Lektion 7 Flashcards
Werken
Act, have an affect
wie wirkt diese Familie auf sie?
exgatte
Ex spouse
leiblich
Biological physical
Leibliches Kind
Stieftochter
Zu meiner familie gehören…
Here’s a complete sentence with an example:
„Zu meiner Familie gehören meine Eltern, meine Geschwister und meine Großeltern.“
(Translation: “My family includes my parents, my siblings, and my grandparents.”)
You can personalize it by adding more details:
• „Zu meiner Familie gehören meine Frau, unsere Kinder und unser Hund.“
(“My family includes my wife, our children, and our dog.”)
• „Zu meiner Familie gehören mein Mann, meine Tochter und meine Schwiegereltern.“
(“My family includes my husband, my daughter, and my parents-in-law.”)
Would you like me to correct a sentence you wrote?
zusammengesetzt
Assemble
Zusammensetzen put together
Mitglied
Das
Mitglieder
Eine Patch Familie zusammengesetzt aus Mitgliedern verschiedener Familien
ehe
Die
N marriage
Aller Ehen همه ازدواج ها
Scheiden
Here is a sentence with scheiden (to separate/divorce):
„Meine Eltern haben sich vor fünf Jahren scheiden lassen.“
(Translation: “My parents got divorced five years ago.”)
Another example:
„Nach langer Zeit hat sich das Ehepaar scheiden lassen.“
(Translation: “After a long time, the couple got divorced.”)
„geschieden“ und „werden geschieden“ haben unterschiedliche Bedeutungen und Verwendungen:
- geschieden (Adjektiv oder Partizip II)
• Bedeutet “geschieden sein” = “divorced”
• Wird als Zustandsbeschreibung verwendet (wie ein Adjektiv).
✅ Beispiele:
• „Meine Eltern sind geschieden.“ (My parents are divorced.)
• „Er ist seit drei Jahren geschieden.“ (He has been divorced for three years.)
- werden geschieden (Passiv, Präsens/Futur)
• Bedeutet “sich scheiden lassen” im Passiv = “to get divorced”
• Wird verwendet, wenn die Trennung noch nicht abgeschlossen ist oder als Prozess beschrieben wird.
✅ Beispiele:
• „Sie werden bald geschieden.“ (They will get divorced soon.)
• „Viele Paare werden jedes Jahr geschieden.“ (Many couples get divorced every year.)
🔹 Zusammenfassung:
• „geschieden“ = Zustand (geschieden sein)
• „werden geschieden“ = Prozess (geschieden werden)
Möchtest du einen Satz überprüfen?
dauerhaft
Lasting
Permanent
Durable
zeitweise
Temporary
zusätzlich
Additional
absichern
Secure protect
Hat abgesichert sicherte ab
Absicherung
heilen
Heal cure
Ist geheilt
euphorisch
Euphoric
سرخوشی
empfangen
Receive welcome accept
Empfängt hat empfangen empfing
empfang der Empfänge acceptance greeting
Ihre Kinder das neue Familienmitglied mit offenen Armen empfangen werden
erziehung
Education training
Bedürfnis
Das nach
Need requirement necessity
Wunsch nach
Ersatz
Für akk
Angst
Die vor Dativ
Erfahrung
Die in Dativ
Vorstellung
Die von
entstehen
entnehmen
Originate
Extract
sprichwort
Das
Proverb
ضرب المثل
höflich
Polite
benehmen
Behave conduct oneself sich
Verloben
Get engaged
Hat verlobt
Verliebt verlobt verheiratet
verbreiten
Spread distribute
Hat verbreitet
Die Verabredung mit Dativ
verabreden
Arrange make an appointment
Hat verabredet
Mit sich
Unterhalten
Sich uber
Die Unterhaltung über
Freuen
Sich auf
Freude auf akk
Trennen
Hat getrennt
Von sich
Die Trennung von Dativ
Bitten
Um
Die Bitte um akk
Erzählen
Von
Erzählung von Dativ
Interessieren
Sich für
Interesse für akk
empfinden
Feel sense Experimence perceive
Empfand
Hat empfunden
Die Kinder empfinden Wut auf mit neuen Partner
Vertrauen
Hat Vertraut
Sich auf
Das Vertrauen zu
Beziehung
Die Beziehung zu meiner tokhter
gewöhnung
Adoption
Die gewöhnung an den neuen Partner und dessen Kinder langsam passieren
Ab und zu
Antwort
Die Antwort auf
begriff
Concept idea term perception
Der
E
trauschein
Marriage certificate
Der e
Stagnieren
Hat stagniert gleich bleiben
Sich erhöhen
Hat erhöht
Zunehmen
Steigen
Sinken
Ist gesunken
Sich verringern hat verringert
Abnehmen
kaum
Hardly barely scarcely
kinderreich
With many children
Die Zahl der Geburten
wirtschaftswachstum
Das economic growth
wirtschaft en economic die
wachstum growth increase
schaubild
Das chart diagram er
lob
E das
Praise
Alle Kritiker äußern großes Lob
. Ich bin der Meinung, dass regelmäßige Weiterbildung für den beruflichen Erfolg unerlässlich ist.
