Lupin S1E2 Flashcards

1
Q

Noyau

A

Core

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Le noyau de notre planète est composé de deux couches.

A

The core of our planet is composed of two layers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Le noyau est le composant central du système d’exploitation.

A

The kernel is the central component of the operating system.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Le noyau d’un atome est constitué de protons et de neutrons.

A

The nucleus of an atom consists of protons and neutrons.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

J’ai coupé la pêche en deux et enlevé le noyau.

A

I cut the peach in half and removed the stone.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Cris des détenus

A

Prisoners’ screams

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Ton nouveau coloc

A

Your new roommate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

je t’aurais pas appelé

A

I wouldn’t have called you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Fermoir original. Sertissage original. Aucune marque sur les pierres

A

Original clasp. Original setting. No marks on stones

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Aucun de nous deux n’avait envie de travailler.

A

Neither of us felt like working.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Je te garantis que ce collier n’a jamais été démonté

A

I guarantee that this necklace has never been disassembled.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

The student’s parents guaranteed part of the loan.

A

Les parents de l’étudiant ont cautionné une partie du prêt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

The repair was covered by the guarantee.

A

La réparation était couverte par l’assurance.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Gage (gaj)

A

Guarantee

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Ça veut dire que les pierres éparpillées dans le monde, c’est de la connerie

A

It means that stones scattered all over the world are bullshit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

pourquoi mentir?

A

why lie?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Ils ont peut-être menti sur tout le reste y compris sur l’accusation contre mon père

A

They may have lied about everything else, including the accusation against my father.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Vingt-cinq ans que je me dis que mon père est un voleur

A

Twenty-five years I’ve been telling myself my father is a thief

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Vingt-cinq ans que je me plante

A

Twenty-five years I’ve been screwing up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Doucement, assane

A

Easy, assane

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

T’as le collier, tu t’en es sorti

A

You’ve got the collar, you’ve made it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

On se fout du reste

A

Who cares about the rest?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

je dis pas ça, mais bon…

A

I’m not saying that, but…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Je sais ce que je fais

A

I know what I’m doing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Tu planques un truc

A

You’re hiding something

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

La planche à voile n’est pas vraiment mon truc ; je préfère surfer.

A

Windsurfing is not really my thing; I prefer surfing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Pas du tout

A

Not at all

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

On frappe

A

We knock

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

On ne sait jamais ce que nous réserve l’avenir.

A

You never know what the future holds.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

La frappe du boxeur a fait tomber son adversaire.

A

The boxer’s hit made his opponent fall down

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

La signature du traité a évité une frappe militaire.

A

The signing of the treaty prevented a military strike.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Un souffle d’air frais m’a frappé lorsque j’ai ouvert la fenêtre.

A

A blast of cool air hit me when I opened the window.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Poitrine

A

Chest

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Le gorille frappait sa poitrine pour intimider ses rivaux.

A

The gorilla pounded his chest to intimidate his rivals.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

M’oblige pas à défoncer la porte

A

Don’t make me break the door down

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Je t’emmène aux services sociaux

A

I’ll take you to social services

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Dépêche-toi!

A

Dépêche-toi!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

En criant

A

shouting

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Bon, qu’est-ce que tu fous?

A

Well, What the hell are you doing?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Va falloir bosser ta technique d’evasion

A

You’ll have to work on your evasion technique.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Je passe en coup de vent, faut que j’aille ve à la fondation

A

I’m just passing by, I’ve got to go to the foundation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

J’ai appris, pour le collier de ton père

A

I learned about your father’s necklace

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Nous apprenons à nos enfants à bien se comporter à l’école.

A

We teach our children to behave at school.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

J’ai appris les règles du jeu très rapidement.

A

I picked up the game rules very quickly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Apprendre pour

A

To learn about sth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Ça doir le rendre dingue, tout ça

A

It must be driving him crazy, all this.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Ça a l’air de te faire beaucoup de peine

A

You seem very upset about it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Selon les journaux, mais plupart sont à lui

A

According to the newspapers, but most are his

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

On peut douter

A

It is doubtful

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Pas de chance

A

Bad luck
Not a chance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Cette histoire l’avait beaucoup contrarié, à l’époque.

