Lernwortschatz Flashcards
abesse
abesse, absum, afui
entfernt sein
accedere
accedere, accedo, accessi, accessum
herankommen
accedit
es kommt hinzu
accidere
accidere, accido, accidi
geschehen
acies
acies, aciei f.
Schlachtordnung, Heeresgruppe, Heer
acriter
heftig
adducere
adducere, adduco, adduxi, adductum
bringen
adductus 3
“Stützpartizip”
veranlasst
adire
adire, adeo, adii, aditum
hingehen
aditus
aditus, us m.
Zugang
administrare
administrare 1
durchführen, organisieren
adoriri
adoriri, adorior, adortus sum
angreifen
adulescens
adulescens, adulescentis m.
jung, junger Mann
adventus
adventus, us m.
Ankunft
aedificium
aedificium, i n.
Gehöft, Gebäude
aequus 3
eben, gleich, günstig, gerecht
afferre
afferre, affero, attuli, allatum
bringen
agere
agere, ago, egi, actum
tun, verhandeln
agger
agger, aggeris m.
Erde, Erdwall
agmen
agmen, agminis n.
Heer (auf dem Marsch)
aliquis, aliquid (substantivisch)
irgendjemand, irgendeiner, irgendetwas
aliqui, aliquae, aliquod (adjektivisch)
irgendein, irgendeine
alter, altera, alterum
der andere, der zweite
altitudo
altitudo, altitudinis f.
Höhe, Tiefe
amicitia
amicitia, ae f.
Freundschaft
amittere
amittere, amitto, amisi, amissum
verlieren
amplius
mehr
animadvertere
animadvertere, animadverto, animadverti, animadversum
bemerken
annus
annus, i m.
Jahr
apertus 3
offen, ungeschützt
appellare
appellare 1
ansprechen, nennen
appropinquare
appropinquare 1
sich nähern
apud
bei
arbitrari
arbitrari, arbitror, arbitratus sum
meinen
armare
armare 1
bewaffnen
at
aber
auctoritas
auctoritas, auctoritatis f.
Ansehen
audere
audere, audeo, ausus sum
wagen
audire
audire 4
hören
augere
augere, augeo, auxi, auctum
vergrößern
autem
aber
barbarus 3
unkultiviert, der Fremde (Nicht-Römer)
beneficium
beneficium, i n.
Wohltat, der Verdienst
bonus 3
gut
Komp. melior
Superlat. optimus
Adv. bene
captivus
captivus, i m.
Gefangener
castellum
castellum, i n.
kleine Befestigungsanlage
casus
casus, us m.
Ereignis, Situation
casu
zufälligerweise
celeritas
celeritas, celeritatis f.
Schnelligkeit
centurio
centurio, centurionis m.
Hauptmann, Zenturio
certus 3
bestimmt
certiorem facere
benachrichtigen
circumvenire
circumvenire, circumvenio, circumveni, circumventum
umzingeln
clamor
clamor, clamoris m.
Geschrei
cohors
cohors, cohortis f.
Kohorte
cohortari
cohortari, cohortor, cohortatus sum
auffordern, Mut machen
collis
collis, collis m.
Anhöhe
collocare
collocare 1
aufstellen
colloquium
colloquium, i n.
Gespräch, Verhandlung
commeatus
commeatus, us m.
Nachschub, Versorgungsgüter
committere
committere, committo, commisi, commissum
zulassen, aktiv geschehen lassen
commodus 3
zweckmäßg
commodum
commodum, i n.
Nutzen, Interesse
communis, is, e
gemeinsam
comparare
comparare 1
bereitstellen, regeln
complere
complere, compleo, complevi, completum
anfüllen
conari
conari, conaror, conatus sum
versuchen
concilium
concilium, i n.
Versammlung
condicio
condicio, condicionis f.
