Level 1 Flashcards
지금부터 열심히 공부를 한다고 해도
대학에 합격하기는 힘들어요.
[А]는다고 해도[Б]
Используется когда содержание [А] не влияет на ситуацию или результат [Б] (желаемый результат маловероятен или труднодостижим)
[1.1 уступка] даже если, хотя
Even if you study hard from now on, it’s hard to get into college.
아무리 친구라고 해도
서로 지켜야 할 예의가 있잖아요.
[А]는다고 해도 [Б]
Используется когда содержание [А] не влияет на ситуацию или результат [Б]
[1.1 уступка] даже если, хотя
No matter how much we’re friends, we have to respect each other’s manners.
아무리 비싸다고 해도
필요한 책이라면 사야지.
[А]는다고 해도 [Б]
Используется когда содержание [А] не влияет на ситуацию или результат [Б]
[1.1 уступка] даже если, хотя
No matter how expensive it is, I’ll buy the book if it’s necessary.
아무리 바쁘더라도
언니 결혼식에는 가야지.
[А]더라도 [Б]
Используется когда мы признаем правдивость некого положения или фактов, но тем не менее это не влияет на итог
[1.2 уступка] даже если
No matter how busy you are, you should go to your sister’s wedding.
미국에 가더라도
자주 전화해.
[А]더라도 [Б]
Используется когда мы признаем правдивость некого положения или фактов, но тем не менее это не влияет на итог
[1.2 уступка] даже если
Call me often even if you go to America.
지금 출발해 봤자
늦을 거예요.
[А]2ф. 봤자 [Б]
Используется
1. если вне зависимости от действий предпринятых до предполагаемый результат не изменится
1. состояние объекта не так уж меняет ситуацию/не велико по степени (대단하지 않을 때)
[1.3 уступка] даже если
We’ll be late even if we leave now.
요즘은 열심히 공부해 봤자
취업이 힘들 것 같아요.
[А]2ф. 봤자 [Б]
Используется
1. если вне зависимости от действий предпринятых до предполагаемый результат не изменится
1. состояние объекта не так уж меняет ситуацию/не велико по степени (대단하지 않을 때)
[1.3 уступка] даже если
I don’t think I can get a job even if I study hard these days.
학생이 돈이 많아 봤자
얼마나 많겠어요?
[А]2ф. 봤자 [Б]
Используется
1. если вне зависимости от действий предпринятых до предполагаемый результат не изменится
1. состояние объекта не так уж меняет ситуацию/не велико по степени (대단하지 않을 때)
[1.3 уступка] даже если
Even if he’s rich, how rich can he be? He’s just a student.
(implies that having a lot of money is not very likely for a student)
이번 영화가 재미있어 봤자
지난번 영화보다는 못 할 거예요.
[А]2ф. 봤자 [Б]
Используется
1. если вне зависимости от действий предпринятых до предполагаемый результат не изменится
1. состояние объекта не так уж меняет ситуацию/не велико по степени (대단하지 않을 때)
[1.3 уступка] даже если
Even if this movie is interesting, it won’t be as good as the last one.
뛰어 가나 마나
지각일 거예요.
[А] -(으)나 마나 [Б]
Вне зависимости от того, предпринято действие или нет, результат остается тем же
[1.5 уступка] даже если
You’ll be late no matter what.
내 친구는 노래를 못 하니까 들으나 마나
역시 이상하게 부를 거야.
[А]-(으)나 마나 [Б]
Вне зависимости от того, предпринято действие или нет, результат остается тем же
[1.5 уступка] даже если
Since my friend is a bad singer, he/she will sing poorly whether I listen to it or not.
그 사람은 보나 마나
오늘도 집에서 게임하고 있을 거야.
[А]-(으)나 마나 [Б]
Вне зависимости от того, предпринято действие или нет, результат остается тем же
[1.5 уступка] даже если
He will be playing games at home again today whether I check or not.
매일 학교에 가는 셈이다
.
[А]는 셈이다
Используется, когда говорим, что ситуация практически равносильна [А]
[2.9 степень] можно сказать что [А], считай что [А]
It’s like going to school every day.
(아직도 일이 많이 남았어요?)
아니요 , 이제 이것만 하면 되니까 다 한 셈이에요
.
[А]는 셈이다
Используется, когда говорим, что ситуация практически равносильна [А]
[2.9 степень] можно сказать что [А], считай что [А]
(Do you still have a lot of work left?)
No, I just have to do this now, so I’m done.
이번 시험이 어려웠으니까 80점이면 잘 본 셈이에요
.
[А]는 셈이다
Используется когда говорим, что ситуация практически равносильна [А]
[2.9 степень] можно сказать что [А], считай что [А]
This test was difficult, so 80 points means I did well.
