Legal A-I 230 Flashcards

1
Q

Abatement

A

سقوط الدعوى

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

abet

A

حرض

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

abeyance

A

تعليق

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

abide by

A

احترم و التزم ب

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

abrogate

A

فسخ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

abscond

A

هرب

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

abstention

A

امتناع

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

abstract

A

نبذة مختصرة

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

abstract of title

A

مستخرج ملكية

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

accomplice

A

متواطئ شريك في جريمة

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

accessory to

A

ملحق ل تابع

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

accord and satisfaction

A

الايجاب والقبول

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

accrue

A

استحق أو اصبح مستحقا بمرور الزمن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

acknowledge

A

يقر أو يسلم بصحة شيء

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

act of God

A

قضاء وقدر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

ad damnum

A

فقرة وصف الخسارة أو الضرر المادى فى مذكرة المطالب بالتعويض
refers to the parts or sections of a legal complaint that speciifes the damages that were suffered and claimed by the plaintiff.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

addendum

A

ملحق الدعوة

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

additur

A

زيادة بدل العطل والضرر

the increase by a court of the jury’s award of damages which the court deems insufficient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

ad litem

A

يؤدى الغرض أو يفى بالحاجة المطلوبة

From Latin, meaning “for the lawsuit,” i.e., for purposes of the current legal action. A guardian ad litem is a guardian appointed by the court to act on behalf of a minor or incompetent person.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

admonish

A

يعاتب أو يذكر يوبخ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

adultery

A

زنا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

affiant

A

شاهد وبخاصة تحريريا أو خطيا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

affidavit

A

شهادة كتابية مشفوعة بالقسم، إقرار كتابي مصحوب بقسم یؤدیه المقرر أمام موظف رسمي مختص

