latitude Flashcards
1
Q
de toute façon
A
anyway
2
Q
l’aboutissement
A
successful realization
3
Q
à travers
A
through
4
Q
ébauche
A
[de dessin, tableau] sketch
[d’œuvre littéraire, poème] outline
[de projet, compromis, accord] draft, outlin
5
Q
lever
A
les doutes raise
6
Q
contourner
A
bypass walk around
7
Q
contourné d’eau
A
su kesişimi
8
Q
en meme temps
A
par rapport a tout ce qui
9
Q
l’emplacement
A
site
10
Q
par rapport
A
in relation to, compared to
11
Q
le ouragan
A
hurricane
12
Q
s’écrouler
A
collapse
13
Q
se croire
A
zannetmek
14
Q
fait leur interet
A
onların çıkarına
15
Q
droit
A
düzgün
16
Q
l’interet de cette histoire
A
hikayenin önemli kımsı
17
Q
en tant que elle
A
as such
18
Q
entrainer
A
impliquer
19
Q
a moins que
A
unless subjonctif
20
Q
maigre
A
thinny skinny
21
Q
d’ecaille
A
tortoise shell
22
Q
severe
A
ciddi
23
Q
coude
A
le dirsek
24
Q
fripés
A
wrinkled collapsing
25
bra
le arm
26
léevres
lips
27
fines
peu épais
28
sitot
unknown
29
mtus et bouche cousue
unknown
30
tailleur
un tailor, vetement
31
en tailleur
cross legged
32
traits de visage
le features
33
tiré
drawn
34
rougir
to redden
35
absent
faraway
36
crispé
tense
37
crisper
tense, clench
38
la poignee
handful,
39
la monture
lunettes frame, bete mount, de bague setting
40
le gel
proudit de beaute, freezing
41
le jouet
toy
42
la secousse
jolt, jump, electric shock, shock
43
le chignon
burgu saç
44
defaire
dismantle, unpack, undo,
45
des langueurs
the quality of having no energy or enthusiasm
46
délave
faded
47
ravage
devastated
48
a peine
only just
49
gonflée
swollen
50
reveur
dreamy
51
buté
stubborn, obstiante
52
solitaire
lonely
53
par Défaut
default
54
la fée
fairy
55
reflechir sur
think upon
56
donne à penser que
düşünmeye itmek
57
trouver l'ame soeur
find one's soul mate
58
une tete bien faite
a person with a good mind
59
sa vraie valeur
le plus a l'aisle
60
timide
shy
61
tout sauf timide
anything but timid
62
tendre
tender, soft, loving
63
potes
mates
64
homme de volonte
strong will power
65
pourvu que
subjonctif
66
au regard
de
67
emaner de
to emanate from, proceed from
68
flatter
flatter, stroke
69
proposer
de
70
la coulisse
kulis
71
tourner
shoot
72
sans voix
to be speechless
73
faire des heures
do overtime
74
porter attention
faire une pause
75
le cheminement
course, progress, line of thought
76
confronter
compare, contrast
77
l'apprentisage
learning
78
deviner
guess foretell to have an inkling that
79
incarner
embody, personify, incarnate
80
le engouement
passion
81
ma loge
dressing room in theatre
82
franc-parler
outspokennes
83
derouter
routed, disconcerted
84
le minois
littleface
85
infréquentable
nobody wants anything to do with
86
espiegle
mischiveous
87
impertinente
cheeky
88
bouffi
swollen
89
véhiculer
convey serve as a vehicle for
90
cérébral
brain, mental
91
renfermé
withdrawn
92
sec
lean sharp
93
le antipode
extreme opposite
94
se representer
symbolize perform show depict
95
artifice le
device trick
96
sans artifice
natural simple
97
moche
ugly rotten
98
reconter a
tell sb about
99
révéler
show, disclose
100
reveler qch
to reveal somthing
101
ma vocation
calling
102
la midinette
silly young girl
103
vachement
really
104
brindille
dal
105
se faire
douce
106
des seins
breasts
107
défaut
lacking that
108
en épis
örgü
109
reconnassable entre mille
recognizable in a thousand
110
n'en faire qu'a sa tete
burnun dikine gitmek
111
sacre
[de roi] coronation
| [de prêtre] consecration
112
n'en finir plus
endless
113
reveiller
réveiller qn to wake sb up
(figurative)
[+ souvenir] to reawaken, to revive
[+ douleur] to revive
114
bousculer
(= pousser) to push, to shove ⇒ Quelqu'un m'a bousculé, j'ai perdu l'équilibre. Someone pushed me and I lost my balance.
