LateinVocs (5/6/7/8) Flashcards
cum+Konj.
obwohl(konzess.)
nôndum
noch nicht
imperium, î n.
Befehl,Herrschaft,Reich
matûrus,a,um (+dat.)
reif (für etw.)
tamen
trotzdem,dennoch
post+acc
nach,hinter
mors,mortis f.
Tod
pater,patris m.
Vater
rêgnum,î n.
Königsherrschaft;Königreich
avîtus,a,um
großväterlich
paternus,a,um
väterlich
tûtêla,ae f.
Schutz
mâter,mâtris f.
Mutter
stâre,stô,stetî,statum
stehen,verbleiben
alius,alia,aluid
ein anderer,eine andere,ein anderes
movêre
eô,môvi,môtum
bewegen
audêre
eô,ausus sum
wagen
post (adv.)
später
saeculum, î n.
Jahrhundert,Zeitaltern
frâter,frâtris m.
Bruder
lêgâre
verfügen,hinterlassen
dêmovêre
entfernen,vertreiben
stirps,stirpis f.
Stamm,Spross,Nachkomme
virîlis,e (3.Dekl.)
männlich
Vesrâlis,is f.
Vestalin
enim
denn
ille,illa,illud
jener,jene,jenes
sacerdôs,dôtis m. /f.
Priester;Priesterin
innûptus,a,um
unverheiratet
imâgô,inis f.
Bild
leô,ônis m.
Löwe
ômen,inis n.
Vorzeichen
apud+acc
bei
honôr,ôris m.
Ehre
circum+acc
um…herum
sanguis,sanguinis m.
Blut
vulnus,vulneris n.
Wunde
victôria, ae f.
Sieg
Poenus, î m.
Punier
stâre,stô,stetî,statum
stehen,verbleiben
semper
stets,immer
Stadt
urbs,is f.
erobern
expugnâre
Göttin
des,ae f.
bestrafen
multâre
indem
cum+ind.
lebendig
vîvus,a,um
begraben
humâre
Mars,Martis m.
Kriegsgott Mars
deus, î m.
Gott
ut
wie
fâma,ae f.
Sage,Kunde,Gerücht
de + Abl
von…herab
über
hier
mit
procreâre
hervorbringen,zeugen
puer , î m.
Junge,Knabe
geminus , î m.
Zwilling
rêx,rêgis m.
König
îrâtus,a,um
erzürnt,wütend
custôdia,ae f.
Wache,Hut,Gefängnis
servus, î m.
Sklave, Diener
imperâre
befehlen,herrschen
aqua,ae f.
Wasser
Tiberis,is m.
Tiber
Amnis,is m.
Fluss
mittere,ô,mîsî,missum
schicken,aussetzen
at
aber
alveus, î m.
Wanne,Trog,Kahn
expositos,a,um
ausgesetzt
ficus,î f.
Feigenbaum
Rûminâlis,e
der Rumina (Gott der Säugenden) gehörig,ruminalisch
siccus,a,um
trocken
stâre,stô,stetî,stâtûrum
hier: stehen bleiben,stecken bleiben
flêns,flentis
weinend
lupa,ae f.
Wölfin
mamma, ae f.
Brust,Zitze
paebêre,eô,buî,bitum
reichen,gewähren,geben
magister,trî m.
hier: Aufseher
armentum,î n.
Pflugtier,Herde
rêgius,a,um
königlich
servâre
retten,bewahren
uxor,uxôris f.
Gattin,Ehefrau
êducâre
erziehen
animal,âlis n.
Lebewesen,Tier
rârus,a,um
selten
pûmilus î m.
Zwerg
fortis,e
tapfer
furêns,ntis
rasend
tempus,oris n.
Zeit
môs,môris m.
Sitte
genus,generis n.
Geschlecht,Gattung,Abstammung
nâtus,a,um
geboren
pês,pedis m.
Fuß
îra,ae f.
Zorn,Erbitterung,Wut
nômen,inis n.