유학을 갈 셈이었어요
.
[А]-(으)ㄹ 셈이다
собираться, планировать сделать что-то
I was going to study abroad.
오늘 일찍 잠을 잘 셈이에요
.
[А]-(으)ㄹ 셈이다
собираться, планировать сделать что-то
I’m going to sleep early today.
목소리가 안 나올 정도로
목감기가 심해요.
[А]-(으)ㄹ 정도로 [Б]
Используется когда говорим, что степень состояния [Б] может сравниться с [А], часто используется с преувеличениями
[2.12 степень] до такой степени, что; так, что аж
I have a severe sore throat that I can’t speak.
걷기 힘들 정도로
아파요.
[А]-(으)ㄹ 정도로 [Б]
Используется когда говорим, что степень состояния [Б] может сравниться с [А], часто используется с преувеличениями
[2.12 степень] до такой степени, что; так, что аж
It hurts so much that it’s hard to walk.
잠을 못 잘 정도로
너무 피곤했어요.
[А]-(으)ㄹ 정도로 [Б]
Используется когда говорим, что степень состояния [Б] может сравниться с [А], часто используется с преувеличениями
[2.12 степень] до такой степени, что; так, что аж
I was so tired that I couldn’t sleep.
너무 피곤해서 잠을 못 잘 정도
예요.
[А]-(으)ㄹ 정도로 [Б]
Используется когда говорим, что степень состояния [Б] может сравниться с [А], часто используется с преувеличениями
[2.12 степень] до такой степени, что; так, что аж
I’m so tired that I can’t sleep.
사샤 씨는 한국말을 잘 하는 편이에요
.
[А]는 편이다
Используется когда говорим, что качество/действие имеет тенденцию быть или совершаться каким-то образом
[2.10 степень] довольно, достаточно (+ ~нар кач-ва/частоты)
Sasha speaks Korean well.
선주 씨는 큰 편이다
.
[А]는 편이다
Используется когда говорим, что качество/действие имеет тенденцию быть или совершаться каким-то образом
Mr. Seonju tends to be big.
야나 씨는 아침에 일찍 일어나는 편이
라서 학교에 일찍 와요.
[А]는 편이다
Используется когда говорим, что качество/действие имеет тенденцию быть или совершаться каким-то образом
[2.10 степень] довольно, достаточно (+ ~нар кач-ва/частоты)
Yana comes to school early because she tends to get up early in the morning.
영수 씨는 믿을 만한
사람이니까 힘든 일이 있으면 부탁해 보세요.
[А]-(으)ㄹ 만하다
1) когда говорим, что [А] стоит того, чтобы его сделать
2) to express available level or degree (состояние не такое уж и хорошее, но такое еще можно/приемлимо)
[2.11 степень] это стоит чего-то; это еще можно
Youngsoo is a reliable person, so if you have any difficulties, please ask him.
일은 고생할 만한
가치가 없으니까 하지 않는 게 좋겠어요.
[А]-(으)ㄹ 만하다
1) когда говорим, что [А] стоит того, чтобы его сделать
2) to express available level or degree (состояние не такое уж и хорошее, но такое еще можно/приемлимо)
[2.11 степень] это стоит чего-то; это еще можно
You’d better not do the work because it’s not worth the trouble.
이 옷은 10년 전에 산 옷인데 아직도 입을 만해
서 안 버렸어요.
[А]-(으)ㄹ 만하다
1) когда говорим, что [А] стоит того, чтобы его сделать
2) to express available level or degree (состояние не такое уж и хорошее, но такое еще можно/приемлимо)
[2.11 степень] это стоит чего-то; это еще можно
I bought this 10 years ago, but I didn’t throw it away because it’s still okay to wear.
며칠 전에 만든 음식인데 아직은 먹을 만한
것 같아요.
[А]-(으)ㄹ 만하다
1) когда говорим, что [А] стоит того, чтобы его сделать
2) to express available level or degree (состояние не такое уж и хорошее, но такое еще можно/приемлимо)
[2.11 степень] это стоит чего-то; это еще можно
I made it a few days ago, but I think it’s still good to eat.
시험 점수가 안 좋은 걸 보니까 공부를 안 했나 봐
요.
[А]나 보다
предположение [А], сделанное исходя из фактов или ситуации
[3.16 Предположение] наверное, кажется, возможно
I guess you didn’t study because you didn’t get a good score on the exam.
하늘에 구름이 많아지는 것을 보니 비가 오려나 봐
요.
[А]나 보다
предположение [А], сделанное исходя из фактов или ситуации
[3.16 Предположение] наверное, кажется, возможно
Seeing more clouds in the sky, I guess it’s going to rain.