Bedingung, Schicksal
conferre
conferre, confero, contuli, collatum
zusammenbringen
se conferre
sich (irgendwohin) begeben
confidere
confidere, confido, confisus sum
vertrauen
confirmare
confirmare 1
versichern, verstärken, ermutigen
conicere
conicere, conicio, conieci, coniectum
werfen
coniungere
coniungere, coniungo, coniunxi, coniunctum
verbinden
consequi
consequi, consequor, consecutus sum
verfolgen, erreichen
considere
considere, consido, consedi, consessum
sich niederlassen
consistere
consistere, consisto, constiti
stehenbleiben
conspectus
conspectus, us m.
Anblick, Sichtweite
conspicere
conspicere, conspicio, conspexi, conspectum
erblicken
consuetudo
consuetudo, consuetudinis f.
Gewohnheit
consuevisse
consuevisse, consuevi
gewohnt sein
continens
continens, continentis f.
ununterbrochen, Festland
continere
continere, contineo, continui, contentum
halten, festhalten
contra
gegen, dagegen
convocare
convocare 1
zusammenrufen
decem
zehn
decimus 3
der zehnte
dedere
dedere, dedo, dedidi, deditum
ausliefern
deditio
deditio, deditionis f.
Kapitulation
deducere
deducere, deduco, deduxi, deductum
wegführen, hinbringen
defendere
defendere, defendo, denfendi, defensum
verteidigen
deferre
deferre, defero, detuli, delatum
hinbringen, mitteilen
deicere
deicere, deicio, deieci, deiectum
herabwerfen
deligere
deligere, deligo, delegi, delectum
auswählen
demonstrare
demonstrare 1
darlegen
desperare
desperare 1
die Hoffnung aufgeben
dimicare
dimicare 1
kämpfen
dimittere
dimittere, dimitto, dimisi, dimissum
wegschicken
discedere
discedere, discedo, discessi, discessum
weggehen
disponere
disponere, dispono, disposui, dispositum
verteilt aufstellen
diu
lange
Komp. diutius
dividere
dividere, divido, divisi, divisum
trennen, teilen
docere
docere, doceo, docui, doctum
darlegen
domus
domus, us f.
Haus
ducere
ducere, duco, duxi, ductum
führen, meinen, für etwas halten
dum
mit Indikativ: während
mit Konjunktiv: bis, damit, inzwischen
dux
dux, ducis m.
Anführer
educere
educere, educo, eduxi, eductum
herausführen
efficere
efficere, efficio, effeci, effectum
bewirken, erreichen
egredi
egredi, egredior, egressus sum
hinausgehen
enim
nämlich
equus
equus, i m.
Pferd
eruptio
eruptio, eruptionis f.
Ausbruch
etsi
obgleich
evocare
evocare 1
herausrufen, kommen lassen
excedere
excedere, excedo, excessi, excessum
sich entfernen
expeditus 3
unbehindert, einsatzbereit
expellere
expellere, expello, expuli, expulsum
vertreiben
explorator
explorator, exploratoris m.
Kundschafter
exspectare
exspectare 1
abwarten, erwarten
extremus 3
der äußerste, der letzte
facile
leicht
facultas
facultas, facultatis f.
Möglichkeit
fere
fast, etwa, im Allgemeinen
fides
fides, fidei f.
Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Schutz
finitimus 3
benachbart, Nachbar
fortis, is, e
tapfer
fortuna
fortuna, ae f.
Schicksal, Glück; Vermögen, Besitz(-tümer) (Pl.)
fossa
fossa, ae f.
Graben
frater
frater, fratris m.
Bruder
frumentarius 3
das Getreide betreffend
fugere
fugere, fugio, fugi, fugitum
fliehen
genus
genus, generis n.
Art
gratia
gratia, ae f.
Ansehen, Dank
gravis, is, e
schwer, ernst
hiberna
hiberna, orum n. Pl.
Winterlager
hiemare
hiemare 1
überwintern
hiems
hiems, hiemis f.
Winter
hora
hora, ae f.
Stunde
hortari
hortari, hortor, hortatus sum
auffordern
huc
hierher
idoneus 3
geeignet
impedimenta
impedimenta, orum n. Pl.