[+ traditions, habitudes] to shake up
(= faire se dépêcher) to rush ⇒ Je n'aime pas qu'on me bouscule. I don't like to be rushed.
115
etre cigale
to be a butterfly
116
se dorer
au soleil to sunbathe
117
enfumé
smoky
118
bruyant
noisy
119
en pagaille
loads of them
120
tube
hit song
121
vague
waves
122
ruisseaux
```
(= cours d'eau) stream
(figurative)
ruisseaux de larmes floods of tears
ruisseaux de sang streams of blood
(= caniveau) gutter
```
123
devoiler
[+ statue] to unveil
| [+ intentions] to reveal, to disclose
124
poisonnier
fish merchant
125
parrainer
[+ nouvel adhérent] to sponsor
| [+ entreprise] to sponsor ⇒ Cette entreprise parraine notre équipe de rugby. This firm is sponsoring our rugby team.
126
éclairage
lightning
127
parolier
(chanson) lyricist
| (opera) librettist
128
desormais
from now on
129
intarissable
inexhaustible
130
se goure sur
to make a blunder
131
débrouiller
[+ fils] to disentangle, to untangle
| (figurative) [+ situation] to sort out, to unravel
132
marrer
to have a good laugh
133
impayable
(= drôle) priceless
134
aduler
to flatter or praise obsequiously
135
envol
takeoff
136
entacher
soil
137
teint
dyed
138
épice
spice
139
menu
[personne](= petit et mince) slight
[frais, difficulté] minor
menue monnaie small change
adverb
[couper, hacher] very fine ⇒ Les oignons doivent être coupés menu. The onions must be sliced very fine.
masculine noun
```
(au restaurant) set menu ⇒ le menu du jour today's menu
menu touristique tourist menu
(computing) menu
menu d'aide help menu
(autres locutions)
par le menu [raconter] in minute detail
```
140
d'emblée
feminine noun
straightaway
141
gatée
[fruit] bruised
| [enfant] spoiled
142
dédier
to dedicate
| dédier qch à to dedicate sth to
143
viscéralement
[attaché] deeply
| [opposé] virulently
144
singulier ére
(= particulier, distinctif) singular
(linguistics) singular
au féminin singulier in the feminine singular
145
dépaysé
(agréablement)
être dépaysé to be in a new world
(= perdu) disorientated
se sentir un peu dépaysé to feel a bit disorientated
146
dépayser
```
(= désorienter) to disorientate
(= changer agréablement) to give a change of scenery to
```
147
gratifier
(= pourvoir, récompenser)
gratifier qn de [+ honneur, titre, sourire] to favour sb with (British), to favor sb with (US)
(psychology, psychology and psychiatry(= valoriser) to fulfil
se sentir gratifié to feel fulfilled
148
honnêteté
feminine noun
honesty
149
chaleur
(= température) [de soleil, radiateur] heat
quelle chaleur! (jour de canicule) it's so hot! ⇒ Le radiateur diffusait une douce chaleur. The radiator was giving off a gentle heat. ⇒ Il faisait une chaleur humide. It was hot and humid.
une vague de chaleur a heatwave
des bouffées de chaleur hot flushes (British), hot flashes (US)
four à chaleur tournante fan-assisted oven
(figurative)
[d'accueil] warmth
[de plaidoyer] fervour (British), fervor (US)
avec chaleur [recevoir, accueillir] warmly [raconter, en parler] with passion ⇒ Il défend son point de vue avec chaleur et conviction. He defends his viewpoint with passion and conviction.
(zoology)
en chaleur on heat
150
entourer
transitive verb
(= se placer, se situer autour de) to surround
entourer de to surround with [+ trait] to encircle with ⇒ Le jardin est entouré d'un mur de pierres. The garden is surrounded by a stone wall.
151
frêle
frail, fragile
152
penser a
[+ ami] to think of sb, to think about sb ⇒ Tu penseras à moi, quand je passerai mon examen! You'll think of me when I pass my exam!
153
se dire
(figurative(= penser) to say to oneself, to think ⇒ Quand je l'ai vu, je me suis dit qu'il avait vieilli. When I saw him, I thought he'd aged.
