Mango Review Flashcards

Copied from MangoLanguages.com

1
Q

けしき

A

A View

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

てんき

A

Weather

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

さむい

A

Cold (referring to the temperature of the air)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

あつい

A

Hot (referring to the temperature or to describe your passions)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

あついですね

A

It is hot, isn’t it!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

さむいですね

A

It is cold, isn’t it!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

おはようございます!いいてんきですね

A

Good morning! It is fine weather, isn’t it!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

おはようございます

A

Good morning (Formal)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

おはよう

A

Good morning (Casual)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

こんばんは

A

Good evening

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

こんにちは

A

Good afternoon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

あついです

A

It is hot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

さむいです

A

It is cold

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

いいけしきです

A

It is a fine view

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

いいけしきですね

A

It is a fine view, isn’t it!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

こんにちは!あついですね

A

Good afternoon! It is hot, isn’t it!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

こんばんは!さむいですね

A

Good evening! It is cold, isn’t it!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

いいけしき

A

A fine view

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

かんこうですか

A

Are you sightseeing?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

かんこう

A

Sightseeing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

ですか

A

Are you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

さんぽ

A

A walk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

さんぽですか

A

Are you taking a walk?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

ハイキング

A

Hiking

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

ハイキングですか

A

Are you going for a hike?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

おはようございます。さんぽですか

A

Good morning. Are you taking a walk?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

こんにちは。ハイキングですか

A

Good afternoon. Are you going for a hike?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

ええ、そうです

A

Yes, that’s right
Please note that ええ、そうです (“Yes, that’s right”) and いいえ、そうじゃありません (“No, that’s not right”) can only be used as generic responses to questions that consist of nouns and ですか, such as たなかさんですか (“Are you Mr. Tanaka?”) or アメリカからですか (“Are you from America?”). You cannot use them to answer other kinds of questions such as にほんごをはなしますか (“Do you speak Japanese?”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

ええ

A

Yes (Informal)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

そうです

A

That’s right / Is so

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

ありがとう

A

(Casual) Thank you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

どうもありがとう

A

(Casual) Thank you very much

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

ありがとうございます

A

(Polite) Thank you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

どうもありがとうございます

A

(Polite) Thank you very much

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

どうも

A

Thanks / Hello / Goodbye

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

いいえ

A

No problem / No

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

さようなら

A

(Polite) Goodbye
It should be noted that さようなら conveys a certain sense of finality and is often reserved for occasions when the speaker does not expect to see the listener for some time, if ever.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

さよなら

A

(Casual) Goodbye
It should be noted that さようなら conveys a certain sense of finality and is often reserved for occasions when the speaker does not expect to see the listener for some time, if ever.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

じゃあ

A

Well, then

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

また

A

Again

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

じゃあ、また

A

See you later / Well then, again

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

じゃあ、さようなら

A

Well then, Goodbye
It should be noted that さようなら conveys a certain sense of finality and is often reserved for occasions when the speaker does not expect to see the listener for some time, if ever.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

きをつけて

A

Take care / Be careful

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

こんにちは。いいてんきですね

A

Good afternoon. It’s a nice day, isn’t it!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

ええ。かんこうですか

A

Yes. Are you sightseeing?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

ありがとうございます。じゃあ、さようなら

A

Thank you. Well, goodbye
It should be noted that さようなら conveys a certain sense of finality and is often reserved for occasions when the speaker does not expect to see the listener for some time, if ever.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

すみません

A

Excuse me

48
Q

ええ、そうです

A

Yes, that’s right

49
Q

アメリカからです

A

I’m from America (Understood) / Am from America (Literal)

50
Q

アメリカ

A

America

51
Q

から

A

From

52
Q

にほん

A

Japan

53
Q

にっぽん

A

Japan

54
Q

どちら

A

Where (Polite)

55
Q

どこ

A

Where (Casual)

56
Q

どちらからですか

A

Where are you from?

57
Q

どちらから

A

From where

58
Q

えいごをはなしますか

A

Do you speak English?

59
Q

はなします

A

Speak

60
Q

えいご

A

The English language

61
Q

にほんご

A

The Japanese language

62
Q

にほんごをはなしますか

A

Do you speak Japanese?

63
Q

にほんごをはなします

A

I speak Japanese

64
Q

えいごをはなします

A

I speak English

65
Q

ちゅうごく

A

China

66
Q

ちゅうごくご

A

The Chinese language

67
Q

ヘブライご

A

The Hebrew language

68
Q

イギリス

A

England

69
Q

すこし

A

A little

70
Q

えいごをはなしません

A

I don’t speak English

71
Q

はなしません

A

Don’t speak

72
Q

すみません。えいごをはなしますか

A

Excuse me. Do you speak English?

73
Q

いいえ、はなしません。すみません

A

No, I don’t speak it. I’m sorry

74
Q

すこしはなします

A

I speak it a little

75
Q

すみません、おなまえは?

A

Excuse me, what’s your name?

76
Q

なまえ

A

(Casual) Name
You can add the little word お before the noun なまえ to show respect to your listener. おなまえ implicitly means “your name” without saying the word “your.” Just remember not to use お when talking about your own name.

77
Q

おなまえ

A

(Polite) Name
You can add the little word お before the noun なまえ to show respect to your listener. おなまえ implicitly means “your name” without saying the word “your.” Just remember not to use お when talking about your own name.

78
Q

おなまえは

A

What’s your name? / (Literal) As for name?

79
Q

はじめまして

A

Hello (when meeting someone for the first time)
You should only use はじめまして the very first time you meet people; otherwise, they might be offended, thinking you have forgotten meeting them before!