저 사람이 오늘 계속 웃는 것을 보니 기분이 좋은가 봐
요.
[А]나 보다
предположение [А], сделанное исходя из фактов или ситуации
[3.16 Предположение] наверное, кажется, возможно
To see that person keeps smiling today, he/she may be happy.
- 내일이면 합격자 발표가 있는데 정말 떨린다.
- 좋은 결과가 있
을 테니까
걱정하지 말고 기다려.
[А]-(으)ㄹ 테니(까) [Б]
[А] выражает убеждение говорящего (что-то будет так-то) либо его(!) намерение, что является причиной для второй части предложения [Б]
!!! не используется с вопросами
[3.18 Предположение] точно будет [А], поэтому/так что [Б]
- I’m really nervous about the announcement of successful candidates tomorrow.
- You’ll get good results. Don’t worry. Just wait.
- 이번에 회사에서 또 승진했다면서요? 정말 축하해요!
- 고마워요. 오늘은 제가
실테니까
맛있는 것을 먹으러 갑시다.
[А]-(으)ㄹ 테니(까) [Б]
[А] выражает убеждение говорящего (что-то будет так-то) либо его(!) намерение, что является причиной для второй части предложения [Б]
!!! не используется с вопросами
[3.18 Предположение] точно будет [А], поэтому/так что [Б]
- I heard you got promoted again at the company. Congratulations!
- Thank you. I’ll treat you today, so let’s go eat something delicious.
내가 도와줄 테니까
걱정하지 마.
[А]-(으)ㄹ 테니(까) [Б]
[А] выражает убеждение говорящего (что-то будет так-то) либо его(!) намерение, что является причиной для второй части предложения [Б]
!!! не используется с вопросами
[3.18 Предположение] точно будет [А], поэтому/так что [Б]
I’ll help you. Don’t worry.
여권을 잃어버릴까 봐서
집에 두고 왔어요.
[А]-(으)ㄹ 봐(서) [Б]
Используется, когда говорящий делает что-то ([Б]) из-за того, что беспокоился или переживал, что случится [А]
у (으)ㄹ까 봐요 другое значение: я подумываю/собираюсь = (으)ㄹ까 하다
[3.19 Предположение] так как переживал, что случиться [А], сделал [Б]
I left my passport at home because I was afraid of losing it.
친구가 화가 났을까 봐
전화를 해봤어요.
[А]-(으)ㄹ 봐(서) [Б]
Используется, когда говорящий делает что-то ([Б]) из-за того, что беспокоился или переживал, что случится [А]
у (으)ㄹ까 봐요 другое значение: я подумываю/собираюсь = (으)ㄹ까 하다
[3.19 Предположение] так как переживал, что случится [А], сделал [Б]
I called because I thought my friend might be angry.
날씨가 추울까 봐
옷을 많이 입고 왔어.
[А]-(으)ㄹ 봐(서) [Б]
Используется, когда говорящий делает что-то ([Б]) из-за того, что беспокоился или переживал, что случится [А]
у (으)ㄹ까 봐요 другое значение: я подумываю/собираюсь = (으)ㄹ까 하다
[3.19 Предположение] так как переживал, что случится [А], сделал [Б]
I wore a lot of clothes because I thought it would be cold.
- 영미는 집에 갔니?
- 네, 무슨 일이 있는지 수업이 끝나
기가 무섭게
집에 갔어요.
[А]기(가) 무섭게 [Б]
Используется, чтобы сказать, что следующее действие началось, как только закончилось предыдущее
! равносильно 자마자
[4.25 Порядок] Как только случилось [А], случилось [Б]
- Did Young-mi go home?
- Yeah, she went home as soon as the class was over because smth happened.
그 사람은 얼굴을 보기 무섭게
화를 냈어요.
[А]기(가) 무섭게 [Б]
Используется, чтобы сказать, что следующее действие началось, как только закончилось предыдущее
! равносильно 자마자
[4.25 Порядок] Как только случилось [А], случилось [Б]
He got angry as soon as he saw his face.
공부하다가
전화를 받았어요.
[А]다가 [Б]
Действие [А] прервалось событием/действием [Б];
неожиданное событие [Б] произошло в течение процесса/действия [А]
! подлежащие в обеих частях предложения одно и то же
[4.26 Порядок] делал [А], но
I answered the phone while studying.
텔레비전을 보다가
잤어요.
[А]다가 [Б]
Действие [А] прервалось событием/действием [Б];
неожиданное событие [Б] произошло в течение процесса/действия [А]
! подлежащие в обеих частях предложения одно и то же
[4.26 Порядок] делал [А], но
I fell asleep while watching TV.