(= se prétendre)
se dire malade to say one is ill, to say that one is ill
se dire artiste to claim to be an artist
154
inconditionelle
```
adjective
[engagement, soutien] unconditional
[partisan] unquestioning
masculine noun, feminine noun
fan
```
155
prévenir
[+ personne](= avertir) ⇒ Je te préviens, il est de mauvaise humeur. I'm warning you, he's in a bad mood.
prévenir qn de to warn sb about
(= informer) to tell, to inform
prévenir qn de to tell sb about, to inform sb about
[+ événement, accident](= éviter) to prevent
156
imposant
élancée
157
la visage carré
ronde
158
un regard rieur
mélancolique
159
le nez large
fin, droit, pointu, en trompette
160
honnete
malhonnete
161
ouverte d'esprit
etroite d'espirit
162
modeste
prétentieuse
163
de bonne humeur
de muavis humeur
164
tetu
stubborn
165
mocqueur
mocking
166
susceptible
touchy
167
méfiant
to be distrustful
168
une belle allure
c
169
une silhoutte
c
170
il semble
il parait
171
il a l'air
c
172
elle a les memes yeux que
elle me fait penser a
173
metisser
transitive verb
[+ genre, musiques, cultures] to mix
(zoology) [+ animaux] to cross, to crossbreed
(botany) to cross
174
craquer
(= faire un bruit sec) [bois, plancher] to creak ⇒ Le plancher craque. The floor creaks.
(= se rompre)
[fil, branche] to snap
[couture] to come apart, to burst
⇒ Ma fermeture éclair a craqué. My zip's burst.
(figurative(= céder, perdre le contrôle de soi) to crack up ⇒ Je vais finir par craquer! I'm going to crack up at this rate!
(figurative(= succomber au charme de qn ou qch) (informal) to be unable to resist ⇒ Les femmes l'adorent, il les fait toutes craquer. Women love him, they all find him irresistible. ⇒ Quand j'ai vu cette robe, j'ai craqué! When I saw that dress, I couldn't resist it!
craquer pour qch [+ nourriture, bonbons, vêtement] to find sth irresistible
transitive verb
Verb Table
craquer une allumette to strike a match
175
foyer
[de cheminée] hearth
foyer d'incendie (area of) fire
(lieu de vie de la famille) home
le foyer conjugal the marital home
femme au foyer housewife
(= famille) household ⇒ dans la plupart des foyers français in most French households
(= résidence) hostel
un foyer de femmes a women's refuge
un foyer de jeunes travailleurs a hostel for young workers
(= local de réunion) (social) club
foyer de jeunes youth club
(figurative) [d'épidémie, révolte]
le foyer de la révolte the centre of the rebellion
un foyer d'épidémie a source of an epidemic
(au théâtre) foyer
(optics, photography) focus
lunettes à double foyer bifocals, bifocal glasses
176
l’esprit d’équipe
diplomate
177
méticuleuse
résistante
178
une belle allure
charmeuse
179
preciser
(= expliquer) to clarify
(= s'expliquer sur) to be more specific about
⇒ Pouvez-vous préciser ce que vous voulez dire? Could you clarify what you mean?
(= spécifier) to state, to specify ⇒ Pouvez-vous préciser les raisons de ce changement? Can you specify the reasons for this change?
180
maintenant
ce-jour la
181
bulle
(d'air) bubble ⇒ une bulle de savon a soap bubble
[de bande dessinée] balloon
(spéculative) bubble
une bulle spéculative a speculative bubble
la bulle Internet the Internet bubble
l'éclatement de la bulle Internet the bursting of the Internet bubble
(papale) bull
182
prise
```
feminine noun
[de ville] capture
la prise de la Bastille the storming of the Bastille
(fishing, hunting(= gibier, poisson) catch
une belle prise a fine catch
[de judo ou catch] hold
(pour s'appuyer ou empoigner) hold
lâcher prise to let go
avoir prise sur qn to have a hold over sb
être aux prises avec [+ personne, organisation, système] to be battling with [+ problème, complications] to be grappling with
(electricity, electronics)
(= fiche) plug
(femelle) socket
(au mur) socket, point
(automobiles)
en prise in gear
```
183
soin
masculine noun
(= application) care
faire qch avec soin to do sth carefully, to do sth with care
faire qch avec grand soin to do sth very carefully, to do sth with great care
faire qch sans soin to do sth carelessly
(= attention) care
prendre soin de to take care of, to look after ⇒ Prends bien soin de ce livre. Take good care of this book. ⇒ Ne vous inquiétez pas, nous prendrons soin de vous. Don't worry, we'll take care of you.
