Lektion 19 & 20 Flashcards
adventus, -ūs m.
Ankunft
aestās, -ātis f.
Sommer
altitūdō, -tūdinis f.
Höhe
angustus, -a, -um
eng
celeritās, -tātis f.
Schnelligkeit
citerior (m/f), citerius (n); Gen. Sg. citerioris
diesseitig
facilis, -e
leicht (zu tun)
difficilis, -e
schwer (zu tun), schwierig
fossa, -ae
Graben
Idūs, Iduum f.
die Iden (der 15. bzw. 13. Tag des Monats)
Kalendae, -ārum
die Kalenden (der 1. Tag des Monats)
lātitūdō, -tūdinis f.
Breite
mūrus, -ī
Mauer
nōbilitās, -tātis f.
Adel, Berühmtheit
ops, opis f.
Kraft, Stärke, Hilfe
Pl: opēs, opum
(die Machtmittel:) Reichtum, Macht, Einfluss; Streitmacht
opus, -eris n.
Arbeit, Werk; Belagerungswerk
proelium, -ī
Kampf
rēs frūmentāria
Getreideversorgung, Verpflegung
rūmor, -ōris m.
Gerücht
vadum, -ī
seichte Stelle, Furt
victōria, -ae
Sieg
certiōrem facere aliquem (dē aliquā rē)
jemanden benachrichtigen (über)
Pass.: certior fīō
benachrichtigt, informiert werden
dēfendere, dēfendō, dēfendī, dēfēnsum
verteidigen
firmāre, firmō
stärken, befestigen, sichern
cōnfirmāre, cōnfirmō
stärken, bekräftigen, ermutigen
coniungere, coniungō, coniūnxī, coniūnctum
verbinden, vereinigen
coniūrare, coniūrō
ein Eidbündnis schließen, sich verschwören
migrāre, migrō
wandern, wegziehen
ēmigrāre, ēmigrō
auswandern
castra movēre
(das Lager in Bewegung setzen:) aufbrechen
permovēre, permoveō, permōvī, permōtum
(heftig) bewegen, veranlassen
mūnīre, mūniō, mūnīvī, mūnītum
befestigen, sichern, schützen
castra mūnīre
ein befestigtes Lager anlegen
comparāre, comparō
vorbereiten, zubereiten, beschaffen; vergleichen
parere, pariō, peperī, partum
hervorbringen, gebären; erwerben, (einen Sieg) erringen
reperīre, reperiō, repperī, repertum
finden
parcere, parcō, pepercī (+ Dat.)
Schonung gewähren, schonen, sparen
repellere, repellō, reppulī, repulsum
zurückstoßen, zurückschlagen
oppūgnāre, oppūgnō
bestürmen
īnstituere, īnstituō, īnstituī, īnstitūtum
einrichten, beginnen; unterrichten
circumvenīre, circumveniō, circumvēnī, circumventum
umgeben, umzingeln
cis/ citrā (+ Akk.)
diesseits
omnīnō (Adv.)
im ganzen, überhaupt
quā (Adv.)
wo, wie (< quā viā)
caedēs, -is f.
Mord, Blutbad
cōnātus, -ūs m.
Versuch
custōs, custōdis m.
Wächter
falsus, -a, -um
falsch, irrig
malus, -a, -um
schlecht, böse
mēns, mentis f.
Sinn, Verstand, Gesinnung
metus, -ūs m.
Furcht
nox, noctis f.
Nacht
proximus, -a, -um
nächste(r), nächststehend; letzte(r) (in der Vergangenheit)
sēmen, -minis n.
Samen
cōnārī, cōnor, cōnātus sum
versuchen
cūnctārī, cūnctor, cūnctātus sum
zögern, zaudern
proficīscī, proficīscor, profectus sum
aufbrechen, (ab) reisen; von etw. ausgehen
fruī, -or + Abl.
genießen, sich erfreuen (an)
īrāscī, īrāscor
zürnen
ēgredī, ēgredior, ēgressus sum
hinausgehen, herausgehen
hortārī, hortor, hortātus sum
(er-) mahnen, auffordern
adhortārī, adhortor, adhortātus sum
ermahnen, auffordern
laetārī, laetor, laetātus sum
sich freuen, fröhlich sein
loquī, loquor, locūtus sum
sprechen
morī, morior, mortuus sum
Part. Futur: monitūrus
sterben
nancīscī, nancīscor, nactus/ nānctus sum
(durch Zufall) erlangen, bekommen, finden
nāscī, nāscor, nātus sum
geboren werden
oblīvīscī, oblīvīscor, oblītus sum
+ Gen. oder Akk.
vergessen
patī, patior, passus sum
leiden, dulden, zulassen
pollicērī, polliceor, pollicitus sum
versprechen
sequī, sequor, secūtus sum + Akk.
folgen
assequī, assequor, assecūtus sum
erreichen
ūtī, ūtor, ūsus sum + Abl.
(be-) nutzen, gebrauchen
abūtī, abūtor, abūsus sum + Abl.
missbrauchen
versārī, versor, versātus sum
sich aufhalten, verweilen
vidērī, videor, vīsus sum
scheinen, erscheinen
audēre, audeō, ausus sum
wagen
cōnfīdere, cōnfīdō, cōndīsus sum + Abl.
vertrauen auf …
cōnfīsus, -a, - um + Abl.
im Vertrauen auf …
diffīdere, diffīdō, diffīsus sum
misstrauen
gaudēre, gaudeō, gavīsus sum
sich freuen
solēre, soleō, solitus sum
gewohnt sein, pflegen
dēlēre, dēleō, dēlēvī, dēlētum
vernichten, zerstören
perdere, perdō, perdidī, perditum
zugrunderichten, verderben, verlieren
patēre, pateō, patuī
offenstehen; sich erstrecken
corrigere, corrigō, corrēxi, corrēctum
berichtigen, verbessern
salūtāre, salūtō
grüßen, begrüßen
aliquandō (Adv.)
irgendwann, einmal;
in Aufforderungen: endlich!
quotiēns (Adv.)
wievielmal, wie oft
tandem (Adv.)
endlich, schließlich;
in Fragen: … denn eigentlich?