버스를 타고 가다가
친구를 만났어요.
[А]다가 [Б]
Действие [А] прервалось событием/действием [Б];
неожиданное событие [Б] произошло в течение процесса/действия [А]
! подлежащие в обеих частях предложения одно и то же
[4.26 Порядок] делал [А], но
I met my friend on the bus.
그렇게 술을 매일 마시다가는
건강이 안 좋아질 거예요.
[A]다가는 [Б]
Если имеет место действие [А], то результатом будет отрицательный/плохой результат [Б]
If you drink like that every day, your health will be bad.
그렇게 운동을 하다가 말다가
하면 아무 효과가 없을 거예요.
[А]다가 말다가 하다
Используется, когда действие [А] постоянно то осуществляется, то бросается
If you work out and stop, it won’t be effective.
오랜만에 고향에 갔더니
많은 것이 변해 있었다.
[А]-았/었더니 [Б]
Используется чтобы:
- сказать, что после действия [А], мы заметили или осознали некую ситуацию [Б]
- констатировать результат ([Б]) действия [А]
! подлежащим [А] является как правило сам говорящий
[4.27 Порядок] Когда сделал [А], осознал/понял/увидел [Б]
A lot of things changed when I went to my hometown after a long time.
문을 열었더니
친구가 서 있어서 깜짝 놀랐어요.
[А]-았/었더니 [Б]
Используется чтобы:
- сказать, что после действия [А], мы заметили или осознали некую ситуацию [Б]
- констатировать результат ([Б]) действия [А]
! подлежащим [А] является как правило сам говорящий
[4.27 Порядок] Когда сделал [А], осознал/понял/увидел [Б];
I opened the door and my friend was standing there, so I was surprised.
- 점심 먹으러 갑시다!
- 저는 아침을 많이 먹
었더니
아직 배가 안 고프네요.
[А]-았/었더니 [Б]
Используется чтобы:
- сказать, что после действия [А], мы заметили или осознали некую ситуацию [Б]
- констатировать результат ([Б]) действия [А]
! подлежащим [А] является как правило сам говорящий
[4.27 Порядок] так как [А], поэтому [Б]
- Let’s go eat lunch.
- I ate a lot of breakfast, so I’m not hungry yet.
술을 많이 마셨더니
오늘 머리가 아파요.
[А]-았/었더니 [Б]
Используется чтобы:
- сказать, что после действия [А], мы заметили или осознали некую ситуацию [Б]
- констатировать результат ([Б]) действия [А]
! подлежащим [А] является как правило сам говорящий
[4.27 Порядок] так как [А], поэтому [Б]
I have a headache today because I drank a lot.
미국에 도착하자마자
전화 하세요.
[А]자마자 [Б]
Используем, чтобы сказать, что следующее действие началось, как только закончилось предыдущее
! равносильно 기(가) 무섭게, может сокращаться просто до 자
! не используется с отрицаниями
[4.28 Порядок] Как только случилось [А], случилось [Б]
Call me as soon as you arrive in America.
너무 피곤해서 씻자마자
잤어.
[А]자마자 [Б]
Используем, чтобы сказать, что следующее действие началось, как только закончилось предыдущее
! равносильно 기(가) 무섭게, может сокращаться просто до 자
! не используется с отрицаниями
[4.28 Порядок] Как только случилось [А], случилось [Б]
I was so tired that I slept as soon as I washed up.
맛있는 음식을 만들게
신선한 재료를 사다 주세요.
[А]게 [Б]
Показывает цель-[А] действия во второй части предложения-[Б]
! равносильно 도록
[5.36 цель] для того, чтобы; так чтобы
Please buy me fresh ingredients to make delicious food.
멀리서도 보이게
크게 써 주세요.
[А]게 [Б]
Показывает цель-[А] действия во второй части предложения-[Б]
! равносильно 도록
[5.36 цель] для того, чтобы; так чтобы
Please write it big so that you can see it from afar.
학생들이 교실에서 떠들지 않게
주의시켜 주세요.
[А]게 [Б]
Показывает цель-[А] действия во второй части предложения-[Б]
! равносильно 도록
[5.36 цель] для того, чтобы; так чтобы
Please be careful not to make noise in the classroom.
시험을 잘 보도록
열심히 공부하세요.
[А]도록 [Б]
1) Показывает цель-[А] действия во второй части предложения-[Б] = равносильно 게
2) выражение того, что время достигло какой-то точки, предела либо определенное время прошло (здесь также можно N도록)
[5.37 Цель] для того, чтобы
Study hard to do well on the test.
아이들이 먹기 쉽도록
작게 만들었어요.