prendre soin de faire or avoir soin de faire to take care to do
(= propreté, ordre) tidiness, neatness
avec soin tidily
ranger qch avec soin to put sth away tidily, to tidy sth away
sans soin [personne] untidy
(= responsabilité)
le soin de qch the care of sth
laisser à qn le soin de faire qch to leave it to sb to do sth
confier à qn le soin de faire qch to entrust sb to do sth
184
pouce
masculine noun
(= doigt) thumb ⇒ Je me suis coincé le pouce dans la porte. I trapped my thumb in the door.
se tourner les pouces or se rouler les pouces to twiddle one's thumbs
manger sur le pouce to grab a quick bite to eat
(= mesure) inch (2.54 centimetres)
185
ça n'a rien à voir
it has nothing to do with
186
aiguille
feminine noun
```
(pour coudre) needle
[de seringue] needle
aiguille contaminée contaminated needle
[d'instrument de mesure] needle
[de boussole] needle
[de montre] hand
dans le sens des aiguilles d'une montre clockwise
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre anti-clockwise
[d'arbre]
des aiguilles de pin pine needles
(= sommet) peak
```
187
aiguiller
transitive verb
Verb Table
(= orienter) to direct
aiguiller qn vers to direct sb towards
(railways) to change the points (British), to switch (US)
188
douillette
adjective
[ambiance, vêtement] cosy ⇒ un anorak douillet a cosy anorak
(pejorative) [personne] soft ⇒ Je ne supporte pas la douleur: je suis très douillette. I can't stand pain: I'm a real softie.
189
pelote
feminine noun
[de fil, laine] ball ⇒ une pelote de laine a ball of wool
pelote à épingles pin cushion
190
paume
la palm
191
paumé
(= dans la confusion) at a loss
(= incapable de faire face) out of one's depth
être complètement paumé (= dans la confusion) to be at a complete loss (= incapable de faire face) to be completely out of one's depth
(= isolé) [patelin] godforsaken
(= perdu) [randonneur] lost ⇒ Là je crois qu'on est bel et bien paumés. I think we are well and truly lost now.
masculine noun, feminine noun
(informal)
(comme terme d'insulte) loser (informal)
bande de paumés bunch of losers
(= marginal) drop-out
192
le signe
masculine noun
(indice, geste) sign
ne pas donner signe de vie to give no sign of life
c'est bon signe it's a good sign
c'est mauvais signe it's a bad sign
c'est signe que ... it's a sign that ...
faire un signe de la main to give a sign with one's hand
faire un signe de la tête (pour dire non) to shake one's head (pour dire oui) to nod (pour dire bonjour) to nod
faire signe à qn d'entrer to motion to sb to come in, to beckon to sb to come in
faire signe à qn (figurative) to get in touch with sb
en signe de as a sign of, as a mark of
(typography) mark
(also signe du zodiaque) sign of the zodiac, star sign ⇒ Tu es de quel signe? What star sign are you?
193
a partir de
from then on ⇒ Je serai chez moi à partir de huit heures. I'll be at home from eight o'clock onwards. ⇒ À partir de Verneuil, c'est plus boisé. After Verneuil, it's more forested. ⇒ à partir de 3 millions d'euros from 3 million euros upwards ⇒ C'est fait à partir de graisse de marmotte. It's made from marmot fat. ⇒ À partir de là, tout est possible. If that's the case, anything's possible.
194
combler
[+ trou] to fill in
[+ besoin, lacune] to fill
[+ déficit] to make good
(= satisfaire) to fulfil (British), to fulfill (US) ⇒ Elle ne trouve personne qui sache la combler. She can't find anyone to give her what she needs.