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

aforementioned

A

المذكور أعلاه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
aggravated assault
الاعتداء الجسيم
26
action (lawsuit
قضية
27
adjudication
الفصل في القضية
28
admissible
مقبول لدى المحكمة
29
advisement of rights
تلاوة حقوق المتّهم وتوعيته بها.
30
agreement
إتفاقية: إتفاق متبادل بين طرفين
31
aid and abet
المتآمر والمتعاون في الجریمة وهو یشمل جميع ضروب المساعدة من قبول أو عمل أو تشجيع أو الحضور الشخصي عند إرتكاب الجریمة للإسعاف بالمعونة اللازمة
32
alibi
تقدیم بيانات تثبت أن المتّهم تواجد فى مكان اخر يختلف عن مسرح الجريمة عند وقوعها.
33
alimony
نفقة المطلقة:
34
allegation (statement of fact the party intends to prove)
إدعاء زعم، بيان من أحد أطراف الدعوى .
35
alleged (asserted as a true fact, but not yet proven)
يدعى أو يزعم عن طريق تقديم لائحة الى المدعى العام يذكر فيها الوقائع ومن ثم يتطرق الى البحث القانونة بالمواد القانونية التى تنطبق عليها
36
amend
یعدل ینقّح في وثيقة.
37
amendment
تعديل للوثيقة
38
amphetamine
مادّة مخدرة، أمفيدامين
39
angel dust
.مادّة مخدرة (غبار الملائكة)
40
answer (defendant’s formal document setting out defense in a civil case)-
لائحة جوابية: هي مستند یقدمه المدعى عليه أو وآيله أمام السلطات القضائية وهو یشكل المستند الخطي الأساسي المكتوب من قبل المدعى عليه و یتضمن رداً مفصلاً على الوقائع المكتوبة ودحضا لادعاء المدعي وردا للتهم الموجهة اليه من قبل المدعي بلائحة الدعوى
41
anthrax (an infectious disease of livestock which can be transmitted to humans)
مرض إلتهابي یصيب المواشي معدي لليشر
42
appeal
الاستئناف: طریقة للطعن في الأحكام والقرارات الصادرة عن محاآم الدرجة الأولى لدى محكمة الاستئناف ألأا ’لى منها درجة.
43
appearance
. الظهور والحضور في المحكمة.
44
argument
مرافعة،
45
arraign (to formally advise defendant of the charges at an initial court appearance)-
تلاوة نص التّهمة أمام المتّهم أمام المحكمة للإجابة على التّهمة الموجه ضده حسب لائحة الإتهام.
46
arraignment (legal procedure to advise defendant of the charges; initial court appearance)- n.
جلب لمتهم الى المحكمة وتلاوة نص التّهمة أمام المحكمة للإجابة على التّهمة الموجه ضده حسب لائحة الإتهام
47
arson
حریق متعمد
48
assault (attack on another person)-
التعدي بالضرب .
49
assault, aggravated
هجوم أوضرب مبرح، إعتداء الذي یرافقه من الملابسات ما یزید خطورته أو بشاعته آأن لا یقف عند مجرد التّعدي الجسماني بل یقترن أیضاّ بنيّة جنائية أخرى أو استعمال أسلحة خطرة، أو أستخدام وسائل وحشية مخلة بالشرف.
50
assault with a deadly weapon
هجوم بالسّلاح:
51
assignee
الموآّل إليه، المحال إليه: الشخص الذي صار التنازل أو التفرغ عن الحق إليه ولمصلحته.
52
at issue
جوهر الخلاف.
53
attest (to affirm under oath)
حلفان اليمين والقسم.
54
authenticate (verify as authentic)-
التوثيق والتّصدیق على المحررات وإعطاءها الصفة الرّسمية لتكون بيّنة قانونيّة في حد ذاتها لا تفتقر الى إثبات.
55
auto tampering
العبث في السيارة.
56
bail
الإفراج بكفالة.
57
bail bondsman
الكفيل.
58
battery
ضرب أو إتيان العنف البدني
59
bench (judge or court)
هيئة القضاء أو هيئة المحكمة .
60
bias (prejudice)
تحيز ومحاباة
61
blow
(slang for cocaine, a stimulant narcotic)- nكوكايين
62
bond (certificate of debt redeemable by court if defendant fails to appear in court)-
كمبيالة معتمدة: وهي سند یتعهد بموجبه المدین أن یدفع الى الدائن مبلغا معينا م النقود في یوم محدد.سند یرتب التزاما بدفع مبلغ من المال لأداء عمل معين.
63
booking number
رقم حجز المتّهم.
64
brandishing a weapon
حمل السلاح بأسلوب تهدیدي
65
breaking and entering
الكسر والإقتحام الغير قانوني
66
breathalyzer
تحليل الشهيق والزفير لشم رائحة الكحول ومعرفة وجوددها .
67
brief
ملخص القضية:
68
burden of proof
عبء الإثبات وتقدیم البيّنة .
69
calendar, court
جدول القضايا
70
capital punishment (death penalty)-
عقوبة الإعدام.
71
case of action
القضية جزائية أو مدنيّة
72
causation
المسبّبات، سبب بعث على نتيجة أو أثر
73
certified (verified as authentic or accurate)-
معتمد .مصادق عليه
74
chain of custody
نسبة علاقة الطفل بأبوه أو أمه .
75
challenge (to object to the qualifications of a potential jury)
الاعتراض على احد المحلفين
76
}challenge for a cause (party’s challenge to disqualify a potential juror)- n.
الاعتراض على احد المحلفين لسبب معين
77
challenge
الاعتراض على احد المحلفين
78
chambers