Gepäck
impedire
impedire 4
behindern, in Schwierigkeiten sein (Pass.)
imperator
imperator, imperatoris m.
Oberbefehlshaber
impetrare
impetrare 1
durchsetzen
impetus
impetus, us m.
Angriff
incendere
incendere, incendo, incendi, incensum
anzünden
incitare
incitare 1
antreiben
incolumis, is, e
wohlbehalten, ohne Verluste
inde
von dort
inferior, ior, ius
der untere
Superlativ infimus 3
inferre
inferre, infero, intuli, illatum
bringen, zufügen
bellum inferre
den Krieg beginnen
signa inferre
angreifen
iniquus 3
uneben, ungleich, ungünstig, ungerecht
inire
inire, ineo, inii, initum
beginnen
initium
initium, i n.
Anfang
iniuria
iniuria, ae f.
Unrecht, Ungerechtigkeit
inopia
inopia, ae f.
Mangel
insequi
insequi, insequor, insecutus sum
folgen, verfolgen
instituere
instituere, instituo, institui, institutum
einrichten, anfangen
instruere
instruere, instruo, instruxi, instructum
aufstellen
insula
insula, ae f.
Insel; Mietshaus
intellegere
intellegere, intellego, intellexi, intellectum
merken
interim (adv)
inzwischen
intermittere
intermittere, intermitto, intermisi, intermissum
unterbrechen, dazwischentreten lassen (Zeit, Raum)
intra
innerhalb
ire, eo, ii, itum
gehen
ita
so
itaque
daher, deshalb, und so
item
ebenso
iudicare
iudicare 1
entscheiden, meinen
ius
ius, iuris n.
Recht
ius iurandum
Eid
labor
labor, laboris m.
anstrengende Tätigkeit, Anstrengung
latus 3
breit, weit
latus
latus, lateris n.
Seite
legatio
legatio, legationis f.
Gesandtschaft
liberi
liberi, orum m. Pl.
Kinder
libertas
libertas, libertatis f.
Freiheit
licet, licuit
es ist erlaubt
litterae
litterae, arum f. Pl.
Brief
longus 3
lang
lux
lux, lucis f.
Licht
magis
mehr
magistratus
magistratus, us m.
Amt, Beamter
magnitudo
magnitudo, magnitudinis f.
Größe
manus
manus, us f.
Hand, Gruppe
mare
mare, maris n.
Meer
medius 3
der mittlere, mitten
memoria
memoria, ae f.
Erinnerung, Zeit
militaris, is, e
militärisch
minus
weniger
Superlativ minime
modo
nur
modus
modus, i m.
Art
mons
mons, montis m.
Berg
morari
morari, moror, moratus sum
sich aufhalten, aufhalten
mors
mors, mortis f.
Tod
mos
mos, moris m.
Sitte, Lebensart, Tradition
movere
movere, moveo, movi, motum
bewegen
castra movere
aufbrechen
munire
munire 4
befestigen, schützen, befestigt anlegen
murus
murus, i m.
Mauer
nam
denn
nancisci
nancisci, nanciscor, nactus / nanctus sum
zufällig finden, bekommen
nasci
nasci, nascor, natus sum
entstehen
natus 3
geboren, stammend
natio
natio, nationis f.
Volk, Nation
natura
natura, ae f.
(natürliche) Beschaffenheit
ne … quidem
nicht einmal …
necessarius 3
notwendig
Adv. necessario
neve / neu
und dass nicht, und damit nicht
nihil
nichts, in keiner Weise
nisi
wenn nicht, außer
nomen
nomen, nominis n.
Name, Bezeichnung, Ruf
nonnulli, ae, a
einige
nos
wir
novus 3
neu
novissimus
der letzte
nuntiare
nuntiare 1
melden
nuntius
nuntius, i m.