combler qn de joie to fill sb with joy
combler qn d'honneurs to shower sb with honours
195
étudiée
adjective
[démarche] studied
[système] carefully designed
[prix] keen
196
fatalité
feminine noun
```
(= destin) fate
(= coïncidence) fateful coincidence
(= caractère inévitable) inevitability
```
197
un gain
masculine noun
(= revenu) earnings plural
(= bénéfice) (généralement pluriel)
(à la bourse, dans l'immobilier) profits plural
(au jeu) winnings plural
(= économie) [de temps, place] saving ⇒ un gain de temps considérable a significant saving in time
(law) [de procès]
avoir gain de cause (en justice) to win the case (figurative) to be proved right
obtenir gain de cause (figurative) to win out
(= avantage) benefit
(= lucre) gain
198
bienfait
masculine noun
[de science] benefit
(= acte charitable) act of generosity
199
bien-etre
well-being
200
sur le point de s’endormir
tout près de s’endormir
201
à deux doigts de
| s’endormir
s’endormir mais cela n’a pas eu lieu
202
dégager
(= exhaler) to give off, to emit
(= délivrer) to free ⇒ Ils ont mis une heure à dégager les victimes. It took them an hour to free the victims.
dégager qn de [+ décombres] to free sb from [+ engagement, parole] to release sb from
(= désencombrer) [+ passage, voie] to clear ⇒ des gouttes qui dégagent le nez drops to clear your nose
(= isoler, mettre en valeur) to bring out
(= rendre disponible) [+ crédits] to release
203
similaire à
celle du soleil
204
rassasier
transitive verb
Verb Table
to satisfy ⇒ rassasier les affamés to feed the hungry
205
saveur
feminine noun
(= goût) flavour (British), flavor (US)
(figurative) flavour (British), flavor (US)
donner une saveur particulière à qch to add a particular flavour to sth
206
plaisir
de
207
finesse
[de paroi, tissu] thinness
[de personne, remarque, esprit] subtlety
(délicatesse, précision) [de travail] fineness
[de manœuvre] shrewdness
208
papille
feminine noun
papilles gustatives taste buds
titiller les papilles to tickle the taste buds
209
entorse
(medicine) sprain
se faire une entorse à la cheville to sprain one's ankle ⇒ Il s'est fait une entorse à la cheville. He's sprained his ankle.
se faire une entorse au poignet to sprain one's wrist
(figurative)
une entorse à an infringement of
entorse à la loi infringement of the law
entorse au règlement infringement of the rule
210
déplacement
(fait de déplacer)
[d'objet, meuble] moving, shifting
[d'employé] transfer
[de débat, conflit] shifting
(fait de se déplacer) [d'élément, mur] moving
see also déplacement d'air, déplacement de vertèbre
(= voyage) trip
les déplacements urbains (politique de la ville) urban transport
en déplacement away, away on a trip
ça vaut le déplacement it's worth the trip
211
ennuyeux
```
(= fastidieux) boring, tedious
(= contrariant) annoying, awkward ⇒ Tu ne peux pas venir plus tôt? C'est bien ennuyeux. You can't come any earlier? That's rather awkward.
```
212
agréable
pleasant, nice
agréable à faire nice to do
agréable à déguster nice-tasting
213
terroir
(agriculture) soil
(= région) region
accent du terroir country accent, rural accent
214
pétillant
sparkling
215
palette
feminine noun
[de couleurs] palette
[de produits] range
une large palette de a wide range of
(computing) palette
216
subtil
subtle
217
offrir
transitive verb
(= proposer) to offer
offrir qch à qn to offer sth to sb, to offer sb sth ⇒ On lui a offert un poste de secrétaire. They offered her a secretarial post.
offrir à boire à qn to offer sb a drink ⇒ Elle lui a offert à boire. She offered him a drink.
offrir de faire qch to offer to do sth
offrir à qn de faire qch to offer to do sth for sb
(= faire cadeau) to give
offrir qch à qn to give sth to sb, to give sb sth ⇒ Il lui a offert des roses. He gave her roses.
218
émettre
[+ son, lumière] to give out, to emit
(radio) [+ signal, message] to transmit
(= mettre en circulation) [+ billet, timbre, emprunt, chèque] to issue
(= formuler)
[+ hypothèse, avis] to voice, to put forward
[+ vœu] to express
intransitive verb
Verb Table
émettre sur ondes courtes to broadcast on short wave
219
épanoui
blooming
220
déduire
(= retrancher) to deduct
déduire qch de to deduct sth from ⇒ Tu as déduit les trois euros que je te devais? Did you take off the three euros I owed you?
(= conclure)
déduire qch de to deduce sth from
déduire que to conclude that, to deduce that ⇒ Ils en ont déduit que le gouvernail était probablement défectueux. They concluded that the rudder was probably faulty., They deduced that the rudder was probably faulty. ⇒ J'en déduis qu'il m'a menti. That makes me think he lied to me.