مكتب القاضي .
79
charge (accusation; indictment)
التّهمة: فعل یعاقب عليه القانون
80
child molestation (sexually attacking or abusing a child)- n.
لتّعدي الجنسي على طفل .
81
child support (monetary responsibility to support child)
نفقة الطفل
82
aggravating circumstances
الظروف المشدّدة
83
mitigating circumstances
الظروف المخفقة :هي الظروف التي تحيط بالجریمة وتخفف عقوبتها بصورة جدّیة. وهي الوقائع الأسباب المادیة التي من
84
citation (official notice to appear in court, especially in traffic court)- n.
مذآرة حضور: أمر قضائي تكلف به المحكمة المختصة الشخص المذآور في المذآرة بالحضور في اليوم المحدد.
85
city attorney
محامي البلدیة.
86
civil action (legal action relating to money or property)- n.
دعوى مدنيّة أو حقوقية
87
claim (legal demand, complaint)- n.
ادعاء، مطالبة قانونيّة
88
clerk (court official, judge’s administrative assistant)- n.
المساعد الإداري للقاضي.
89
cocaine (stimulant narcotic)- n.
مادّة مخدرة، آوآایين .
90
collateral (property pledged to secure a debt, e.g. bail)- n
ضمان مادى .
91
commissioner (public official with authority over court room in initial appearances before going to trial)- n
قاضى منتدب
92
commit (to institutionalize, e.g. to a mental hospital)- v
إدخاله مصحّة عقلية .
93
commitment (incarceration)-
.إیداع شخص في حبس أو معتقل أو إصلاحية .
94
competency (legal capacity to stand trial)-
الأهلية القانونيّة للتقاضي .
95
complaint (
شكوى
96
comply (to act as directed or ordered)- v.
یمتثل أو یخضع لأوامر .
97
confiscate (governmental seizure of property)- v.
یصادر، ینتزع .
98
conflict of interest
تعارض المصالح.
99
consideration (benefit to promisor or detriment to promise)- n.
مزايا مادية متفق أو متفاوض عليها
100
contempt of court
إنتهاك حرمة المحكمة:
101
continuance
تأجيل جلسة المحكمة لموعد آخر .
102
controlled substance (government-regulated substance)-
مواد مخدّرة مسجلة لدى الحكومة.
103
convict (an individual who has been found guilty and incarcerated)-
مدان، مذنب ومسجون .
104
conviction
حكم، إدانة، قرار إدانة
105
coroner
الطبيب الشرعي:
106
corroborate
یؤید، یساند، یتماثل مع .
107
counsel table (table where the legal counsel sits)- n.
طاولة الدفاع.
108
count (a numbered charge)-
التّهم المنسوبة.
109
counterclaim
إدعاء مقابل، دعوى مقابلة .
110
counterfeit (to falsify)
یزور محررا، یقلد ختما، یزیف نقودا .
111
county jail
سجن المحافظة:
112
court interpreter
مترجم المحكمة .
113
court reporter
آاتب المحكمة:
114
Court, District
محكمة المقاطعة .
115
Court, Federal District (national court with authority over a specified region)- n.
محكمة المقاطعة الفدرالية أو الاتحادیة.
116
Court, Juvenile (court for children)- n.
محكمة الأحداث .
117
Court, Municipal (city court)- n.
محكمة البلدیة .
118
Court, Night (court taking place at night)- n.
المحكمة الليلية .
119
Court, Superior (higher court)- n.
المحكمة العليا .
120
Court, Traffic (court dealing with traffic violations)- n.
محكمة المرور التى تختص بالنظر فى مخالفات المرور
121
covenant (sealed contract)
عقد، اتفاق مكتوب بين شخصين وموقع حسب الأصول .
122
crack (crack cocaine, a form of cocaine)- n.
نوع من أنواع المخدّرات(آوآایين).
123
criminal record (written record of previous offenses)- n.
لملف الإجرامي أو السجل الإجرامي صحيفة سوابق
124
custody (case and control of children)
حضانة الطفل
125
police custody
حمایة الشرطة .
126
default judgment
حكم غيابي
127
defendant
المدعى عليه .
128
defense
الدفاع
129
defense attorney
محامي المدعى عليه .
130
deliberation
مداولة .
131
deportation
ترحيل
132
deposition (oral statement given under oath)
إعطاء شهادة بعد القسم وحلفان اليمين: أقوال یدلي بها ذوو الشأن خارج المحكمة مشفوعة باليمين والقسم فتحرر حال الإدلاء بها ثم تتلى على عليه فيوقعها وتحفظ ليرجع إليها أثناء المحاآمة عند اللزوم .
133
Deputy District Attorney
نائب المدعي العام .
134
discovery (pre-trial process to obtain facts from other side)- n.
حقائق القضية.
135
dismiss
یرد طلباً أو دعوى بشكل نهائي .
136
dismissal with prejudice (a dismissal after a legal decision, based on the merits of the case, barring the plaintiff from prosecuting the same claim at a later date)-
رد مانع للدعوى(مانع لاعادة رفغ الدعوى نفسها مرة اخرى): یحصل بحكم نهائي ویحرم المدعي من رفع دعوى أخرى تقوم على ذات الموضوع أو الأسباب.
