Level 1-2 Flashcards
(기숙사 방이 생각보다 작네요)
그러게요. 방이 클 줄 알았어요
.
[А]는 줄 알았다/몰랐다
Используется, когда реальность оказалась отличной от чьих-то ожиданий
[18.90 проверка информации] я думал, что …/я не знал, что…
(The dorm room is smaller than I thought)
I know. I thought the room would be big.
그 사람이 선생님인 줄 알았어요
.
[А]는 줄 알았다/몰랐다
Используется, когда реальность оказалась отличной от чьих-то ожиданий
[18.90 проверка информации] я думал, что …/я не знал, что…
I thought he was a teacher.
혜경이가 공부를 잘할 줄 몰랐어요
.
[А]는 줄 알았다/몰랐다
Используется, когда реальность оказалась отличной от чьих-то ожиданий
[18.90 проверка информации] я думал, что …/я не знал, что…
I didn’t know Hyekyung would be good at studying.
혜경이가 공부를 못할 줄 알았어요
.
[А]는 줄 알았다/몰랐다
Используется, когда реальность оказалась отличной от чьих-то ожиданий
[18.90 проверка информации] я думал, что …/я не знал, что…
I thought Hyekyung wouldn’t be good at studying.
저는 수영할 줄 알아요
.
ㄹ/을 줄 알아요/몰라요
уметь/не уметь делать что-то
I know how to swim.
그 사람은 운전할 줄 몰라요
.
ㄹ/을 줄 알아요/몰라요
уметь/не уметь делать что-то
He doesn’t know how to drive.
(이번에 들어간 회사는 어때요?)
월급은 많이 주는 반면에
일이 많아서 힘들어요.
[А]는 반면(에) [В]
Используется, когда содержание первой части предложения противопоставляется содержанию во второй части
[19.93 противопоставление] - [А], но с другой стороны [В]
(How’s the company you joined this time?)
I get paid a lot, but I have a lot of work to do.
저 배우는 얼굴은 예쁜 반면에
연기력은 별로야.
[А]는 반면(에) [В]
Используется, когда содержание первой части предложения противопоставляется содержанию во второй части
[19.93 противопоставление] - [А], но с другой стороны [В]
The actor’s face is pretty, but his acting is not good.
백화점은 품질이 좋은 반면
가격이 비싸요.
[А]는 반면(에) [В]
Используется, когда содержание первой части предложения противопоставляется содержанию во второй части
[19.93 противопоставление] - [А], но с другой стороны [В]
Department stores are high in price while the quality is good.
(지금 출발하지 않으면 늦을 것 같아요)
그렇지 않아도 지금 막 출발하려던 참이었어요
.
[А]-(으)려던 참이다
Обозначает действие, которое говорящий собирался выполнить в ближайшем будущем
[20.97 планы] как раз собирался сделать [А]
(I think you’ll be late if you don’t leave now)
I agree. I was just about to leave anyway.
(우체국에 가야 하는데 일이 너무 많아서 못 가겠네요)
정말요? 그럼 제가 대신 부쳐 드릴게요. 지금 우체국에 가려던 참이
거든요.
[А]-(으)려던 참이다
Обозначает действие, которое говорящий собирался выполнить в ближайшем будущем
[20.97 планы] как раз собирался сделать [А]
(I have to go to the post office, but I can’t because I have too much work to do.)
Really? Then I’ll mail it for you. I’m about to go to the post office anyway.
조금만 먹는다는 것이
너무 맛있어서 다 먹어 버렸어요.
[А]는다는 것이 [В]
Используется, когда намерения говорящего (то что он собирался/хотел/должен был сделать), расходятся с тем что произошло на самом деле
[20.98 планы] хотел/собирался сделать [А], но сделал/а вышло [В]
I was going to eat it just a little bit, but because it was so delicious I ate it all .
친구에게 전화한다는 것이
번호를 잘못 눌러서 모르는 사람에게 전화했네.
[А]는다는 것이 [В]
Используется, когда намерения говорящего (то что он собирался/хотел/должен был сделать), расходятся с тем что произошло на самом деле
[20.98 планы] хотел/собирался сделать [А], но сделал/а вышло [В]
I should have called my friend but I called someone else since I dialed the wrong number.
오늘까지 등록금을 낸다는 것이
바빠서 잊어버리고 말았다.
[А]는다는 것이 [В]
Используется, когда намерения говорящего (то что он собирался/хотел/должен был сделать), расходятся с тем что произошло на самом деле
[20.98 планы] хотел/собирался сделать [А], но сделал/а вышло [В]
I should have paid my tuition by today but I forgot since I was busy.
(기말 시험은 어땠어요?)