221
source
feminine noun
(= point d'eau) spring
eau de source spring water
source d'eau minérale mineral spring
[de cours d'eau] source
prendre sa source à to have its source at
prendre sa source dans to have its source in
[d'informations] source
tenir qch de bonne source to have sth on good authority, to have sth from a good source
tenir qch de source sûre to have sth from a reliable source
[de problèmes] source
[d'énergie, chaleur] source
222
carence
feminine noun
(professionnelle) incompetence
(= manque) deficiency
carence vitaminique vitamin deficiency
carence affective emotional deprivation
223
déguster
```
(= goûter)
[+ vins] to taste
[+ fromages] to taste
(= savourer)
[+ boisson, plat] to enjoy
[+ plaisirs, spectacle] to enjoy, to savour (British), to savor (US)
```
224
apprécier
(= trouver bien) to appreciate
j'apprécierais que tu ... I would appreciate it if you ...
(= évaluer) to estimate, to assess
225
se régaler de qch
to really enjoy sth ⇒ L
226
se délecter de
delight in
227
se préoccuper
(= s'inquiéter)
se préoccuper de qch to be worrying about sth ⇒ le seul qui se préoccupait de notre sort the only person who cared what happened to us
(= s'occuper)
se préoccuper de qch to concern o.s. with
228
s'inquiéter
(= se faire du souci) to worry, to become anxious ⇒ Ne t'inquiète pas! Don't worry!
s'inquiéter de to worry about
(= s'enquérir de) to inquire about
229
se tracasser
worry fret
230
gênantes
[objet] cumbersome
| [histoire, personne] embarrassing
231
procurer
procurer qch à qn [+ travail] to get sth for sb, to obtain sth for sb [+ plaisir] to bring sb sth, to give sb sth ⇒ C'est lui qui m'a procuré ce travail. He got me this job.
232
susciter
[+ admiration] to arouse
[+ obstacles, ennuis] to create
susciter qch à qn to create sth for sb
233
provoquer
[+ personne] to provoke ⇒ Il l'a provoquée en la traitant d'imbécile. He provoked her by calling her stupid.
[+ accident, mort] to cause, to bring about
provoquer un accident to cause an accident ⇒ Cet accident a provoqué la mort de quarante personnes. The accident caused the death of 40 people.
provoquer la curiosité to inspire curiosity
[+ aveux] to prompt, to elicit
(= inciter)
provoquer qn à to incite sb to
234
apporter
[+ objet, marchandises] to bring
[+ investissement, contribution] to make
[+ soutien] to give
apporter un soutien moral à qn to give sb moral support
[+ preuve] to provide
apporter la preuve de qch to provide proof of sth
[+ modification] to make
apporter des modifications à qch to make changes to sth
235
dépister
transitive verb
```
Verb Table
[+ signes, indices] to detect
(medicine)
[+ personne] to screen
[+ maladie] to detect
[+ voleur] to track down
[+ poursuivants] to throw off the scent
```
236
robinet
masculine noun
tap, faucet (US)
robinet du gaz gas tap
robinet mélangeur mixer tap
237
gamme
feminine noun
(business) range
une gamme de produits a range of products
(music) scale ⇒ Je dois faire des gammes tous les soirs. I have to do my scales every night.
238
artichoke
masculine noun
artichoke
239
contredire
transitive verb
Verb Table
[+ personne] to contradict ⇒ Il ne supporte pas d'être contredit. He can't stand being contradicted.
[témoignage, faits] to contradict
240
engrais
masculine noun
manure
engrais chimique chemical fertilizer
engrais organique organic fertilizer
engrais inorganique inorganic fertilizer
241
précaution
feminine noun
precaution
prendre des précautions or prendre ses précautions to take precautions
par précaution as a precaution ⇒ Il a pris une assurance par précaution. He took out insurance as a precaution.
avec précaution cautiously
"à manipuler avec précaution" "handle with care"
précautions oratoires carefully phrased remarks
pour plus de précaution to be on the safe side
242
avaler
transitive verb
Verb Table
[+ aliment, comprimé] to swallow
"ne pas avaler" "not to be taken internally"
avaler la pilule (figurative) to grin and bear it, to take one's medicine
une pilule difficile à avaler a bitter pill to swallow
(= croire) [+ histoire, mensonges, affront] to swallow
c'est dur à avaler it's difficult to swallow
(figurative)
[+ obstacles] to take in one's stride
[+ kilomètres] to eat up
[+ documents, romans] to devour
243
insu
masculine noun
à l'insu de qn without sb knowing, without sb's knowing
244
démontrer (demɔ̃tʀe
transitive verb
Verb Table
to demonstrate, to show
245
exploitation
feminine noun
```
[de personne] exploitation ⇒ Cet organisme lutte contre l'exploitation des femmes. This organization fights against the exploitation of women.