(I am of the opinion that continuous education is essential for professional success.)
2. Meiner Meinung nach sollte man mehr Wert auf Work-Life-Balance legen.
(In my opinion, more emphasis should be placed on work-life balance.)
3. Nach Meinung der Experten wird Künstliche Intelligenz die Arbeitswelt grundlegend verändern.
(According to the experts, artificial intelligence will fundamentally change the working world.)
anteil
Der
Anteile
Portion interest part
Rücksicht
Die
En
Consideration
Sie nimmt wenig Rücksicht auf ihre Tochter
legt Wert auf ihr Aussehen
Aus der Sicht
From the view
Aus der Sicht der Tochter benimmt sich die Mutter wie ein unreifer Teenager
schlimm
Bad terrible
Am schlimmsten
rechtfertigen
Justify
Hat gerechtfertigt
Sich
Rechtfertigung توجیه
scheitern
Fail
Break down
Scheitert ist gescheitert
Das Experiment scheiterte
befürworten
Support
Hat befürwortet
befürworter der supporter
Stoßen
Join encounter
stieß ist gestoßen
Der Vorschlag stieß in vielen Kreisen auf Unverständnis
begrenzen
Limit restrict
Hat begrenzt
Begrenzte Ehen
gelingen
Succeed
Gelingt ist gelungen gelang
auskunft
Information
Die
Auskünfte
Auf Zeit
The German phrase “auf Zeit” can be translated as “for a limited time” or “temporarily.” It indicates that something is meant to last only for a specific period rather than indefinitely.
Usage and Meaning
1. Temporary employment or positions
• Er wurde auf Zeit angestellt. → He was hired for a limited time.
• Sie ist Präsidentin auf Zeit. → She is a temporary president.
2. Time-limited agreements or arrangements
• Die Wohnung wurde nur auf Zeit vermietet. → The apartment was rented only for a limited time.
• Diese Regelung gilt nur auf Zeit. → This regulation applies only temporarily.
3. Sports and Competitions (when referring to speed or timed results)
• Er lief die Strecke auf Zeit. → He ran the distance against the clock.
The phrase is commonly used in work contracts, politics, housing, and other contexts where a temporary status or duration is emphasized.
Wird ihre Meinung deutlich?
aufbau
Der structure
Aufbauten
Fern
Fernreise
Fernseher
Fernstudium
Fernweh
Fernverkehr
Fernbedienung
Fernbeziehung
Fernziel Fernfahrer
Fernweh
- Jeden Sommer träume ich von fernen Ländern. 
هر تابستان، من در رؤیای سرزمینهای دور هستم.- Das Fernweh packt mich jedes Mal, wenn ich Reiseberichte lese.
هر بار که گزارشهای سفر را میخوانم، اشتیاق به سفر مرا فرا میگیرد. - Trotz meines komfortablen Lebens verspüre ich oft Fernweh. 
با وجود زندگی راحت، من اغلب اشتیاق به سفر دارم. - Der Klang der Meereswellen weckt in mir Fernweh.
صدای امواج دریا در من اشتیاق به سفر را بیدار میکند. - Beim Anblick des Sonnenuntergangs überkommt mich Fernweh.
