Mandarin Flashcards
原谅
yuánliàng
Forgive
原谅别人就是原谅自己。
迫使
pòshǐ
force; compel; drive; pressure
to drive sb to (do) sth
迫使某人做某事
to drag o.s. away (from sth)
迫使自己离开(某物)
乐意
lèyì
adj. willing/noun willingness/goodwill
加之互相有共同爱好,朋友们更乐意交流。
Jiāzhī hùxiāng yǒu gòngtóng àihào,péngyoumen gèng lèyì jiāoliú。
They are friends and have much in common, so they are willing to talk.
项目
xiàngmù
project, item, entry in diary
这个项目我们接不接,完全由他来裁度。
Zhège xiàng mù wǒmen jiē bùjiē,wánquán yóu tā lái cáidù。
It is up to him whether we take this project or not.
提供
tígōng
provide, produce, production
学校为年轻教工提供了很多单间。
The school provided many single rooms for the young staff.
带动
dàidòng
drive, spur, power
群体
qúntǐ
group
关怀社会弱势群体
guānhuái shèhuìruòshìqúntǐ
交换
jiāohuàn
exchange
毕业前,同学们互相交换礼物。
Before graduation, students exchange presents with each other.
掌握
zhǎngwò
grip, seize, acquire, master, hold
学习不能总是死啃书本,要灵活掌握。
Xuéxí bùnéng zǒngshì sǐkěn shūběn,yào línghuó zhǎngwò。
You can’t read your books just for the sake of reading them; you should master them thoroughly.
其中
qízhōng
among or in ( them, which, it,etc.)
it/they
并且
bìngqiě
and; besides; moreover; furthermore; too
(sentence/idea) and (sentence/idea)
她聪明并且用功。
She is clever and diligent.
事与愿违
shìyǔyuànwéi
Things turn out contrary to one’s wishes; backfire
他想谈一场罗曼司的恋爱,可是事与愿违。
Tā xiǎng tán yìchǎng luómànsī de liàn’ài,kěshì shìyǔ yuànwéi。
He wanted to have a romantic love, but things didn’t go as he wished.
部门
bùmén
department; branch; division; arm; section;office
接触, 接触到
jiēchù
contact
她从来没有接触过这个领域,刚开始真是发懵!
Tā cónglái méiyǒu jiēchù guò zhège lǐngyù,gāng kāishǐ zhēnshi fāměng!
She was baffled at the very beginning, because she had never done anything in this field.
更少
gēng shào
[Economics] less
淋浴比盆浴用的水更少
A shower uses less water than a bath.
削减
xuējiǎn
absorb; cut (down); reduce; slash; whittle down
甚至
shènzhì
yet, even
播散谣言是不道德的,甚至是违法的。
Bōsàn yáoyán shì búdàodé de,shènzhì shì wéifǎ de。
It is immoral, and even illegal to spread rumors.
热衷
rèzhōng
- to crave; hanker after (fame and ascendancy).
他最热衷的事情就是不断地挣钱
He hankers after making money ceaselessly.
- be keen on; be fond of doing something.
这位影星热衷于公益事业。
The film star is keen on public welfare undertakings.
舍得
shěde
be willing to part with
大家都舍不得她。
Nobody is willing to loser her.
倾向
qīngxiàng
tendency
他有发胖的倾向。
具体
jùtǐ
concrete; specific; detailed
随时
suíshí
whenever/often/always
期望
qīwàng
expect, wait
辜负您的期望。
Let you down
gūfù nín de qīwàng。
网络
wǎngluò
internet, internet service
提出
tíchū
put forward; propose, suggest
我提出的问题
the questions I asked
资金
[zījīn]
fund; capital; finance
他以底码从银行贷到了一笔资金。
Tā yǐ dǐmǎ cóng yínháng dàidào le yì bǐ zījīn。
He got a loan from the bank at the lowest interest rate.
筹集
[chóují]
accumulate; raise (money); find
They are raising money to run for President.
他们筹集资金准备竞选总统。
竞选 [jìngxuǎn] verb to campaign for ; to run for
总统 [zǒngtǒng]noun president (of a country)
说服
[shuōfú]
persuade; convince; prevail on; talk somebody over; get around
没有个例,你的观点就说服不了别人。
Méiyǒu gèlì,nǐ de guāndiǎn jiù shuōfú bùliǎo biérén。
Your point of view can’t persuade others if there is no specific example.
聚集
[jùjí]
gather; assemble; collect; thicken ;mass
目前
[mùqián]
- present
- now
- presently
框架
[kuàngjià]
frame; framework; skeleton
结构
[jiégòu]
setup structure construction
互动
[hùdòng]
- social interaction
- to interact
老师采用互动教学方式。
Lǎoshī cǎiyòng hùdòngjiàoxuéfāngshì。
The teacher has adopted an interactive method of teaching.
讲演
[jiǎngyǎn]
speech, talk, lecture
这次的演讲者是我大学时的一位师哥。
Zhècì de yǎnjiǎngzhě shì wǒ dàxuéshí de yíwèi shīgē。
The speaker this time is a senior university classmate of mine.
认为
[rènwéi]
believe/think; consider
在过去,人们认为…
In the past, people considered…
实现
[shíxiàn]
achieve/achievement; fulfilment; accomplish fulfill completion/complete,
realization/realize/realization, substantiate, actualize
我们实现了在高寒地区修建铁路的梦想。
Wǒmen shíxiàn le zài gāohán dìqū xiūjiàn tiělù de mèngxiǎng。
We achieved the dream of building a railway in the frigid zone.
配对
[pèiduì]
- verb to match; to pair
- verb [Spoken] to mate
一个男性只能和一个女性配对。
类似
[lèisì]
etc, and so forth
类似的错误绝对不能再犯。
Lèisì de cuòwù juéduì bùnéng zàifàn。
Similar mistakes should never be made again.