[d'entreprise, commerce] running
[de mine] working
[de mer] exploitation
[de droit, brevet] using
(= entreprise) concern, business
exploitation agricole farm
```
246
savoureux(savuʀø, øz)
adjective
[plat, fruit] tasty
(figurative) [récit] spicy, juicy
247
désodorisé dezɔdɔʀize
transitive verb
Verb Table
to deodorize
248
édulcorer
transitive verb
Verb Table
to sweeten
(figurative) to tone down
249
déverser
transitive verb
Verb Table
[+ liquide] to pour, to pour out
[+ ordures] to tip
250
se soucier
intransitive reflexive verb
Verb Table
se soucier de to care about
251
baromètre
barometer
(figurative(= enquête) poll, barometer
le dernier baromètre the latest poll
252
sain
adjective
[activité, alimentation] healthy
[dents, constitution] healthy, sound
[lectures] wholesome
253
ancrer
transitive verb
Verb Table
(nautical) to anchor
(construction) to anchor
(figurative) to fix firmly
ancré dans la réalité anchored in reality
être ancré dans les habitudes to be an ingrained habit
254
mal a
j'ai des maux de tete
255
souffre de problémes de dos
subj
256
ça me fait plaisir de
subj
257
c'est genial que
subj
258
cela procure
du plaisir
259
je suis satisfait de votre participation
d
260
acceder
accéder à [+ lieu] to reach, to get to [+ informations, ressources, marchés] to access [+ pouvoir, trône] to accede to [+ poste] to attain [+ requête] to grant, to accede to
on y accède par ... you can get there by ...
261
paupière
feminine noun eyelid
262
moquetter
transitive verb
Verb Table
to carpet
263
moquette
feminine noun
fitted carpet, wall-to-wall carpeting (no plural)
264
bienveillant de
kindly
265
apaiser
transitive verb
```
Verb Table
[+ colère] to calm, to quell
[+ faim] to appease
[+ douleur] to soothe
[+ personne]
(= calmer) to calm down, to calm
(par crainte d'un conflit) to appease
```
266
passionné
adjective
[personne, tempérament] passionate
être passionné de qch to love sth ⇒ Il est passionné de voile. He loves sailing., He's a sailing fanatic. ⇒ Donald est un lecteur passionné. Donald is a keen reader.
[description] impassioned
masculine noun, feminine noun
c'est un passionné d'échecs he's a chess fanatic
267
itinérante
1. [Le subst. désigne une pers.] Qui se déplace dans l'exercice d'une charge, d'une fonction, d'une profession. Ambassadeur, ingénieur, instituteur itinérant.
2. Qui voyage. Inondations, tempêtes, cahots, auberges, bandits, fantômes, rien n'a jamais barré la route de l'humanité itinérante (Morand, Excursions immobiles,1944, p. 97).L'unique préoccupation du religieux mendiant et itinérant est l'obtention prochaine de la libération spirituelle
268
pachyderme
Qui a la peau épaisse
Appellation courante de l'éléphant.
Une allure, une démarche de pachyderme.
269
attirer
transitivie
(faire venir) to pull, to draw ⇒ Elle l'attira sur ses genoux. She pulled him onto her lap.
attirer qn dans un coin to pull sb into a corner
attirer qn vers soi to draw sb towards one
(par son pouvoir de séduction) to attract ⇒ Elle l'attirait énormément. She attracted him enormously.
être attiré par qn to be attracted to sb
[+ regards, attention, intérêt] to attract
attirer l'attention de qn to attract sb's attention
attirer l'attention de qn sur qch to draw sb's attention to sth
(= appâter) to lure, to entice
(= causer)
attirer des ennuis à qn to make trouble for sb
s'attirer des ennuis to get o.s. into trouble, to bring trouble on o.s. ⇒ Si tu continues, tu vas t'attirer des ennuis. If you keep on like that, you'll get yourself into trouble.