Bote, Nachricht
obtinere
obtinere, obtineo, obtinui, obtentum
haben
occidere
occidere, occido, occidi, occisum
erschlagen
occupare
occupare 1
besetzen
occurrere
occurrere, occurro, occurri, occursum
entgegenlaufen
officium
officium, i n.
Pflicht, Aufgabe, Gehorsam
omnino
im Ganzen, überhaupt
opinio
opinio, opinionis f.
Vermutung, Ruf
oportet, oportuit
es ist nötig, man muss
oppidum
oppidum, i n.
Stadt
oppugnare
oppugnare 1
angreifen, belagern
opus
opus, operis n.
Arbeit, Befestigungsanlage
oratio
oratio, orationis f.
Rede
ordo
ordo, ordinis m.
Reihe, Rang
oriri
oriri, orior, ortus sum
enstehen
ostendere
ostendere, ostendo, ostendi
zeigen
pabulum
pabulum, i n.
Futter
paene
fast
palus
palus, paludis f.
Sumpf
par
gleich
Gen. paris
parare
parare 1
vorbereiten, erwerben
paratus 3
bereit
parvus 3
klein
Komp. minor
Superl. minimus
pati
pati, patior, passus sum
zulassen
pauci, ae, a
wenige
pax
pax, pacis f.
Friede
pecus
pecus, pecoris n.
Vieh
pellere
pellere, pello, pepuli, pulsum
besiegen
perferre
perferre, perfero, pertuli, perlatum
überbringen, ertragen
perficere
perficere, perficio, perfeci, perfectum
herstellen, erledigen, erreichen
permovere
permovere, permoveo, permovi, permotum
bewegen
permotus 3 (Stützpartizip)
veranlasst
perpetuus 3
ununterbrochen, ewig
perspicere
perspicere, perspicio, perspexi, perspectum
deutlich erkennen
persuadere
persuadere, persuado, persuasi, persuasum
überreden, überzeugen
perterrere
perterrere, perterreo, perterrui, perterritum
erschrecken
pertinere
pertinere, pertineo, pertinui
sich ausdehnen, betreffen
perturbare
perturbare 1
durcheinander bringen, aufwühlen
pes
pes, pedis m.
Fuß
plerumque
meistens
polliceri
polliceri, polliceor, pollicitus sum
versprechen
ponere
ponere, pono, posui, positum
setzen, stellen, legen
pons
pons, pontis m.
Brücke
porta
porta, ae f.
Tor
post
nach, später
posterus 3
der folgende
postulare
postulare 1
fordern
potestas
potestas, potestatis f.
Macht, Möglichkeit
potiri
potiri, potior, potitus sum
in Besitz nehmen, übernehmen
praeda
praeda, ae f.
Beute
praeesse
praeesse, praesum, praefui
kommandieren, befehligen
praeficere
praeficere, praeficio, praefeci, praefectum
den Oberbefehl übertragen
praemittere
praemittere, praemitto, praemisi, praemissum
vorrausschicken
praemium
praemium, i n.
Belohnung
praestare
praestare, praesto, praestiti
überlegen sein
praestat
es ist besser
praeter
außer
premere
premere, premo, pressi, pressum
bedrängen
priusquam
bevor
probare
probare 1
richtig finden, billigen, klar machen
procedere
procedere, procedo, processi, processum
vorrücken
progredi
progredi, progredior, progressus sum
vorrücken
pronuntiare
pronuntiare 1
verkünden
prope
nahe an, nahezu
propius
näher an, näher
propinquus 3
nahe, der Verwandte
proponere
proponere, propono, proposui, propositum
vor Augen stellen
propterea, quod
deswegen, weil
providere
providere, provideo, providi, provisum
vorhersehen, sorgen (für)
provincia
provincia, ae f.
Provinz
publicus 3
offiziell, öffentlich
res publica
Gemeininteresse
pugna
pugna, ae f.