137
dismissal without prejudice
رد غير مانع للدعوى
138
disorderly conduct (acting in a way which violates public peace or safety)-
سلوك مخل بالآداب العامّة والسلوك العام .
139
disposition (final outcome of a criminal case)-
الحكم النهائي في قضية جنائية .
140
dissolution (termination of a marriage, partnership, etc.)- n
الحل والفسخ
141
District Attorney (D.A.) (state’s legal representative in legal proceedings or a trial)- n.
النائب العام .
142
diversion (order for criminal defendant to participate in alternative program, instead of prison)- n. ق
برنامج تأهيلي إصلاحي إجتماعي بديل .
143
docket (list of cases before the court)- n
جدول الدعاوى المقرر إنعقادها والنظر فيها خلال انعقاد المحكمة.
144
domestic violence
العنف الأسري
145
double jeopardy (trying a person twice for the same crime)- n.
حكم على المتّهم بنفس القضية وذات الجرم مرتين .
146
downer (depressant narcotic)-
مادّة مخدرة، مادّة محبطة .
147
driving while intoxicated (DWI)- n.
القيادة في حالة سكر
148
drug (substance used in or as a medicine or to alter the functioning of one’s body)- n.
عقاقير وأدویة، مخدّرة .
149
drug abuse (excessive or illegal use of a drug
الادمان
150
drunk driving
القيادة فى حالة سكر
151
due process (legal right of a defendant to a speedy and fair trial)- n.
مبدأ المحاآمة العادلة للمتهم .
152
ecstasy (e or x; a narcotic)- n.
النشوة : اسم مادّة مخدرة
153
embezzlement
الإختلاس
154
enter a plea (to plea)
يرد على التهم الموجهة اليه
155
entrapment (to capture by leading into a trap)- n.
مكيدة، إیقاع شخص معين عن طریق إغراءه وحمله على إتيان فعل إجرامي مخالف للقانون .
156
``` equal protection (constitutional guarantee that every person will be treated equally by the government)- n. ```
حق یمنحه الدّستور بالمعاملة المتساویة والعادلة وعدم التفرقة لكل فرد في الدولة.
157
eviction
اخلاء العقار أو تخلية: نزع ید شخص عن عقار من قبل الدولة وإخلاؤه بالطرق القانونيّة .
158
evidence, direct
بيّنة ذات صلة مباشرة في الدعوى.
159
evidence, prima facie (evidence which is adequate to establish a fact, unless refuted)- n.
البيّنة حتى یثبت بطلانها . افتراض صحة البينة أو الدليل حتى يثبت العكس (دليل مسلم به)
160
examination, cross
مناقشة الشاهد من قبل المحكمة أو من قبل محامي الدفاع .
161
examination, direct (questioning of a witness by the supporting party)-
مناقشة الشاهد من قبل المحامي (لصالحه سيشهد الشاهد)
162
examination, re-direct (second questioning)- n.
إعادة مناقشة الشاهد.
163
exhibit (object submitted as evidence)- n.
شئ مقدم كدليل
164
exhibit, defense’s (object submitted by the defense as evidence)- n
إبراز و عرض الدليل المادي من قبل الدفاع.
165
exhibit, people’s (object submitted by the prosecution as evidence)- n.
إبراز و عرض الدليل المادي من قبل المدعي العام .
166
extortion (getting money, etc. by threat)- n.
یبّتز، یكسب مالا أو یحصل على منفعة بطرق غير مشروعة .
167
extradition (transferring a suspect to another state, country, etc. for trial)- n.
تسليم المجرمين الفارّین من وجه العدالة .
168
eyewitness (person who saw the crime occur)- n.
شاهد عيان .
169
failure to appear
غياب عن جلسات المحكمة
170
failure to comply
عدم الإنصياع لأوامر المحكمة
171
Fair hearing
النظر في الدعوى والفصل فيها على أساس منصف
172
false imprisonment
حبس بغير حق، حبس باطل
173
felony
جنایة:
174
field sobriety test
اختبارتحديد نسبة الكحول في الجسم .
175
file (record of case)- n.
ملف القضية
176
financial responsibility (financial obligations)-
المسؤلية المالية أو العبء المالى
177
finding (discovery)- n.
إثباتات أوّلية .
178
fine
غرامة
179
fingerprint
بصمة الإصبع
180
firearm (weapon that fires a projectile, i.e- gun, rifle, shotgun)- n.
سلاح ناري، مسدس
181
foreclosure (taking away of the right to redeem a mortgage, etc.)- n
غلق الرهان أو مزاد علنى. أمر یستصدره الدائن المرتهن من المحكمة عند تقصير أو عجز المدین عن الوفاء بما عليه عند حلول أجل الدین.
182
forfeit (a fine or penalty for some crime)- n.
فرض غرامة على شخص بسبب فعل غير قانوني .
183
forgery (falsification; a fake)
تزویر، تقليد.
184
foster care
حضانة ورعایة مؤقتة .
185
fraud (intentional deception, lie)-
غش، تدليس، إحتيال .
186
gambling
القمار المقامرة
187
garnish