[А]도록 [Б]
1) Показывает цель-[А] действия во второй части предложения-[Б] = равносильно 게
2) выражение того, что время достигло какой-то точки, предела либо определенное время прошло (здесь также можно N도록)
[5.37 Цель] для того, чтобы
I made it small so that kids will eat it easily.
동생은 한 달이 넘도록
연락이 없다.
[А]도록 [Б]
1) Показывает цель-[А] действия во второй части предложения-[Б] = равносильно 게
2) выражение того, что время достигло какой-то точки, предела либо определенное время прошло (здесь также можно N도록)
[5.37 Цель] для того, чтобы
I haven’t heard from my brother for over a month.
밤새도록
친구와 이야기했어요.
[А]도록 [Б]
1) Показывает цель-[А] действия во второй части предложения-[Б] = равносильно 게
2) выражение того, что время достигло какой-то точки, предела либо определенное время прошло (здесь также можно N도록)
[5.37 Цель] для того, чтобы
I’ve been talking to my friend all night.
쇼핑도 할 겸
영화도 볼겸
신촌에 다녀왔어요.
[А]ㄹ/을 겸 [Б]
Используется для перечисления нескольких целей [А] (или обозначения того, что их несколько) последующего действия [Б]
[5.38 цель] для того, чтобы
I went to Sinchon to go shopping and watch movies.
스트레스도 풀 겸
노래방에 가자.
[А]ㄹ/을 겸 [Б]
Используется для перечисления нескольких целей [А] (или обозначения того, что их несколько) последующего действия [Б]
[5.38 цель] для того, чтобы
Let’s go to karaoke to relieve stress.
사랑하는 사람이 제일 멋있어 보이기 마련이에요
.
[А]기/게 마련이다
Используется для указания закономерности/естественности события, действия или факта
! равносильно -는 법이다
[7.42 закономерность] естественно, что; конечно,…
It’s natural to think that the person you love looks the coolest.
아플 때 고향 생각이 많이 나기 마련이에요
.
[А]기/게 마련이다
Используется для указания закономерности/естественности события, действия или факта
! равносильно -는 법이다
[7.42 закономерность] естественно, что; конечно,…
When you’re sick, you think about your hometown a lot.
처음에는 누구나 실수하게 마련이에요
.
[А]기/게 마련이다
Используется для указания закономерности/естественности события, действия или факта
! равносильно -는 법이다
[7.42 закономерность] это нормально/закономерно, что…
Everyone makes a mistake in the beginning.
사람은 누구나 살면서 힘든 일도 생기는 법이다
.
[А]는 법이다
Используется для того, что в целом ситуация является неизбежной либо естественной
! равносильно 기/게 마련이다
[7.43 закономерность] естественно, что; неизбежно, что…
Anybody has his share of hardships in life.
다른 사람에게 한 만큼 받는 법이에요
.
[А]는 법이다
Используется для того, что в целом ситуация является неизбежной либо естественной
! равносильно 기/게 마련이다
[7.43 закономерность] естественно, что; неизбежно, что…
You get what you do to others.
기대가 클수록 실망도 큰 법이지요
.
[А]는 법이다
Используется для того, что в целом ситуация является неизбежной либо естественной
! равносильно 기/게 마련이다
[7.43 закономерность] естественно, что; неизбежно, что…
The more you expect, the more you disappoint.
시험이 끝난 어제는 계속 자기만 했어요
.
[А]기만 하다
Показывает, что субъект совершал только одно действие/находился в одном состоянии
[8.44 ограничение] только и делал что; постоянно был/делал что-то
I just slept yesterday after the exam.
(유학 생활이 어때요?)
아직은 친구가 없어서 심심하기 만해요
.
[А]기만 하다
Показывает, что субъект совершал только одно действие/находился в одном состоянии
[8.44 ограничение] только и делал что; постоянно был/делал что-то
(How’s your study abroad life?)
I’ve only been bored because I don’t have friends yet.
(이렇게 훌륭한 축구 선수가 된 방법을 좀 말씀해 주세요)
매일 꾸준히 연습했을 뿐이에요
.
[А]ㄹ/을 뿐이다
Показывает, что это не более чем [А]; кто-то просто делал что-то (i just…/all i did was …)
[8.45 ограничение] всего лишь…, просто …
(Please tell me how to become such a great soccer player.)
I just practiced every day.
(남자 친구예요?)
아니요, 그냥 친한 친구일 뿐이에요
.
[А]ㄹ/을 뿐이다
Показывает, что это не более чем [А]; кто-то просто делал что-то (i just…/all i did was …)
[8.45 ограничение] всего лишь…, просто …
(Is that your boyfriend?)
No, we’re just close friends.
(그 사람이 어때요?)