A

This story had upset him a lot at the time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Ça va être pire, cette fois

A

It’s going to be worse this time

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Mes résultats scolaires sont pires que ceux de ma sœur.

A

My school results are worse than my sister’s.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Je me fane lentement mais sûrement

A

I’m fading slowly but surely

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Dans cette prison dorée offerte par ton père

A

In this golden prison offered by your father

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

J’ai évité les fautes d’orthographe en relisant ma dissertation.

A

I avoided spelling mistakes by rereading my dissertation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Nous devons suivre la procédure établie afin d’éviter les plaintes.

A

We must follow due process in order to avoid complaints.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

La ceinture de sécurité évite des blessures graves en cas d’accident.

A

The seat belt prevents serious injuries in accidents.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

La prévoyance permet d’éviter de nombreux accidents.

A

Foresight can help prevent many accidents.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Le pilote a réussi à faire atterrir l’avion et a évité une catastrophe.

A

The pilot managed to land the plane and averted a catastrophe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Fais attention à toi

A

Take care of yourself

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

C’est lui-même qui le dit

A

In his own words,
It’s as he himself says

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

On a déposé ça pour vous

A

We dropped this off for you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Avec plaisir

A

With pleasure

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

A point sans oignons

A

Medium rare without onions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Oui madame, c’est ça

A

Yes, ma’am, that’s right.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Vous êtes pressé, moi aussi

A

You’re in a hurry, so am I

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

mon prix à moi, c’est zéro

A

my personal price is zero

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Sa réponse était assez convaincante.

A

Her answer was pretty convincing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

La réforme apporte une réponse aux besoins des chômeurs.

A

The reform offers a solution to the needs of the unemployed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

The seller was able to answer the customer’s needs.

A

Le vendeur a pu satisfaire les besoins du client.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Réglez-moi ça

A

Take care of it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Régler

A

Adjust, settle, resolve, fix, tune, sort, clear, organize

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Je suis dessus

A

I’m on it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Ma guitare électrique possède trois micros.

A

My electric guitar has three pickups.
(Micro=microphone)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Personne n’intervient avant qu’il ne bouge. Compris?

A

No one intervenes until it moves. Understand?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

J’avait dit

A

I had said

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

J’aurais dit

A

I would have said

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

I will say

A

Je dirai

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

I should have said

A

J’aurais dû dire

81
Q

I might have said

A

J’aurais pu dire/Je pourrais dire

82
Q

I couldn’t have said

A

Je n’aurais pas pu dire

83
Q

Pour faire le buzz avant la vente

A

To create a buzz before the sale

84
Q

Papa l’a racheté intact il y a cinq ans à un joaillier en afrique du sud

A

Dad bought it back intact five years ago from a jeweller in South Africa.

85
Q

Ça tient pas, ça.

A

That doesn’t make sense.

86
Q

Je te promets, assane

A

I promise, assane

87
Q

Putain, ils se connaissent.
C’est de la connivence

A

Damn, they know each other.
It’s connivance (collusion)

88
Q

pellegrini nous la fait à l’envers

A

pellegrini does it backwards
(Double cross?)

89
Q

Tu te rapproches

A

You’re getting closer

90
Q

Mets-toi entre eux et la sortie

A

Get between them and the exit

91
Q

Mets

A

Dish/delicacy

92
Q

J’ai mis une bûche dans le feu.

A

I put a log on the fire.

93
Q

Mon professeur met la barre haut.

A

My teacher sets high standards.

94
Q

Elle a mis la radio dans la voiture en allant au travail.

A

She played the radio in the car on the way to work.

95
Q

J’ai dû mettre un manteau à cause du froid.

A

I had to wear a coat because of the cold.

96
Q

Rendre

A

Make, deliver (like verdict), submit (like paperwork), hand (over), return,

97
Q

La rosée du matin a rendu l’herbe mouillée et glissante.

A

The morning dew made the grass wet and slippery.