중간 고사만큼
어려웠어요.
[А]만큼
Используется для выражения схожести степени/размаха (количества, уровня, степени, размера и т.д.)
! 만큼도 (안/못 ~) даже настолько не ~, часто используется для преувеличений
[28.123 Послелоги] Как; настолько же, как и; такой же как
(How was the final exam?)
It was as hard as the midterms.
도나 씨는 한국 사람만큼
한국어를 잘해요.
[А]만큼
Используется для выражения схожести степени/размаха (количества, уровня, степени, размера и т.д.)
! 만큼도 (안/못 ~) даже настолько не ~, часто используется для преувеличений
[28.123 Послелоги] Как; настолько же, как и; такой же как
Donna speaks Korean as well as Koreans.
그 친구는 잘못을 하고도 손톱만큼도
미안해 하지 않아요.
[А]만큼
Используется для выражения схожести степени/размаха (количества, уровня, степени, размера и т.д.)
! 만큼도 (안/못 ~) даже настолько не ~, часто используется для преувеличений
[28.123 Послелоги] Как; настолько же, как и; такой же как
He doesn’t feel sorry even though he did something wrong.
나는 월급을 쥐꼬리만큼도
못 받아요.
[А]만큼
Используется для выражения схожести степени/размаха (количества, уровня, степени, размера и т.д.)
! 만큼도 (안/못 ~) даже настолько не ~, часто используется для преувеличений
[28.123 Послелоги] Как; настолько же, как и; такой же как
I get paid close to nothing as my salary.
(10만 원만 빌려줄 수 있어?)
10만 원은커녕
만 원도 없어.
[А]은/는커녕 [В]
Используется с существительными (гл.기는 커녕) в выражениях “не то что [А], даже [В] нет/не сделал”
! часто используется с “오히려” и “А은/는커녕 В도 (안/못 ~)”
[28.124 послелоги] не то что, а (даже)
(Can you lend me 100,000 won?)
I don’t have 10,000 won, let alone 100,000 won.
숙제를 다 하기는커녕
시작도 못 했어요.
[А]은/는커녕 [В]
Используется с существительными (гл.기는 커녕) в выражениях “не то что [А], даже [В] нет/не сделал”
! часто используется с “오히려” и “А은/는커녕 В도 (안/못 ~)”
[28.124 послелоги] не то что, а (даже)
I couldn’t even start, let alone finish all my homework.
어른들이 아이들한테 모범이 되기는커녕
오히려 안 좋은 모습만 보여 주면 되겠어요?
[А]은/는커녕 [В]
Используется с существительными (гл.기는 커녕) в выражениях “не то что [А], даже [В] нет/не сделал”
! часто используется с “오히려” и “А은/는커녕 В도 (안/못 ~)”
[28.124 послелоги] не то что, а (даже)
Do you think it’s acceptable to show the kids bad examples rather than being a role model?
외국에 있는 친구를 찾아 갔는데 나를 반가워하기는커녕
오히려 부담 스러워했다.
[А]은/는커녕 [В]
Используется с существительными (гл.기는 커녕) в выражениях “не то что [А], даже [В] нет/не сделал”
! часто используется с “오히려” и “А은/는커녕 В도 (안/못 ~)”
[28.124 послелоги] не то что, а (даже)
I went to visit a friend in a foreign country, but rather than welcoming me, he felt burdened.
이번 겨울은 겨울치고
많이 춥지 않네요.
[А]치고
1) используется, чтобы передать смысл “для всех без исключения, каждого/любого [А] верно некое утверждение”
2) используется, если что-то отличается (в лучшую/худшую сторону) от того, что от него ожидалось, учитывая его “суть”
*часто используется с ~는 편이다
[28.125 послелоги] для [А], учитывая что он(а) является [А]
This winter is not that cold for being winter.
그 사람은 외국인치고
한국말을 아주 잘 하는군요.
[А]치고
1) используется, чтобы передать смысл “для всех без исключения, каждого/любого [А] верно некое утверждение”
2) используется, если что-то отличается (в лучшую/худшую сторону) от того, что от него ожидалось, учитывая его “суть”
*часто используется с ~는 편이다
[28.125 послелоги] для [А], учитывая что он(а) является [А]
He speaks Korean very well for a foreigner.
요즘 젊은 사람치고
컴퓨터를 못하는 사람은 없어요.
[А]치고
1) используется, чтобы передать смысл “для всех без исключения, каждого/любого [А] верно некое утверждение”
2) используется, если что-то отличается (в лучшую/худшую сторону) от того, что от него ожидалось, учитывая его “суть”
*часто используется с ~는 편이다
[28.125 послелоги] любой; каждый [А]; нет такого [А], чтобы не
There’s no young person who can’t use a computer these days.