با دیدن غروب خورشید، اشتیاق به سفر مرا فرا میگیرد
- Das Fernweh packt mich jedes Mal, wenn ich Reiseberichte lese.
bedauernswert
تاسف اور
Pitiful
erfordern
Require demand
Hat erfordert
Gedanke
gefühl
erwartung
angst
Der n
Das Gefühle
Die en
Die Ängste
zauber
Der magic
übrigens
By the way
Accidentally
Übrig remaining
überfrachten
Overload
Hat überfrachtet
knappe
Limite
کمیاب
Minor
Formulieren sie einen forumsbeitrag mithilfe der redemittel. Orientieren sie sich an den vier Inhaltspunkten und denken sie an eine Einleitung und an einen Schluss.
Zu einem Thema schriftlich Stellung nehmen.
In ihrer Zeitungsmeldung berichten sie über…
Zu … möchte ich Stellung nehmen.
Ich persönlich halte von … nichts/ viel.
Die Bedeutung … wird überbewertet/unterschätzt.
Meiner Meinung nach sollte/ müsste man…
… Wäre keine / doch eine gute idee.
Explain and make an example
Thema: Ehe auf Zeit
Einleitung:
In Ihrer Zeitungsmeldung berichten Sie über das Konzept der “Ehe auf Zeit”, eine Eheform, die für einen vorher festgelegten Zeitraum geschlossen wird. Dieses Modell wirft zahlreiche Fragen und Diskussionen auf.
Hauptteil:
Zu diesem Thema möchte ich Stellung nehmen. Ich persönlich halte von der Idee einer Ehe auf Zeit wenig, da sie die traditionelle Vorstellung von Ehe als lebenslanger Verbindung untergräbt. Die Bedeutung einer solchen temporären Ehe wird meiner Meinung nach überschätzt, da sie die Stabilität und das Vertrauen innerhalb der Partnerschaft beeinträchtigen kann. Meiner Meinung nach sollte man eher an der traditionellen Ehe festhalten und in die Beziehungsarbeit investieren, um langfristige Bindungen zu fördern. Eine Ehe auf Zeit wäre keine gute Idee, da sie das Fundament der Familie und die gesellschaftliche Struktur schwächen könnte.
Schluss:
Abschließend lässt sich sagen, dass die Ehe als Institution auf Dauerhaftigkeit ausgelegt ist. Temporäre Modelle könnten die Werte und die Stabilität unserer Gesellschaft negativ beeinflussen. Es ist wichtig, die Bedeutung und den Wert einer langfristigen Partnerschaft zu erkennen und zu schätzen.
überbewerten
Overestimate
Hat überbewertet
unterschätzen
Underestimate
Hat unterschätzt
Sie gehören als paar zusammen
beweisen
Prove demonstrate
Hat bewiesen
ausgeglichen
Balanced
Nur wer sich selbst pflegt und innerlich ausgeglichen ist
Es lasst Raum für Aktivitäten
rasch
Quick
rascher
nah
Close near
nahbeziehung
befürchten
Fear
Hat befürchtet
Befürchtung en
Ungelöste Konflikte
Kehren
Hat gekehrt
جارو پاکسازی کردن
چرخیدن
Die Probleme werden unter den Teppich gekehrt.
Der Wind kehrt
باد تغییر جهت داد
Gilt die Devise
The motto applies
Sehnsucht
Die
Sehnsüchte
Aspiration
اشتباق
Hoffnungen
Man müsste gleich von Anfang an darauf achten
Besondere hilfreich finde ich den Vorschlag
Auch andere lebensbereiche unterscheiden sich von Kultur zu Kultur stark
Gilt es unhöflich, wenn man beim Essen laut schmatzt
standpunkt
Der e Point of view
Tauchen sie ihren Standpunkt und ihre Argumente aus
Fassen sie am Ende ihr Ergebnis zusammen
widersprechen
Disagree
wert
E der value worth
Chancengleichheit
Equal opportunity
Meiner Ansicht nach ist
wichtig finde ich vor allem
Eine große Chancen für diese Menschen besteht darin …
Da bin ich nicht ganz deiner Meinung
Das sehe ich anders…
Was Du sagst stimmt schon, allerdings
Lasst ins also festhalten…
Wir sind uns einig, dass…