98
Q

Je dirai rien aux flics

A

I won’t tell the cops

99
Q

J’adorerais pouvior te dire ça, mais il signé des aveux

A

I’d love to tell you this, but he signed a confession

100
Q

on se le ramène au chaud

A

let’s bring it in from the cold

101
Q

Chope-le

A

Get it!
(Chope means mug)

102
Q

Il s’est barré

A

He took off/he’s gone

103
Q

Le laissez pas se barrer

A

Don’t let him get away

104
Q

C’est quoi, ce bordel

A

What the hell

105
Q

Comment il fait, putain?

A

How the fuck does he do it?

106
Q

Il se dirige vers l’observatoure

A

He heads for the observatory

107
Q

fais voir tes mains

A

let me see your hands

108
Q

enléve ton masque

A

take off your mask

109
Q

Bouclez le parc

A

Circle the park

110
Q

J’ai honte

A

I’m ashamed

111
Q

T’aurais du honte

A

Shame on you

112
Q

J’ai échoué

A

I’ve failed

113
Q

Je voulais

A

I wanted to

114
Q

la vérité se trouvera toujours dans les bibliotéques

A

the truth will always be found in the Bible

115
Q

Trouvera vs. se trouvera

A

Trouvera= will find
Se trouvera= will be found

116
Q

sois attentif

A

pay attention

117
Q

J’en fais toujours, des fautes

A

I always make mistakes

118
Q

Encore moins deux de suite

A

Let alone two in a row

119
Q

Il était affecté

A

He was assigned

120
Q

Profondémont

A

Deep; profound

121
Q

T’es serieuz?

A

Are you serious?

122
Q

tu te rends pas compte

A

you don’t realize

123
Q

grâce à ce comet

A

thanks to this comet.

124
Q

J’ai rien fait

A

I’ve done nothing

125
Q

T’as un doute, va au bout de ton truc, va voir ce comet

A

If you have any doubts, go to the end of the line and check out this comet!

126
Q

Je vais me debrouiller autrement

A

I’ll find another way

127
Q

Fait chier, putain

A

Fuck, fuck, fuck

128
Q

Maintenant, t’en as un

A

Now you’ve got one
(Tu as un : you have a… why??)

129
Q

T’es completement con ou quoi

A

Are you completely stupid or what?

130
Q

Les surveillants ne vont S’apercevoir de rien

A

The supervisors won’t notice a thing

131
Q

Comme de vrais jumeaux

A

Like identical twins

132
Q

Ça y est

A

Here we go/This is it

133
Q

on a fini

A

We’re done

134
Q

Je sais pourquoi t’es là. Si tu trafiques, même un joint, je te retrouvre

A

I know why you’re here. If you’re dealing, even a joint, I’ll find you

135
Q

Je t’ai fait sortir, je peux te faire revenir

A

I got you out, I can get you back in

136
Q

Je t’ai fait

A

I made you

137
Q

Embrasse tata pour moi

A

Give my love to auntie/kiss auntie for me

138
Q

brouhaha

139
Q

Au début

A

At the beginning

140
Q

À titre personnel, il y a une lecture qui m’a apporté souvent comment dire… des reponses

A

On a personal note, there’s one piece of reading that has often given me, how shall I put it… answers.

141
Q

loisirs

142
Q

À titre personnel, il y a une lecture qui m’a apporté souvent comment dire… des reponses et du réconfort

A

On a personal note, there’s one piece of reading that has often given me, how shall I put it… answers and comfort.

143
Q

quelque chose me chiffonne

A

something bothers me

144
Q

On n’avait pas le son, mais à l’image on aurait dit que le suspect et vous

A

We didn’t have the sound, but the picture made it look like you and the suspect were in the same room.

145
Q

Mettez-moi en garde à vue

A

Take me into custody

146
Q

Aucune problème

A

No problem

147
Q

Vous serez mis à pied.

A

You’ll be laid off.

148
Q

je vous conseille de changer de ton. Et de vous concentrer sur votre enquète.

A

I advise you to change your tone. And concentrate on your investigation.

149
Q

Je demande juste ce que vous vous êtes dit, j’ai le droit?

A

I’m just asking what you told yourself, am I allowed?