부모치고
자기 아이에게 관심이 없는 사람이 어디 있어요.
[А]치고
1) используется, чтобы передать смысл “для всех без исключения, каждого/любого [А] верно некое утверждение”
2) используется, если что-то отличается (в лучшую/худшую сторону) от того, что от него ожидалось, учитывая его “суть”
*часто используется с ~는 편이다
[28.125 послелоги] любой; каждый [А]; нет такого [А], чтобы не
There’s no parent who doesn’t care about their children.
그 아이는 초등학생치고
용돈을 많이 받는 편이다.
[А]치고
1) используется, чтобы передать смысл “для всех без исключения, каждого/любого [А] верно некое утверждение”
2) используется, если что-то отличается (в лучшую/худшую сторону) от того, что от него ожидалось, учитывая его “суть”
*часто используется с ~는 편이다
[28.125 послелоги] для [А], учитывая что он(а) является [А]
The child gets a lot of pocket money for an elementary school student.
(이제 아기가 말할 줄 알아요?)
네 요즘 제가 말하는 대로
잘 따라해요.
[А]는 대로 [В]
1) делать что-то согласно чьим-то указаниям/инструкциям, повторять за кем-то
2) как только, так сразу: равносильно ~자마자
[29.134 другое] делать как (написано/сказано), согласно чему-то
(Can a baby talk now?)
Yes, he’s good at copying what I say these days.
가르쳐 주신 대로
했는데 잘 안 돼요.
(그래요? 그럼 제가 다시 설명해 드릴게요)
[А]는 대로 [В]
1) делать что-то согласно чьим-то указаниям/инструкциям, повторять за кем-то
2) как только, так сразу: равносильно ~자마자
[29.134 другое] делать как (написано/сказано), согласно чему-то
I did what you told me, but it didn’t work.
(Really? Then I’ll explain it again.)
(아직 여자 친구와 결혼 계획은 없어요?)
취직하는 대로
결혼 하려고 해요.
[А]는 대로 [В]
1) делать что-то согласно чьим-то указаниям/инструкциям, повторять за кем-то
2) как только, так сразу: равносильно ~자마자
[29.134 другое] как только [А], сделать [В]
(Do you have any plans to marry your girlfriend yet?)
I’m going to get married as soon as I get a job.
(언제쯤 도착할 수 있어요?)
일 끝나는 대로
출발하면 8시쯤 도착할 것 같아요.
[А]는 대로 [В]
1) делать что-то согласно чьим-то указаниям/инструкциям, повторять за кем-то
2) как только, так сразу: равносильно ~자마자
[29.134 другое] как только [А], сделать [В]
(When can you arrive?)
If I leave as soon as I’m done with work, I’ll be there around 8 o’clock.
이 중에서 옷은 옷대로
가방은 가방대로
정리 해라.
N은/는 N대로 - “N” к “N”:
сумки к сумкам, одежда к одежде
Out of these, arrange clothes according to clothes and bags according to bags.
오늘 아침에 준호를 만났는데 나를 못 본 척하
고 지나 갔어. 나한테 화가 났나?
[А]는 척하다
Употребляется, когда субъект притворяется, делая что-либо, “делает вид”, что сделал что-то
!с 알다 используется только форма 아는 (не 안)
=는 체하다
[29.135 другое] притвориться/сделать вид, что[А];вести себя как будто[А]
I met Junho this morning and he passed by pretending not to see me. Is he mad at me?
항상 예쁜 척하
기 때문에 여자 아이들이 지영이를 싫어한다.
[А]는 척하다
Употребляется, когда субъект притворяется, делая что-либо, “делает вид”, что сделал что-то
!с 알다 используется только форма 아는 (не 안)
=는 체하다
[29.135 другое] притвориться/сделать вид, что[А];вести себя как будто[А]
Girls hate Jiyoung because she always pretends to be pretty.
수업 시간에 선생님 말씀을 듣는 척했
지만 사실은 어제 일을 생각하고 있었어요.
[А]는 척하다
Употребляется, когда субъект притворяется, делая что-либо, “делает вид”, что сделал что-то
!с 알다 используется только форма 아는 (не 안)
=는 체하다
[29.135 другое] притвориться/сделать вид, что[А];вести себя как будто[А]
I pretended to listen to my teacher in class, but I was actually thinking about what happened yesterday.
문제를 이해할 수 없었지만 계속 아는 척했어요
.
