
It keeps happening, there’s been a run of the same thing
C’est la loi des séries
I eat on the go
Je mange sur le pouce
I eat in a rush/ badly
Je mange au lance-pierre
I have a drink
Je bois un coup ( fam), un verre