Namen
dônec
solange (als)
sôspes,itis
wohlbehalten,unversehrt
numerâre
zählen
erschaffen
prôcreâre
Welt
mundus,î m.
Mensch,Mann
homô,inis
glücklich
beâtus,a,um
kühn
audax,âcis
Perser
Persa,ae m.
schon
iam
retten
servâre
frâter,tris m.
Bruder
paulâtim (adv.)
allmählich
corpus,oris n.
Körper
adultus,a,um
herangewachsen,erwachsen
etiam (adv.)
auch
sôlum (adv.)
nur
nôn sôlum -sed etiam
nicht nur-sondern auch
fera,ae f.
wildes Tier
vênâri
jagen
praedô,ônis m.
Räuber
praeda,ae f.
Beute
onustus,a,um
Beladen,belastet
petere,ô,petîvî,petîtum
zu erreichen suchen,angreifen
aequâlis,e
gleichaltrig
iocâri
scherzen,Scherz treiben
cum+Konj.
als,nachdem,während
quôndam
einst
tâlis,e
so beschaffen
iocus, î m.
Scherz
dêditus,a,um
ergeben
latrô,ônis m.
Räuber
îra,ae f.
Zorn
âmittere,ô,âmîsî,âmissum
verlieren
înnflammâtus,a,um
entbrannt,entzündet
însidiae,ârum f. pl.
Hinterhalt,Falle
parâre
erwerben,bereiten,schaffen
effugere,iô,fûgî
entfliehen
capere,iô,cêpi,captum
nehmen,fassen
trâdere,ô,didî,ditum
übergeben,überliefern
cantâre,ô,cecinî (cantâtum)
singen
flûmen,inis n.
Fluss
trahere,ô,traxî,tractum
ziehen,schleppen
adiuvâre,iûvî,iûtum
unterstützen,fördern,helfen
hûmânitâs,tâtis f.
Menschlichkeit,Bildung,Anstand
omnis,e
jeder,ganz;pl.;alle alles
plênus,a,um
voll
varius,a,um
verschieden,bunt
Aegaeus,a,um
Adjektiv zu: Ägäis
malus,a,um
schlecht
gaudium, î n.
Freude
nauta,ae m.
Seemann
memôrâre
erinnern,erzählen
quotannis(adv.)
jährlich,jedes Jahr
cônsul,is m.
Consul
praetor,ôris m.
Praetor
aedîlis,is m.
Aedil
quaestor,ôris m.
Quaestor
creâre
hier: wählen
orâ,ae f.
Küste,Gegend,Rand
unda,ae f.
Woge,Welle
lîtus,oris n.
Küste
apud+Akk
bei
accusâre
anklagen
quod (Subj.)
hier: dass
vâstâre
verwüsten
hostis,is m.
Feind
hostîlis,e
feindlich
modus, î m.
Art und Weise
aeger,ô,êgî,actum
tun,handeln;hier:forttreiben
itaque
daher,deshalb
supplicium, î n.
Strafe,Bestrafung;occ. Hinrichtung
habêre,eô,uî,itum
haben;hier: halten
servîlis,e
sklavisch,knechtisch
idolês,is f.
Anlage,Begabung
intellegere,ô,lêxî,lectum
erkennen
pâstor,ôris m.
Hirte
initium, î n.
Angang,Beginn
suspicâri
vermuten
nâvis,is f.
Schiff
caecus,a,um
blind
cônstat+Acl
es steht fest,dass
vincere,ô,vîcî,victum
(be)siegen
oportet+Inf./Acl
Es ist nötig
frûstrâ(adv.)
vergeblich
imperâtor,ôris m.
Feldherr
tam
so
facilis,e
leicht
mirâri
sich wundern
spêrâre
hoffen
lêgatus, î m.
Gesandte
impetrâre
(durch Bitten) erreichen
mûltâre
(ver)ändern
spectâculum, î n.
Schauspiel