재미있는 말을 잘 할 뿐만 아니라
노래도 잘 해요.
[А]ㄹ/을 뿐만 아니라 [В]
Используется, чтобы добавить какую-то дополнительную информацию к предыдущей
!также используется с существительными
[9.46 перечисление] не только [А], но и [В]
(What do you think of him?)
He’s not only good at saying funny things, but also good at singing.
학생뿐 아니라
선생님도 약속을 깜빡 잊었다.
[А]ㄹ/을 뿐만 아니라 [В]
Используется, чтобы добавить какую-то дополнительную информацию к предыдущей
!также используется с существительными
[9.46 перечисление] не только [А], но и [В]
Not only the students but also the teacher forgot the appointment.
(지금 사는 기숙사가 어때요?)
학교에서 가까울 뿐만 아니라
방도 깨끗해요.
[А]ㄹ/을 뿐만 아니라 [В]
Используется, чтобы добавить какую-то дополнительную информацию к предыдущей
!также используется с существительными
[9.46 перечисление] не только [А], но и [В]
(How about the dorm you live in now?)
Not only is it close to the school, but the room is also clean.
주말이니까 미리 표를 예매해 놓
는 것이 좋겠어요.
[А]아/어 놓다 [В]
Означает действие было сделано и сохраняет данное (выполненное) состояние; что-то было сделано заранее/заблаговременно/так чтобы потом можно было воспользоваться (〜ておく)
! 놓아(서) может сокращаться до 놔서
[10.49 состояние・длительность] уже сделал [А]; сделать [А] заранее
It’s the weekend, so it’s better to reserve a ticket in advance.
왜 현관문을 열어 놓
았어요?
집에 음식 냄새가 많이 나서 열어 놓
았어요.
[А]아/어 놓다 [В]
Означает действие было сделано и сохраняет данное (выполненное) состояние; что-то было сделано заранее/заблаговременно/так чтобы потом можно было воспользоваться (〜ておく)
! 놓아(서) может сокращаться до 놔서
[10.49 состояние・длительность] уже сделал [А]; сделать [А] заранее
Why did you leave the front door open?
I left it open because I smelled a lot of food at home.
요리를 미리 해 놔서
걱정이 없어요.
[А]아/어 놓다 [В]
Означает действие было сделано и сохраняет данное (выполненное) состояние; что-то было сделано заранее/заблаговременно/так чтобы потом можно было воспользоваться (〜ておく)
! 놓아(서) может сокращаться до 놔서
[10.49 состояние・длительность] уже сделал [А]; сделать [А] заранее
I cooked in advance, so I don’t have to worry.
(얼굴이 왜 그래요? 다쳤어요?)
아니요. 어제 문을 열어 놓은 채
잠을 자서 모기에게 물렸어요.
[А]-(으)ㄴ 채(로) [В]
Используется для описания состояния/ситуации в результате действия [А], в условиях которой совершается действие (=したまま)
[10.50 состояние・длительность]
(What’s wrong with your face? Did you get hurt?)
No. I was bitten by a mosquito because I slept with the door open yesterday.
한국에서는 신발을 신은 채로
방에 들어가면 안 돼요.
[А]-(으)ㄴ 채(로) [В]
Используется для описания состояния/ситуации в результате действия [А], в условиях которой совершается действие (=したまま)
[10.50 состояние・длительность]
In Korea, you are not allowed to enter the room with your shoes on.
저는 우유를 마시기만 하면
배탈이 나서 안 마셔요.
[А]기만 하면 [В]
Событие или ситуация [А], всегда сопровождается событиями во второй части предложения [В]
! 기만 하면 되다 (しさえすればいい)описывает некое условие [А], которого будет достаточно для совершения/выполнения [В]: достаточно только сделать [А], чтобы получилось то, что ты хочешь .
[11.54 условие・предположение] каждый раз когда [А], то [В]
Whenever I drink milk, I get a stomachache, so I don’t drink it.
저 두 사람은 만나기만 하면
싸워요.
[А]기만 하면 [В]
Событие или ситуация [А], всегда сопровождается событиями во второй части предложения [В]
! 기만 하면 되다 (しさえすればいい)описывает некое условие [А], которого будет достаточно для совершения/выполнения [В]: достаточно только сделать [А], чтобы получилось то, что ты хочешь
[11.54 условие・предположение] каждый раз когда [А], то [В]
Those two fight whenever they meet.
그대로 태우기만 하면 됩
니다.
[А]기만 하면 되다 [В]
описывает некое условие [А], которого будет достаточно для совершения/выполнения [В]: достаточно только сделать [А], чтобы получилось то, что ты хочешь
All you have to do is burn it.
