lexique Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

à mon encontre

A

contre moi, a mon detriment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Par la présente, je vous informe que je fait opposition à cette décision, afin d’être convoqué à nouveau et de pouvoir faire valoir mes moyens de défense.

A

Ma demande d’indemnisation déposée le 27-Jul-20 a été refusée au motif que l’emploi que j’occupais dans la société X ne correspond pas à celui mentionné dans mon autorisation de travail. Je demande à être entendu par votre commission afin de défendre ma cause et vous signale également l’existence de deux personnes qui acceptent de témoigner en ma faveur (M. V…… demeurant à ……. et Mme G…….. demeurant à ……… )

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Je vous saurais gré de bien vouloir enregistrer mon opposition à injonction de faire dans le cadre du dossier n°

A

Je n’ai donné aucun accord, même tacite, à ces personnes pour habiter ma maison et je vous demande d’ordonner leur expulsion par voie de référé.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Par la présente, je vous informe que je fait opposition à cette décision

A

Carte nationale d’identité plastifiée

CNI

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Je me vois dans l’obligation de porter plainte contre elle pour abandon de domicile.

A

carte d’identité électronique à puce

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Je déclare retirer la plainte que j’avais déposée le 23-Jul-20 à l’encontre de “NOM” Prénom.

Je vous remercie de bien vouloir la considérer comme nulle.

A

J’ai reçu un avis de radiation de la liste de demandeurs d’emploi de votre antenne de R………. Je m’oppose à cette radiation, et vous demande de réexaminer mon dossier .

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Actuellement au chômage, je suis dans l’impossibilité de verser à mon ex-épouse la prestation compensatoire prévue par le Tribunal de “ VILLE “.

J’ai l’honneur de solliciter auprès de vous la révision de cette prestation

A

Espérant un avis favorable, …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

En foi de quoi la présente attestation est délivrée à l’interessé pour valoir ce que de droit.

A

On the basis of which this certificate is issued to the interested in claiming what is right.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

En foi de quoi

A

En se fondant sur ce qui vient d’être lu ou dit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

En foi de quoi le présent certificat lui est délivré en mains propres…

A

In witness whereof, the present certificate is remitted to him/her personally….

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

pour servir et valoir ce que de droit

à toutes fins utiles

A

for whatever purpose it may serve

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

pour servir ce que de droit

A

To be used for whatever purpose it be deemed necessary
To whom it may concern
to serve and avail as occasion shall or may require
to serve and avail when and where required

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

en foi de quoi cette attestation est délivrée pour servir et valoir ce que de droit

A

in witness whereof this certificate has been issued for all legal intents and purposes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

en foi de quoi

A

pursuant to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

tirer profit

A

faire valoir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés, ont apposé leur signature au bas du présent Protocole.

A

In witness whereof the undersigned, being duly authorized thereto, have signed this Protocol.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Cette attestation est délivrée à la demande de l’intéressée, pour servir et valoir ce que de droit.

A

Dans l’espoir que vous consentirez à me rendre ce service, je vous prie d’agréer, Monsieur, l’expression de mes sentiments les meilleurs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Définition de Valoir ce que de droit

A

” Pour valoir ce que de droit”, est une locution employée dans un acte écrit dans lequel l’auteur atteste, la réalité soit, d’un fait (témoignage), soit d’une libération (paiement), soit d’une qualité, pour servir de preuve à celui que l’acte concerne.

Une telle mention n’a de portée qu’en fonction de l’autorité de celui qui l’a rédigée. Elle n’est souvent qu’une simple clause de style et dans ce cas, elle ne présente en soi aucun intérêt juridique véritable.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

En foi de quoi,

A

en se fondant sur ce qui vient d’être rapporté ; formule qui précède les signatures apposées au bas de certains actes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

kermesse

A

fête de bienfaisance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Nous l’avons mise à profit pour réorganiser nos bureaux.

A

Les événements passés ont entraîné pour nous une assez longue suspension d’activité.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

J’ai l’honneur de vous informer que je prends à dater de ce jour, la succession de M. (nom).