80
Q

どうぞよろしく

A

Nice to meet you
どうぞよろしく literally means something like “Please be nice to me.” It is a versatile phrase. You can use it when you meet someone for the first time, as in “Nice to meet you.” You can also use it when you want to ask for a favor. You can even use it when you request your listener to extend your regards to someone, as in “Please say hi to your mother.”

81
Q

こちらこそ

A

Same here
こちらこそ literally means something like “It is I that should be saying that.” You can use the phrase as a short response to “Nice to meet you,” “Thank you,” or “I’m sorry” to express that the feeling is mutual!

82
Q

こちらこそよろしく

A

Nice to meet you, too

こちらこそよろしく is the equivalent of saying “Nice to meet you, too,” and slightly more polite than こちらこそ

83
Q

わたしはようこです

A

I am Yoko / (Literal) As for me, am Yoko

84
Q

わたし

A

I or me

85
Q

はじめまして。わたしはたなかいちろうです

A

Hello. I am Ichiro Tanaka. (when meeting someone for the first time)

86
Q

わたしはたなかいちろうです

A

I am Ichiro Tanaka

87
Q

はじめまして。たなかです。どうぞよろしく

A

Hello. I’m Tanaka. Nice to meet you. (when meeting someone for the first time)

88
Q

わたしはたなかじゃありません

A

I am not Tanaka / (Literal) As for me, am not Tanaka

89
Q

じゃありません

A

is not, am not, or are not

90
Q

わたしはすずきいちろうじゃありません。たなかいちろうです

A

I am not Ichiro Suzuki. I am Ichiro Tanaka

91
Q

たなかさん

A

Mr. Tanaka

さん is a generic honorific title in Japanese and equivalent to Mr., Mrs., Ms., or Miss in English

92
Q

さん

A

Mr, Mrs, Ms, or Miss

Please note that you should never use honorific titles such as さん when introducing your family members to others

93
Q

さま

A

Mr, Mrs, Ms, or Miss
A super-polite version of さん
Please note that you should never use honorific titles such as さん when introducing your family members to others

94
Q

はい

A

Here / Yes

95
Q

ええ、たなかです

A

Yes, I’m Tanaka

96
Q

いいえ、たなかじゃありません

A

No, I’m not Tanaka

97
Q

いいえ、そうじゃありません

A

No, that’s not right
Please note that ええ、そうです (“Yes, that’s right”) and いいえ、そうじゃありません (“No, that’s not right”) can only be used as generic responses to questions that consist of nouns and ですか, such as たなかさんですか (“Are you Mr. Tanaka?”) or アメリカからですか (“Are you from America?”). You cannot use them to answer other kinds of questions such as にほんごをはなしますか (“Do you speak Japanese?”)

98
Q

あのう、アメリカからですか

A

Um, are you from America?

99
Q

カナダ

A

Canada

100
Q

いいえ、アメリカからじゃありません。カナダからです

A

No, I am not from America. I am from Canada

101
Q

にほんじん

A

Japanese (referring to a person or people)
Please note that some Japanese consider it rude to use the word じん in a face-to-face inquiry of the person’s nationality. So, if you want to find out where someone comes from, どちらからですか (Where are you from?) is the better way to ask than a blunt question such as “Are you Japanese?”

102
Q

アメリカじん

A

American (referring to a person or people)
Please note that some Japanese consider it rude to use the word じん in a face-to-face inquiry of the person’s nationality. So, if you want to find out where someone comes from, どちらからですか (Where are you from?) is the better way to ask than a blunt question such as “Are you Japanese?”

103
Q

カナダじん

A

Canadian (referring to a person or people)
Please note that some Japanese consider it rude to use the word じん in a face-to-face inquiry of the person’s nationality. So, if you want to find out where someone comes from, どちらからですか (Where are you from?) is the better way to ask than a blunt question such as “Are you Japanese?”

104
Q

わたしはアメリカじんじゃありません。カナダじんです

A

I am not American. I’m Canadian

105
Q

わたしたち

A

We

106
Q

わたしたちはにほんじんです。にほんごをはなします

A

We are Japanese. We speak Japanese

107
Q

こちらはつまのメアリーです

A

This is my wife Mary

108
Q

つま

A

Wife
When you introduce your own wife, you refer to her as つま or かない (literally, “inside house”). When you talk about someone else’s wife, however, you should refer to her as おくさん to be polite!

109
Q

かない

A

Wife
When you introduce your own wife, you refer to her as つま or かない (literally, “inside house”). When you talk about someone else’s wife, however, you should refer to her as おくさん to be polite!

110
Q

おくさん

A

Someone elses Wife
When you introduce your own wife, you refer to her as つま or かない (literally, “inside house”). When you talk about someone else’s wife, however, you should refer to her as おくさん to be polite!

111
Q

メアリー

A

Mary

112
Q

つまのメアリー

A

My wife Mary

113
Q

こちら

A

This one

114
Q

おっと

A

Husband
When introducing your own husband, you should refer to him as おっと or しゅじん (literally a “main person” or “master”). When referring to someone else’s husband, however, you should use ごしゅじん to be polite

115
Q

しゅじん

A

Husband
When introducing your own husband, you should refer to him as おっと or しゅじん (literally a “main person” or “master”). When referring to someone else’s husband, however, you should use ごしゅじん to be polite

116
Q

ごしゅじん

A

Someone elses Husband
When introducing your own husband, you should refer to him as おっと or しゅじん (literally a “main person” or “master”). When referring to someone else’s husband, however, you should use ごしゅじん to be polite