Les Verbes 3 Flashcards
to flee, run away
Ex. He fled before the fire.
s’enfuir
Ex. Il s’enfuit devant l’incendie.
to turn off
Ex. Thank you for turning off the light when leaving the room.
éteindre
Ex. Merci d’éteindre la lumière en sortant de la pièce.
to give way / collapse, yield
Ex. You mustn’t give in/yield to that child’s tantrums.
céder
Ex. Il ne faut pas céder aux caprices de cet enfant.
to fall down, cave in, collapse
Ex. The castle rampart is going to collapse if one doesn’t strengthen it.
s’effondrer
Ex. Le rempart du château va s’effondrer si on le consolide pas.
to emerge / appear suddenly
Ex. The animal suddenly appeared on the road.
surgir
Ex. L’animal surgit sur la route.
to swallow / engulf
Ex. The wave swallowed/engulfed the sand castle.
engloutir
Ex. La vague a englouti le château.
to retreat, draw back
Ex. The water is beginning to withdraw/go back.
se retirer
Ex. L’eau commence à se retirer.
to hit / strike
Ex. The child is hitting the drum with the sticks.
frapper
Ex. L’enfant frappe le tambour avec les baguettes.
to lean
Ex. Please do not lean out of the train window.
se pencher
Ex. Dans le train, il est interdit de se pencher par la fenêtre.
to faint; to vanish
Ex. She fainted at the news of the death of her husband.
s’évanouir
Ex. Elle s’est évanouie à l’annonce du décès de son mari.
to swallow, eat
avaler
to burst into tears
éclater en sanglots
to miss [sth] (a target, an appointment)
Ex. The shooter missed his target.
rater
Ex. Le tireur a raté sa cible.
to collide with, run/bump into
Ex. The car ran into the truck at the intersection.
heurter
Ex. La voiture a heurté le camion au carrefour.
to butter [sth]
Ex. Don’t forget to butter the pie plates.
beurrer
Ex. Il ne faut pas oublier de beurrer les moules à tarte.
to derail, come off
Ex. The police still do not know why the train derailed.
dérailler
Ex. La police ne sait pas encoure pourquoi le train a déraillé.
to crash
Ex. Having run out of fuel, the plane crashed to the ground.
s’écraser
Ex. En panne d’essence, l’avion s’est écrasé au sol.
to crush / flatten
Ex. She mashes cooked potatoes with a fork.
écraser
Ex. Elle écrase les pommes de terre cuites avec une fourchette.
to capture / catch
Ex. I failed to catch the ball.
attraper
Ex. Je n’ai pas réussi à attraper la balle.
to jump over, cross
Ex. The protesters are jumping over the barriers.
franchir
Ex. Les manifestants franchissent les barrières.
to collapse, fall apart
Ex. The old house collapsed suddenly.
s’écrouler
Ex. La vieille maison s’écroula brusquement.
to break up / split up; to terminate
Ex. My brother and his fiancée broke up last month.
rompre (avec qqn)
Ex. Mon frère et sa fiancée ont rompu le mois dernier.
to fire, dismiss, send away
Ex. The boss is going to fire the accountant.
congédier
Ex. Le patron va congédier le comptable.
to follow, accompany
Ex. His secretary accompanies him on his trips.
suivre
Ex. Son secrétaire le suit dans ses déplacements.
to manage, handle, run, deal with
Ex. The director is the one who runs the business.
gérer
Ex. C’est le directeur qui gère l’entreprise.
To extend / stretch out
Ex. She stretched out in her hammock.
S’étendre
Ex. Elle s’est étendue dans son hamac.
to dig
Ex. Grab that spade and dig!
creuser
Ex. Prends cette pelle et creuse!
to escape
Ex. The man escaped from prison.
s’échapper
Ex. L’homme s’est échappé de prison.
to look like, resemble
Ex. She looks like her mother.
ressembler à
Ex. Elle ressemble à sa mère.
to receive / get
Ex. Peter received the requested articles.
recevoir
Ex. Pierre a reçu les articles commandés.
to care (be concerned)
se sentir concerné [par qch]
to take care (pay attention)
faire attention
to take care of [sb/sth]
prendre soin de [qch/qqn]
to stand up
se mettre debout ;
se lever ;
se tenir debout ;
être debout
to hiccup
Ex. She was crying, hiccupping, and I couldn’t understand anything she was saying.
hoqueter
Ex. Elle pleurait, hoquetait, et je ne comprenais rien de ce qu’elle disait.
to skid, slip, slide ;
go out of control
Ex. Her car slid on the wet road.
déraper
Ex. Sa voiture a dérapé sur la route mouillée.
to disappoint, feel let down
Ex. Her attitude disappoints her friends.
Or, her friends feel let down by her attitude.
décevoir
Ex. Son attitude déçoit ses amis.
to give up on [sth], not do [sth] anymore
Ex. I’m not coming on holiday with you anymore.
renoncer à qch
Ex. Je renonce à partir avec vous en vacances.
to charm, appeal to, seduce
Ex. This man likes to charm/seduce women.
séduire
Ex. Cet homme aime séduire les femmes.
to nod (yes or no) Ex. She nods to respond to her daughter.
hocher
Ex. Elle hoche la tête pour répondre à sa fille.
to belong to
Ex. The day belongs to those who rise early.
appartenir à
Ex. La journée appartient à ceux qui se lèvent tôt.
to sponsor
Ex. This gala evening is sponsored by…
parrainer
Ex. Cette soirée de bienfaisance est parrainée par…
to detect, discover
Ex. The doctor detected an abscess/cyst.
dépister
Ex. Le médecin dépista un abcès.
to grow, increase (in size, ex. a company)
Ex. Your business grows from year to year.
croître
Ex. Son entreprise croît d’année en année.
to take, borrow
Ex. We had to borrow $100,000
emprunter
Ex. Nous avons dû emprunter 100 000$
to cure, heal
Ex. This medicine will heal my cold.
guérir
Ex. Ce médicament guérira mon rhume.
to draw from, collect
Ex. She drew water from the river.
puiser
Ex. Elle puise l’eau de la riviere.
to bring along (an object)
Ex. Bring your books.
apporter
Ex. Apporte tes livres.
to take away (an object)
Ex. We are taking the furniture to the new house.
emporter
Ex. Nous emportons les meubles dans la nouvelle maison.
to bring (a person) Ex. Come to dinner and bring your girlfriend with you.
amener
Ex. Viens dîner et amène ton amie avec toi.
to take (a person) Ex. This train will take you to Paris.
emmener
Ex. Ce train vous emmènera à Paris.
to overflow, boil over
Ex. The demonstration/protest is boiling over
déborder
Ex. Les manifestations débordent