(미국에 유학 온지 6개월이나 지났는데 아직도 영어를 잘 못해요)
계속 공부하다 보면
잘 하게 될 거예요.
[А]다 보면 [В]
Если продолжить совершать действие [А] (или [А] происходит в течение периода времени), то действие/событие [В] может случиться
! часто используется с грамматикой “을 수 있다”, “게 될 거예요” и “겠”
[11.55 условие・предположение] если продолжить [А], то [В]
(It’s been 6 months since I came to the U.S. to study, but I still can’t speak English well.)
If you keep studying, you’ll do well.
(얘들이 오늘 또 싸웠다면서?)
놀다 보면
싸울 수도 있지요.
[А]다 보면 [В]
Если продолжить совершать действие [А] (или [А] происходит в течение периода времени), то действие/событие [В] может случиться
! часто используется с грамматикой “을 수 있다”, “게 될 거예요” и “겠”
[11.55 условие・предположение] если продолжить [А], то [В]
(I heard they fought again today.)
If you play, you can fight.
싫어하는 음식도 자주 먹다 보면
좋아하게 될 거예요.
[А]다 보면 [В]
Если продолжить совершать действие [А] (или [А] происходит в течение периода времени), то действие/событие [В] может случиться
! часто используется с грамматикой “을 수 있다”, “게 될 거예요” и “겠”
[11.55 условие・предположение] если продолжить [А], то [В]
If you eat food that you don’t like often, you’ll like it.
강아지를 오래 키우다 보니까
이제는 가족 같아요.
[А] 다 보니(까) [В]
Используется для описания результата/изменения [В], которое является результатом состояния или повторяющихся действий в первой части предложения
с тех пор как [А], стал [Б]; так как [состояние], то [результат]
After raising a dog for a long time, it’s like a family now.
혼자 살다 보니
집 정리를 잘 안 하게 돼요.
[А] 다 보니(까) [В]
Используется для описания результата/изменения [В], которое является результатом состояния или повторяющихся действий в первой части предложения
с тех пор как [А], стал [Б]; так как [состояние], то [результат]
Since I live alone, I don’t really clean up my house.
(3시에 출발하는 비행기를 탈수 있을까요?)
못 탈 것 같아요. 1시간만 일찍 출발했더라면
탈 수 있었을 거예요.
[А]았/었더라면 [В]
Используется, когда мы говорим о прошедшем не случившемся событии/действии и его результате
! может заменяться 았/었다면, но не наоборот
[11.56 условие・предположение] если бы [unreal past A], то бы [В]
(Can I catch the flight leaving at 3 o’clock?)
I don’t think you can ride it. If you had left an hour earlier, you could have gotten on.
학교 다닐 때 공부를 열심히 했더라면
원하는 회사에 취직을 할 수 있었을 거예요.
[А]았/었더라면 [В]
Используется, когда мы говорим о прошедшем не случившемся событии/действии и его результате
! может заменяться 았/었다면, но не наоборот
[11.56 условие・предположение] если бы [unreal past A], то бы [В]
If I studied hard when I was in school, I could get a job at the company I wanted.
(피곤해 보여요)
시험 공부 하느라고
어제 잠을 못 잤어요.
[А]느라고 [В]
используется для оправдания/объяснения какой-то негативной ситуации или результата
! подлежащее в обеих частях предложения одно и то же
! не используется в пригласительных/побудительных предложениях
[12.63 причина] из-за того, что сделал [А], [негативный результат В]
(You look tired)
I couldn’t sleep last night because I was studying for the exam.
(지난주에 바빴어요?)
네 발표 준비를 하느라고
정신이 없었어요.
[А]느라고 [В]
используется для оправдания/объяснения какой-то негативной ситуации или результата
! подлежащее в обеих частях предложения одно и то же
! не используется в пригласительных/побудительных предложениях
[12.63 причина] из-за того, что сделал [А], [негативный результат В]
(Were you busy last week?)
Yes, I was busy preparing for the presentation.
(왜 이렇게 늦었어요?)
미안해요. 이 근처에서 교통사고가 나는 바람에
길이 막혀서 그랬어요.
[А]는 바람에 [В]
используется для объяснения причины, которая привела к негативной ситуации/событию/результату
(подлежащее может быть разным)
! не используется в пригласительных/побудительных предложениях
[12.64 причина] из-за [А], [негативный результат В]
(Why are you so late?)
I’m sorry. There was a traffic accident around here and the road was blocked.
컴퓨터로 일을 많이 하는 바람에
눈이 나빠졌어요.
[А]는 바람에 [В]
используется для объяснения причины, которая привела к негативной ситуации/событию/результату
(подлежащее может быть разным)
! не используется в пригласительных/побудительных предложениях
[12.64 причина] из-за [А], [негативный результат В]
My eyesight got worse because I worked on the computer a lot.