Soyez assuré que je ferai de mon mieux pour mériter votre confiance .

A

Sans réponse à mes lettres des (dates) par lesquelles j’insistais auprès de vous pour obtenir d’urgence le règlement de ma facture du 26-Jul-20 , j’ai le regret de vous prévenir que je vais devoir prendre toutes les dispositions utiles pour obtenir le paiement de ce qui m’est dû.

Les bonnes relations que nous entretenions depuis assez longtemps font que je suis peiné(e) de devoir recourir à des mesures dont je me suis efforcé de retarder jusqu’ici l’application.

Je tiens néanmoins à vous aviser que, sauf règlement intégral de notre facture avant le 26-Jul-20, je transmettrai le dossier à mon service contentieux qui en poursuivra le règlement par toutes les voies de droit.

Espérant que vous ferez en sorte de m’éviter l’usage de pareil recours, je vous prie d’agréer, Monsieur, mes sincères salutations.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Après ce délai, il ne nous restera d’autre ressource que d’engager les poursuites judiciaires.

A

Veuillez m’excuser pour ce désagrément.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Notre fabrication bien qu’encore limitée, nous nous efforcerons de satisfaire dans les meilleures délais vos commandes.

A

Nous vous avisons donc par la présente que nous disposons à vue sur votre compte de (montant) euros.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Très surpris que mes lettres demeurent sans réponse, je compte absolument que vous ferez le nécessaire pour m’adresser la somme due par retour de courrier.

A

Les frais de port sont, bien entendu, à votre charge.

26
Q

La documentation jointe vous donnera de plus amples renseignements.

A

Au terme de la convention conclue entre nous le 26-Jul-20

27
Q

Ne pouvant patienter davantage, nous remettons l’affaire à notre avocat en vue du recouvrement pes les voies de droit.

A

Je vous serais obligé de bien vouloir me retourner ces articles en port dû.
destinataire paie les frais de port

28
Q

J’ose espérer que vous voudrez bien m’honorer de la confiance que vous accordiez à mon prédécesseur et je tiens à vous assurer ici que je m’efforcerai toujours de la mériter.

A

A notre grand regret, il nous est impossible de vous livrer les articles commandés

29
Q

Ne pouvant patienter davantage, nous remettons l’affaire à notre avocat en vue du recouvrement pes les voies de droit.

A

Je vous serais obligé de bien vouloir me retourner ces articles en port dû.
destinataire paie les frais de port
پرداخت در مقصد

30
Q

Si « remercier » est suivi d’un infinitif, il est obligatoirement suivi de « de ».

A

Après examen de mes comptes bancaires, je m’aperçois que le montant de ma taxe foncière a été prélevé deux fois.

Je vous remercie de bien vouloir vérifier auprès de vos services compétents et de bien vouloir m’adresser le trop-perçu correspondant.

31
Q

Je vous remercie de bien vouloir user de votre autorité pour enjoindre M. (nom) d’observer dorénavant les lois et règlements concernant la divagation d’animaux.

A

Aussi ai-je recours à vous pour vous prier de bien vouloir intervenir, car les quelques remontrances que j’ai faites n’ont rencontré que de l’incompréhension de leur part.

32
Q

remontrances f pluriel

A

critiques

33
Q

Le gardien n’a aucune prise sur ces gens qui reçoiven

A

not to have a hold over

34
Q

Je vous suggère de prendre les mesures d’isolation nécessaires - ou bien d’offrir des chaussons à votre femme - dans les meilleurs délais, faute de quoi je me verrai contraint d’en référer aux autorités compétentes.

A

Espérant que ma requête sera favorablement accueillie, je vous prie d’agréer, Monsieur le Préfet, l’assurance de ma haute considération.