عملية اتجاز جزء من راتب موظف لسداد التزام عليه بأمرالمحكمة .
188
glue sniffing
ادمان شم الصمغ
189
good cause (supported reason for doing something)- n.
فعل الخير
190
grand jury
هيئة المحلّفين .
191
grand theft (major theft)- n
سرقة .
192
grounds
أسس وأسباب
193
guardianship
وصایة، ولایة: شخص یستخلف على القاصر أو ناقص الأهلية أو فاقدها ليتعهد شخصه بالحمایة والعنایة والرعایة ویدیر حقوقه وأمواله لمنفعته الخاصة
194
gun
سلاح ناري،
195
habeas corpus: a writ requiring a person under arrest to be brought before a judge or into court, especially to secure the person's release unless lawful grounds are shown for their detention.
مر قضائي لإحضار السجين قبل توقيفه والنظر في قضيته واستصدار قرار فيما إذا آان السجين مذنب أو غير مذنب
196
handcuffs
الكلبشات: أغلال تكبل به الأیدي .
197
harassment (constant attacks or torment)- n
مضایقة معاكسة
198
hearing (formal proceeding held before judge)- n
جلسة قضائية أو محاكمة
199
``` contested hearing (legal proceeding in which outcome is put into question by possible administrative misconduct)- ```
محاكمة محط مسائلة أو اعتراض لأسباب ادارية
200
hearsay
شهادة الشاهد بما سمع عن الغير، إشاعة.
201
heroin
الهيروین، مادّة مخدّرة .
202
hit and run (
إصابة شخص نتيجة حادث مرور والهروب بعد الحادث .
203
recompense
تعويض
204
recompense
يعوض
205
cease-and-desist order
امر محكمة بالايقاف والكف عن ممارسة نشاط ما.
206
scrutiny
الفحص والتدقيق فى امر ما
207
heroine
بطلة
208
hit and run
جريمة الصدم بالسيارة ثم الهروب من مكان الحادث
209
holding cell
زنزانة التوقيف .
210
homicide (murder)- n.
قتل الغير
211
illegal (not legal; unlawful)- adj
غير قانوني .
212
immigration (moving from one country to | another)- n.
هجرة
213
immunity (exemption from a charge or penalty)- n.
إعفاء من عقوبة .
214
impeachment of witness (discrediting a witness)- n.
الثقة والتصدیق.طعن في أهلية الشاهد | تقدیم بيّنة على أن الشاهد لا یستأهل
215
inadmissible (not acceptable)- adj.
غير مقبول في المحكمة .
216
incest (sexual relationship within a family)- n.
سفاح: زنا محرّم مع أحد المحارم (الأصول والفروع).
217
incriminate (to involve in, or make appear guilty of, a crime or fault)- v.
یجرّم، یسند تهمة الى شخص
218
indecent exposure (taking off one’s clothes in a public place)- n.
الإستعراض الجسدي، إظهار فاضح للعورة والكشف عنها أمام مرأى من الناس
219
indictment (formal charging with a crime)- n.
لائحة الإتهام: تهمة تحریریة مفادها أن الشخص قد ارتكب فعلا أو تقصيرا معينا یعتبره القانون جرما عاما یعاقب عليه بناء على هذا الإتهام .
220
indigent (poor, without money)- adj.
فقير، معوز، محتاج
221
informant (someone who gives information about a crime; often referring to another criminal who acts as a sort of undercover spy for law enforcement)- n.;
مخبر، شخص یدلي بمعلومات عن وقوع جریمة .
222
information
اتهام رسمى أو تهمة تحريرية رسمية أو معلومات أو معلومات استخبارية
223
Infraction (violation of a law, pact, agreement, etc.)- n.
خرق وانتهاك للقانون أو العقد .
224
injunction (court order prohibiting or ordering an action)- n.
أمر قضائي بالقيام بعمل معين أو بالإمتناع عن عنل معين .
225
inmate (prisoner)- n.
سجين
226
innocent till proven guilty
المتّهم بريء حتى تثبت إدانته .
227
instrument (legal document)- n
وثيقة قانونيّة،مستند قانوني .
228
intent (state of mind when performing an act)- n.
النيّة المبيتة، القصد .
229
investigation (search by law enforcement to determine truth of events)- n.
التحقيق بحث، استقصاء .
230
divorce
طلاق أو تطليق: حل الرابطة الزوجية .
231
coerce
يجبر
232
Supervised visitation
زيارات تحت الاشراف.
233
Retribution
عقوبة أو قصاص
234
Restitution
تعويض
235
Sui juris
Sui Juris is a Latin phrase meaning "in one's own right." شخص ذو أهلية It means a person who is able to make contracts and sue others, or be sued himself. A person sui juris is one who is not bankrupt, mentally incapable or a minor. It is the legal capacity to manage one's own affairs.
236
Not sui juris
فاقد الأهلية
237
ad litem | A Guardian ad litem may seek to withdraw by filing a motion with the court that appointed the Guardian.
معين من قبل المحكمة (especially of a guardian) appointed to act in a lawsuit on behalf of a child or other person who is not considered capable of representing themselves.