[А]는 척하다
Употребляется, когда субъект притворяется, делая что-либо, “делает вид”, что сделал что-то
!с 알다 используется только форма 아는 (не 안)
=는 체하다
[29.135 другое] притвориться/сделать вид, что[А];вести себя как будто[А]
I couldn’t understand the problem, but I kept pretending I knew it.
(혹시 민수 봤어요?)
아까 집에 가던데요
.
[А]던데(요)
Используется, чтобы сказать об информации из нашей памяти, что мы слышали/видели/чувствовали
! мы сами подлежащим являться не можем (кроме эмоций)
[29.136 другое] аналогично японскому 〜(だっ)たんです
(Did you see Minsu?)
He was going home earlier. Why do you ask?
(어제 민호 씨 여자 친구를 만났다 면서요?)
네, 정말 예쁘던데요
.
[А]던데(요)
Используется, чтобы сказать об информации из нашей памяти, что мы слышали/видели/чувствовали
! мы сами подлежащим являться не можем (кроме эмоций)
[29.136 другое] аналогично японскому 〜(だっ)たんです
(I heard you met Minho’s girlfriend yesterday.))
Yes, she was really pretty.
남자 친구한테 꽃을 받으니까 (제가) 기분이 정말 좋던데요
.
[А]던데(요)
Используется, чтобы сказать об информации из нашей памяти, что мы слышали/видели/чувствовали
! мы сами подлежащим являться не можем (кроме эмоций)
[29.136 другое] аналогично японскому 〜(だっ)たんです
I was so happy to get flowers from my boyfriend.
(어제 간 식당이 어땠어요?)
정말 좋더라고요. 음식이 맛있어서 얼마나
많이 먹었는지 몰라요
.
얼마나 [А]는지 모르다
Используется для того, чтобы подчеркнуть степень действия, события или состояния
! при использовании с сущ, ему необходимо определение
[29.137 другое] ты не представляешь насколько [А]
(How was the restaurant you went to yesterday?)
It’s really nice. You have no idea how much I ate because the food was delicious.
(요즘 그곳 날씨가 어때요?)
지금 겨울이어서 얼마나
추운지 몰라요
.
얼마나 [А]는지 모르다
Используется для того, чтобы подчеркнуть степень действия, события или состояния
! при использовании с сущ, ему необходимо определение
[29.137 другое] ты не представляешь насколько [А]
(How’s the weather there these days?)
It’s winter so you have no idea how cold it is.
얼마나
좋은 학생인지 몰라요
.
얼마나 [А]는지 모르다
Используется для того, чтобы подчеркнуть степень действия, события или состояния
! при использовании с сущ, ему необходимо определение
[29.137 другое] ты не представляешь насколько [А]
You have no idea what a good student he is.
그 사람은 만나면
만날수록
좋은 사람인 것 같아요.
[А]-(으면) [А]ㄹ/을수록 [В]
Используется, чтобы сказать что [В] изменяется пропорционально [А]: “чем больше [А], тем больше [В]” и наоборот “чем меньше [А], тем меньше [В]”
[29.138 другое] чем [сильнее/слабее выражено А], тем [сильнее/слабее В]
I think the more I meet him, the better he is.
싸면
쌀수록
품질이 떨어지는 것 같아요.
[А]-(으면) [А]ㄹ/을수록 [В]
Используется, чтобы сказать что [В] изменяется пропорционально [А]: “чем больше [А], тем больше [В]” и наоборот “чем меньше [А], тем меньше [В]”
[29.138 другое] чем [сильнее/слабее выражено А], тем [сильнее/слабее В]
The cheaper it is, the lower the quality.
친구는 많을수록
좋잖아요.
[А]-(으면) [А]ㄹ/을수록 [В]
Используется, чтобы сказать что [В] изменяется пропорционально [А]: “чем больше [А], тем больше [В]” и наоборот “чем меньше [А], тем меньше [В]”
[29.138 другое] чем [сильнее/слабее выражено А], тем [сильнее/слабее В]
The more friends you have, the better.
(눈이 와서 길이 정말 미끄럽죠? 걷기가 너무 힘드네요)
맞아요. 오다가 길에서 넘어질 뻔했어요
.
[А]-(으)ㄹ 뻔하다
Используется в ситуациях, когда что-то почти случилось (но не произошло)
[29.139 другое] чуть не сделал, едва не случилось
(The road is really slippery because of the snow, right? It’s so hard to walk)
That’s right. I almost fell down on the street.
(여행은 어땠어요?)
사람들이 정말 많아서 아이를 잃어버릴 뻔했어요
.
[А]-(으)ㄹ 뻔하다
Используется в ситуациях, когда что-то почти случилось (но не произошло)
[29.139 другое] чуть не сделал, едва не случилось
(How was your trip?)
There were so many people that I almost lost my child.