Le Conditionnal Passé /futur / present Flashcards
J’aurais compris
I would have understood
Formes ?
Le conditionnel passé se forme comme en français :
Would have + participe passé
il n’aurais pas parlé
He wouldn’t have spoken
Notez
Les verbes anglais se conjuguent avec have, même lorsqu’il y a l’auxiliaire être en français.
J’y serais allé. Elle serais partie
I would have gone She would have left
J’aurais demandé
I would (i’d) have asked
Il serait allé
He would (he’d) have left
Ma mère aurait su
My mother would have know
Personne n’aurait entendu
Nobody would have heard
J’aurais oublié
I would have forgotten
Elle ne serait pas tombée
She would not (wouldn’t) have fallen
Emploi du conditionnel passé ?
Il s’emploie généralement de la même manière en anglais et en français. Par exemple lorsqu’il il y a : if + pluperfect dans la proposition
If i had know, i wouldn’t have come .
Si j’avais su, je ne serais pas venu
Non emploi du conditionnel passé ?
Le conditionnel passé anglais ne s’emploie pas (contrairement au français) pour parler d’une supposition, ou pour indiquer qu’une information n’est pas forcément vraie.
Selon un porte parole du gouvernement, le conseil des ministres aurait décidé …
According to a government spokesman, the cabinet have decided …
Nous irions
Nous irons
Elle n’aura pas
We would go
We will go
She will not have
Il aurait
Je viendrais
Je viendrai
He would have
I would come
I will come
Tu parleras
Tu parlerais
Je saurai
Je ne saurais pas
You will speak
You would speak
I will know
I would not know
Formes
Le conditionnel présent se forme ainsi :
Would + infinitif sans “to”
Il irait
J’arrêterais
Ils ne comprendraient pas
He would go
I would stop
They would not understand
Je serais furieux
Ce ne serait pas juste
I would be furious
It wouldn’t be fair
Emploi le conditionnel présent anglais s’emploie en général comme le conditionnel en français.Dans la proposition principale lorsque la subordonnée est introduite par “If” + prétérit
Si tu me disais la vérité, il serait plus facile de t’aider
If you told me the truth, it would be easier to help you
J’ai dit que ce serait difficile
I said it would be difficult
Conditionnel présent
Pour parler de ce qui se passerait à l’avenir.
Il jeta un dernier regard à la maison qu’il ne reverrait jamais
He looked for the last time at the house that he would never see again
Modaux ( could, might, should )
Tu pourrais aller voir ta tante
Ne fais pas ça ! Tu pourrais tomber
Je sais bien que je devrais travailler davantage
You could go and see your aunt
Don’t ! You might fall off
I know i should work harder
Je savait qu’il viendrait
Elle croyait que je ne comprendrais pas
Si j’avais le temps, j’irais avec toi
I knew (that) he would come She thought (that) i would not (wouldn't) understand If i had time, i would go with you
Que ferais tu si je n’était pas là (here)
Je trouve (think) que tu pourrais me voir plus souvent
Il devrais moins dépenser (spend)
What would you go if i was not (wasn’t / were not / weren’t ) here ?
I think (that) you could come and / to see more often
They should spend less
Non emploi
Le conditionnel anglais ne s’emploie pas (contrairement au français)
Pour parler d’une supposition, ou pour indiquer qu’une information n’est pas forcément vrai.
Selon des sources bien informées, le chef du groupe serait actuellement en chine.
According to reliable sources, the leader of the group is now in china