leçon 1 Flashcards
学/學
xué
imiter (qqn, une voix…)
写生/寫生
xiěshēng
croquer sur le vif, dessiner d’après nature
感谢/感謝
gǎnxiè
remercier, être reconnaissant envers qqn
感到
gǎndào
ressentir, sentir
办事/辦事
bànshì
régler des affaires
接电话/接電話
jiē diànhuà
répondre au téléphone
喊
hǎn
crier, hurler, appeler (façon de parler pékin)
提
tí
porter à la main, soulever, mentionner, parler de
丟
diū
perdre qqch, se perdre (pour les enfants)
指
zhǐ
montrer, indiquer avec la main
熟悉
shúxī
bien connaître
占
zhàn
occuper
关机/關機
guānjī
éteindre (son) téléphone portable
通話/通话
tōnghuà
avoir une communication téléphonique
得意
déyì
satisfait, fier de ( perçu comme exagéré)
地道
dìdào
véritable, authentique, pur
熟
shú/shóu
bien connaître, cuit, mûr
相当/相當
xiāngdāng
assez
大声地/大聲地
dà shēngde
à voix haute
再也不
zài yě bù
ne plus jamais…
好像
hǎoxiàng
j’ai l’impression que, il me semble que, on dirait qie
往
wǎng
vers (mouvement dans une direction)
而且
érqiě
de plus, en plus
下面
xiàmiàn
ci-dessous, ensuite, suivant
外地
wàidì
autre région (par rapport à la sienne)
这一带/這一帶
zhè yídài
par ici, dans de quartier
后来/後來
hòulái
après, plus tard, et puis
咱们/咱們
zánmen
nous (inclusif mais surtout pékin)
老板/老闆
lǎobǎn
patron, chef
故事
個/个
gùshì
histoire, récit, conte
口音
kǒuyīn
accent (régional)
胡同
條/条
hútòng
ruelle vieux pékin
行人
xíngrén
passant, piéton
旅行包
lǚxíng bāo
sac de voyage
對方/对方
duìfāng
partie adverse, autre partie, interlocuteur
老外
lǎowài
étranger ( désigne familièrement étrangers en Chine)
石头 / 石頭
块/个
shítou
pierre, roche, caillou
狮子/獅子
只/头
shīzi
lion
街道
jiēdào
les rues (nom collectif)
线/線
xiàn
ligne
客户/ 客戶
kèhù
client (dans le milieu des affaires, désigne entreprise)
哎
āi
eh ! dis donc!
哦
ó
oh !
喂
wèi
allô
怎么啦/怎麼啦
zěnme la
qu’est-ce qui se passe ?
那里,那里 / 那裡,那裡
nàlǐ, nàlǐ
mais non, mais non (politesse)
说老实话/ 說老實話
shuō lǎoshí huà
à vrai dire, honnêtement
请稍等/請稍等
qǐng shāo děng
un instant je vous prie
没关系
méiguānxì
cela ne fait rien, ce n’a pas d’importance