150
Q

Absolument

A

Absolutely

151
Q

Nous sommes absolument enchantés par cette formidable nouvelle.

A

We are absolutely thrilled with the great news.

152
Q

Je lui ai dit que

A

I told him

153
Q

Je lui ai dit que le policier chargé de l’affaire est un abruti qui m’a ramené un collier en plastique

A

I told him that the policeman in charge of the case is a moron who brought me a plastic necklace…

154
Q

Vous ne voulez pas décevoir vos superieurs, non?

A

You don’t want to disappoint your superiors, do you?

155
Q

Haut-parleur

A

Loudspeaker

156
Q

Qu’est-ce que tu lui veux

A

What do you want from him

157
Q

Nous avons remercié nos hôtes pour leur hospitalité.

A

We thanked our hosts for their hospitality.

158
Q

On a un pote en commun

A

We’ve got a buddy in common

159
Q

le souffle

160
Q

ça vous intéresse?

A

Are you interested?/you’re interested

161
Q

Renseigne-toi sur lui

A

Find out more about him
(inform yourself on him)

162
Q

Je veux tout savoir

A

I want to know everything (tous comes first?)

163
Q

Vincent, c’est quoi, ta version du vol

A

Vincent, what’s your version of the robbery?

164
Q

il s’appelait Luis. Je l’avais jamais vu avant

A

his name was Luis. I’d never seen him before

165
Q

Surveillant

A

Supervisor

166
Q

Oui, j’arrive

A

Yes, I’m coming
(Arriver=to arrive)

167
Q

il revient quand?
Vu son état, il reviendra pas

A

il revient quand?
Vu son état, il reviendra pas

168
Q

Djibril me devait une mille euros de came. C’est toi qui me les dois et t’as trois jour.

A

Djibril owed me a thousand euros worth of dope. You owe me and you’ve got three days.

169
Q

Il a déjà un pet de travers, celui-là

A

He’s already got a crooked fart, this one.

170
Q

C’est bon, marc. Je m’en occupe

A

It’s okay, Marc. I’ll take care of it.

171
Q

Installez vous

A

Get comfortable/get set up

172
Q

Ça a commencé par une douleur diffuse

A

It started as a diffuse pain

173
Q

Mais bon

A

But hey/but then again

174
Q

Probablement pas, effectivement

A

Probably not, actually

175
Q

embouteillages

A

Traffic jams?

176
Q

C’est plus prudent, non?

A

It’s safer, isn’t it?

177
Q

Bon, écoutez

A

All right, listen up

178
Q

Je sais que c’est dur, au debut

A

I know it’s hard at first

179
Q

Vous allez vous habituer

A

You’ll get used to it

180
Q

Là va falloir trouver mieux

A

You’ll have to do better than that

181
Q

tais-toi

182
Q

Faut que je te montre un truc

A

I need to show you something

183
Q

Lien

184
Q

Si tu veux passer pour un con. En plus, il est de bonne humeur

A

If you want to look like a jerk. Plus, he’s in a good mood.

185
Q

Remets-toi au taf et laisse-nous avancer

A

Get back to work and let us move on

186
Q

Contre tout attente

A

Against all odds

187
Q

On est nulle part. On est des nazes. C’est n’importe quoi, cette enquète.

A

We’re nowhere. We’re losers. It’s crazy, this investigation.

188
Q

t’es con ou quoi?

A

are you stupid or what?

189
Q

Avaler

A

To swallow

190
Q

Sans le faire express

A

Accidentally

191
Q

Tellement

A

So (so surprised, so angry, etc.)

192
Q

Parole

193
Q

vous vous êtes fait ça tout seul, j’imagine

A

you did that all by yourself, I guess

194
Q

Je me rasais, ça a dérapé

A

I was shaving and it got out of hand
(Déraper= slip, skid, or to get out of hand)

195
Q

Ça sert, ici

A

It’s useful here/this is where it’s at

196
Q

Faire des amis

A

To make friends

197
Q

tu t’en souviens

A

You remember?

198
Q

je l’ai vu

A

I saw it/him

199
Q

Il y a forcément

A

There’s bound to be