270
verdoyant
adjective
green, verdant
271
pinceau
masculine noun
paintbrush, brush
272
éléphantesque
adjective
elephantine
273
creuser
transitive verb
```
Verb Table
[+ trou, tunnel] to dig
[+ sol] to dig a hole in
[+ bois] to hollow out
(figurative) to go into, to go deeply into
intransitive verb
```
Verb Table
ça creuse it gives you a real appetite
274
mettre en valeur
```
Translations
[+ bien] to exploit
[+ terrain, région] to develop
[+ aspect, détail] to highlight
[+ qualité, atout] to show off to advantage
```
275
cerner
```
(military) to surround
(= comprendre)
[+ problème] to define
[+ personnalité] to figure out
⇒ J'ai du mal à le cerner. I can't figure him out.
```
276
formidable
adjective
tremendous
277
auditeur(rice)
masculine noun, feminine noun
(à la radio) listener
(à une conférence) member of the audience
(finance) auditor
278
commenter
transitive verb
Verb Table
[+ jugement, événement] to comment on
(radio, television) [+ match, manifestation] to cover, to give a commentary on
279
régal
masculine noun
c'est un régal! it's delicious!
un régal pour les yeux a feast for the eyes
280
nul
Word forms: nulle
Translations
determiner
(= aucun) no
nul autre no other
adjective
match nul draw ⇒ Ils ont fait match nul. It was a draw.
(= minime) nil, non-existent
(= non valable) null
(= mauvais) useless, hopeless
être nul to be no good ⇒ Je suis nul en maths. I'm no good at maths. ⇒ Ce film est nul. This film's rubbish.
pronoun
no one
281
rigolo(te)
adjective
funny
masculine noun, feminine noun
(= personne) comic
(pejorative) fraud, phoney
282
manie
feminine noun
(psychology, psychology and psychiatry) mania
(figurative) obsession
avoir la manie de to be obsessive about ⇒ Il a la manie du rangement. He's obsessive about tidying up.
(= tic) odd habit ⇒ J'essaie de respecter ses petites manies. I try to go along with her little ways.
283
acharnement
(dans la lutte) fierceness
(dans le travail) relentlessness
avec acharnement [se battre] fiercely [travailler] relentlessly
lutter avec acharnement to struggle fiercely
combattre avec acharnement to fight tooth and nail
284
clamer
transitive verb
| to proclaim
285
ravissment
masculine noun
(= enchantement, délice) rapture
286
frission
masculine noun
```
(de froid, de fièvre) shiver
secoué de frissons shivering
(d'épouvante) shiver
(de désir, de plaisir) shiver
(d'une feuille, sur l'eau) quiver
```
287
dobuler
transitive verb
Verb Table
(= multiplier par 2) to double
[+ vêtement] to line
(= dépasser) [+ véhicule] to overtake (British), to pass (US)
[+ film] to dub
[+ acteur] to stand in for
(nautical) [+ cap] to round
doubler un cap (figurative) to get over a hurdle
doubler le cap de (figurative) [+ âge] ⇒ Il vient de doubler le cap de la cinquantaine. He's just turned fifty.
intransitive verb
Verb Table
[somme, quantité] to double, to increase twofold ⇒ Le prix a doublé en dix ans. The price has doubled in 10 years.
(en voiture) to overtake (British), to pass (US) ⇒ Il est dangereux de doubler sur cette route. It's dangerous to overtake on this road.
288
émerveillement
masculine noun
wonder
289
biaiser
intransitive verb
Verb Table
(figurative) to sidestep the issue
290
découverte
feminine noun
discovery
aller à la découverte de [+ lieu] to go off to explore
partir à la découverte du monde to go off to explore the world
invariable adjective
[itinéraire, sentier, séjour, randonnée] scenic
291
joue
feminine noun
(du visage) cheek
mettre en joue to take aim at
292
coffrer
Emprisonner, enfermer quelqu'un : Se faire coffrer.
293
coupure
féminin
Incision, blessure produite par un instrument tranchant : Se faire une coupure au doigt.
Séparation marquée, rupture de continuité : La coupure avec le régime précédent.
Suppression faite dans un ouvrage, une pièce de théâtre, un film, etc.
Interruption de l'alimentation en gaz, eau, électricité : Une coupure de courant.
Billet de banque : Payer en petites coupures.