Kampf
putare
putare 1
meinen
quaerere
quaerere, quaero, quaesivi, quaesitum
untersichen, fragen
quantus 3
wie groß
(nach tantus) wie
quantum (adv)
wie viel
(nach tantum) wie
quattuor
vier
quidem
jedenfalls, jedoch
quin
dass
quinque
fünf
quisquam, quicquam
überhaupt jemand
quisque, quidque (subst.)
quisquie, quaeque, quodque (adj.)
jeder
quo
wohin, damit umso (mit Komp.)
quoniam
da ja
ratio
ratio, rationis f.
Überlegung, Methode
reducere
reducere, reduco, reduxi, reductum
zurückbringen
referre
referre, refero, rettuli, relatum
bringen, berichten
regio
regio, regionis f.
Gegend
regnum
regnum, i n.
Alleinherrschaft: Diktatur, Monarchie
remittere
remittere, remitto, remisi, remissum
zurückschicken
reperire
reperire, reperio, repperi, repertum
finden, in Erfahrung bringen
resistere
resistere, resisto, restiti
Widerstand leisten
respondere
respondere, respondeo, respondi, responsum
antworten
retinere
retinere, retineo, retinui, retentum
zurückhalten, festhalten
reverti
reverti, revertor, reversum (Semideponens)
zurückkehren
ripa
ripa, ae f.
Ufer
rursus
wiederum
saepe
oft
salus
salus, salutis f.
Wohlergehen, Rettung, Heil
satis
genug, genügend
secundus 3
der zweite, günstig
senatus
senatus, us m.
Senat
sententia
sententia, ae f.
Meinung
sequi
sequi, sequor, secutus sum
folgen
servitus
servitus, servitutis f.
Sklaverei
sex
sechs
sic
so
signum
signum, i n.
Zeichen, Feldzeichen
simul
zugleich
sine
ohne
singuli, ae, a
einzeln, je ein
spatium
spatium, i n.
Raum: Abstand, Entfernung
Zeitabschnitt
statuere
statuere, statui, statutum
feststellen, beschließen
studere
studere, studo, studui
sich bemühen
studium
studium, i n.
Eifer, Interesse
sub
unter, gegen (temporal)
subito
plötzlich
subsequi
subsequi, subsequor, subsecutus sum
folgen
subsidium
subsidium, i n.
Verstärkung, Hilfe
summa
summa, ae f.
Gesamtheit
superare
superare 1
überlegen sein, besiegen
supra
oben
sustinere
sustinere, sustineo, sustinui
aushalten
telum
telum, i n.
Wurfgeschoss
tempestas
tempestas, tempestatis f.
Sturm, Unwetter
tertius 3
der dritte
timere
timere, timeo, timui
fürchten, Angst haben
timor
timor, timoris m.
Angst
tollere
tollere, tollo, sustuli, sublatum
erheben (zB clamorem), entfernen, ermutigen
tradere
tradere, trado, tradidi, traditum
übergeben, weitergeben
traducere
traducere, traduco, traduxi, traductum
hinüberbringen
trans
jenseits, über
tres, tres, tria
drei
Gen. trium
tribunus
tribunus, i m.
Tribun (Legionskommandeur)
tum
damals, dann, da
turris
turris, is f.
Turm
ullus 3
irgendein
una
zusammen
undique
von allen Seiten
usus
usus, us m.
Gebrauch: Gewohneit, Erfahrung, Nutzen
uterque, utraque, utrumque
jeder
vallum
vallum, i n.
Wall
vereri
vereri, vereor, veritus sum
fürchten (am häufigsten Partizip veritus)
vero
aber
via
via, ae f.
Weg
victoria
victoria, ae f.
Sieg
vicus
vicus, i m.
Dorf
vigilia
vigilia, ae f.
Nachtwache (meist Angabe einer Zeitspanne)
viginti
zwanzig
vincere
vincere, vinco, vici, victum
siegen, besiegen
vis
vis, vim, vi f.
Gewalt, Kraft
vita
vita, ae f.
Leben
voluntas
voluntas, voluntatis f.
Wille
vulnus
vulnus, vulneris n.
Verletzung, Wunde