35
Q

CARTE À PUCE NATIONALE

A

NATIONAL SMART CARD

36
Q

CARTE À PUCE NATIONALE

CARTE NATIONALE D’IDENTITE SECURISEE

A

NATIONAL SMART CARD

secure national identity card

37
Q

CARTE À PUCE NATIONALE

CARTE NATIONALE D’IDENTITE SECURISEE

A

NATIONAL SMART CARD
secure national identity card
e-ID CARD

38
Q

CARTE À PUCE NATIONALE
CARTE NATIONALE D’IDENTITE SECURISEE
CARTE NATIONALE D’IDENTITE INTELIGENTE

A

NATIONAL SMART CARD
secure national identity card
e-ID CARD

39
Q

afin de fixer un rendez-vous à votre convenance.

A

Acceptez ce petit cadeau en témoignage de notre gratitude.

40
Q

ornithologue

A

پرنده شناس

41
Q

Vous pourrez partir l’esprit tranquille. A bientôt…

A

Au plaisir de vous rencontrer…

42
Q

. Ils sont sevrés, vaccinés et tatoués

A

شور و حرارت plein de fougue

43
Q

Je passais tranquillement devant chez vous, quand votre chien s’est jeté sur moi et m’a mordu au mollet. J’ai dû aller chez le médecin qui m’a fait trois points de suture et une piqûre antitétanique

A

I was quietly walking past your house when your dog threw himself at me and bit me on the calf. I had to go to the doctor who gave me three stitches and a tetanus sting

44
Q

des poubelles éventrées et un jardin dévasté

A

gutted garbage cans and a devastated garden

45
Q

Tu sais que je me suis lancé dans l’apiculture. J’ai maintenant trois ruches qui commencent à produire

A

You know I started beekeeping. I now have three hives that are starting to produce

46
Q

Cependant un tout petit détail nous tracasse

A

However a very small detail bothers us

47
Q

notre fille étant toute disposée à le garder.

A

our daughter being willing to keep it.

48
Q

Je demande à être dégrévé de cette amende et vous joins un certificat médical attestant de ma bonne foi.

A

I ask to be deducted from this fine and you attach a medical certificate attesting to my good faith.

49
Q

Les médias nous répètent à satiété les guerres

A

The media is telling us to satiety the wars

50
Q

je ne suis pas un lecteur trop influençable…

A

I’m not an overly influential reader…

51
Q

Merci de publier ce rectificatif dans votre prochaine édition.

A

Please publish this correction in your next edition.

52
Q

HAMEAU, petit groupe de maisons a l’écart d’un village

A

Hamlet

53
Q

La société ….. (..) certifie que M…… (..) a fait partie du personnel du …. au .., en qualité de …
Il nous quitte libre de tout engagement.

A

Je soussigné Prénom Nom, , de la société
Déclare avoir employé M. (nom) Prénom en qualité de (fonction) du 20/08/03 au 20/08/03 et qu’il a cessé son travail à cette dernière date, libre de tout engagement.

54
Q

Je soussigné Prénom Nom, de la Société , dont le siège est situé à certifie que :(nom) Prénom domiciliée : (adresse)
a fait partie de notre personnel du 20/08/03 au 20/08/03
en qualité de (fonction)
Pour servir et faire valoir ce que de droit.

A

Je vous remercie par avance de votre complaisance

55
Q

Mademoiselle (nom) m’a fait une excellente impression, mais je ne me sentirai pleinement rassurée que si vous voulez bien avoir l’obligeance de répondre à mon petit questionnaire.
Avec mes remerciements

A

Thank you in advance for your complacency

56
Q

il nous a donné entière satisfaction pendant les années qu’il a passées dans notre société et nous a quitté pour des raison familiales.

A

He gave us complete satisfaction during the years he spent in our society and left us for family reasons.

57
Q

Nous sommes heureux de vous faire savoir que M. est une personne d’une irréprochable probité.

A

We are pleased to let you know that Mr. is a person of impeccable probity.

58
Q

dépaysement

A

changement agreable d’habitude

59
Q

Aimer les pays lointains qui dépaysent.

A

تنوغ

60
Q

dépaysement

A

change of scenery

61
Q

Je vous prie de bien vouloir accepter d’ apposer des scellés sur (PRECISER LES BIENS) du défunt (NOM).

A

I beg you to agree to affix seals on (SPECIFY PROPERTY) of the deceased (NAME).