(파리에 다녀왔다고 들었는데, 여행간 거야?)
사실 파리에 출장 갔는데, 출장 간 김에
주말에는 여행도 했어.
[А]는 김에 [В]
используется, когда мы делаем что-то еще помимо “основной цели”, как бы “убивая двух зайцев разом”
[14.79 случай-возможность] пользуясь случаем [А], (заодно) сделать [В]
(I heard you went to Paris, did you go on a trip?)
Actually, I went on a business trip to Paris, but since I was on a business trip, I traveled on weekends.
옷을 사는 김에
네 옷도 하나 샀어.
[А]는 김에 [В]
используется, когда мы делаем что-то еще помимо “основной цели”, как бы “убивая двух зайцев разом”
[14.79 случай-возможность] пользуясь случаем [А], (заодно) сделать [В]
While I was buying clothes, I also bought one for you.
부모님과 헤어져 유학을 가던
날 비행기 안에서 많이 울었어요.
[А]던
1) Причастие, обозначающее воспоминание о некоем действии, имевшем место в прошлом
2) Причастие, обозначающее действие, которое не было закончено (который делал)
3) Причастие, обозначающее действие (воспоминание о нем), которое говорящий имел обыкновение делать (used to)
[15.81 причастие] который, …
I cried a lot on the plane on the day I broke up with my parents and went abroad to study.
태어났을 때 그렇게 작던
아이가 벌써 고등학생이 되었다.
[А]던
1) Причастие, обозначающее воспоминание о некоем действии, имевшем место в прошлом
2) Причастие, обозначающее действие, которое не было закончено (который делал)
3) Причастие, обозначающее действие (воспоминание о нем), которое говорящий имел обыкновение делать (used to)
[15.81 причастие] который, …
A child who was so small at birth has already become a high school student.
저 노래방은 내가 대학생 때 자주 가던
곳이에요.
[А]던
1) Причастие, обозначающее воспоминание о некоем действии, имевшем место в прошлом
2) Причастие, обозначающее действие, которое не было закончено (который делал)
3) Причастие, обозначающее действие (воспоминание о нем), которое говорящий имел обыкновение делать (used to)
[15.81 причастие] который, …
저 노래방은 내가 대학생 때 자주 가던 곳이에요
그 식당은 제가 예전에 주말마다 가던
곳 이에요.
[А]던
1) Причастие, обозначающее воспоминание о некоем действии, имевшем место в прошлом
2) Причастие, обозначающее действие, которое не было закончено (который делал)
3) Причастие, обозначающее действие (воспоминание о нем), которое говорящий имел обыкновение делать (used to)
[15.81 причастие] который, …
That restaurant is where I used to go every weekend.
내가 마시던
커피가 어디 갔지?
(미안해. 모르고 아까 버렸어)
[А]던
1) Причастие, обозначающее воспоминание о некоем действии, имевшем место в прошлом
2) Причастие, обозначающее действие, которое не было закончено (который делал)
3) Причастие, обозначающее действие (воспоминание о нем), которое говорящий имел обыкновение делать (used to)
[15.81 причастие] который, …
Where’s the coffee I was drinking?
(I’m sorry. I threw it away without knowing)
(아, 배고프다. 뭐 먹을 게 없나?)
내가 먹던
빵이라도 먹을래?
[А]던
1) Причастие, обозначающее воспоминание о некоем действии, имевшем место в прошлом
2) Причастие, обозначающее действие, которое не было закончено (который делал)
3) Причастие, обозначающее действие (воспоминание о нем), которое говорящий имел обыкновение делать (used to)
[15.81 причастие] который, …
(Oh, I’m hungry. Is there nothing to eat?)
Do you want some bread I was eating?
어제 그 사람과 헤어지고 말
았어요.
[А]고 말다
Используется, когда в конце-концов наступил какой-то негативный итог (In the end I ended up doing sth)
[17.87 завершенность] в итоге, в конце-концов, и наконец [А]
I broke up with him yesterday in the end.
뛰어갔는데도 지각하고 말
았어.
[А]고 말다
Используется, когда в конце-концов наступил какой-то негативный итог (In the end I ended up doing sth)
[17.87 завершенность] в итоге, в конце-концов, и наконец [А]
Even though I ran, I finally was late.
서두르다가 넘어지고 말
았어요.
[А]고 말다
Используется, когда в конце-концов наступил какой-то негативный итог (In the end I ended up doing sth)
[17.87 завершенность] в итоге, в конце-концов, и наконец [А]
I was in a hurry and finally fell down.