Las Frases Flashcards
con todo esto
with all of this
Me resulta imposible
It’s impossible for me
Te amaré para siempre jamás
I will love you forever and ever
al lado
to the side
Él jamás hubiera corrido con tijeras
He would never run with scissors
Tienen que estar por aquí
They have to be in the area (here)
acabar de
just (adv.) / to finish
Me acabo de dar cuenta de que…
I just realized that…
no pasa nada
don’t worry about it
para ya
stop it / for now
Nunca nadie va saber nada de esto
No one is ever going to go know about this
Os doy mi palabra
I give y’all my word (promise)
Ya no huele mal
It doesn’t smell bad now / It no longer smells
Estoy bien jodida
I’m all fucked up / I’m fucked (up) good
Eres el(la) mayor amenazo(a)
You are the bigger threat
estoy yendo…
I am going…
Fue nuestra hora más oscuro
It was our darkest hour
hay que irse
you have to go
¿Te lo puedes creer?
Can you believe it?
Lo huele muy bien
It smells great
¿Se te ha ido la puta pinza?
Have you lost you’re fucking mind?
Are you out of your fucking mind?
No se te puede ir así la cabeza
You cannot let yourself (mind) get like this
Lo has reventado
You have blown it (ruined)
por eso
that’s why
Me marcho
I’m leaving (had enough)
Ha sido un placer currar contigo
It has been a pleasure working with you
hasta te diría…
I would even tell you…
espero que el partido haya ido bien
I hope that the game went well
espero que la cita haya ido bien
I hope that the date went well
a veces necesitas un merchero
sometimes you need a lighter
¿Pudiste meter todo al coche?
Were you able to fit everything in the car?
no se la puede dejar sola
you cannot leave her/it alone
el mayor enemigo del crimen es…
crime’s biggest enemy is
¿Qué harás cuando llegues?
What will you do when you arrive?
What will you do tomorrow?
¿Que harás mañana?
¿Qué andabas haciendo anoche por aquí?
What were you doing here last night?
No confías en mi
You do not trust me
lo es nada más llegas
it’s as soon as you arrive
¿Me oyes?
You get (hear) me?
I like the city a lot
Me gusta mucho la ciudad
Hay dos estados que no son contiguos
There are two non-contiguous states
sin embargo
however; nevertheless
jóvenes deberían practicar un deporte
young people should practice a sport
to play an instrument
tocar un instrumento
meta común
common goal
Mis miedos más grandes son…
My biggest fears are…
hace poco tiempo…
A short time ago…
me siento mucho más confiado
I feel so much more confident
es usted muy amable
you are very friendly
por la escaleras
up (through) the stairs
me pongo loco
I get crazy
Me pongo furiosa con pensarlo
It makes me mad to think about it
hay un loco suelto armados hasta los dientes
there’s a loose (escaped) madman armed to the teeth
no para de hablar
doesn’t stop talking
Con medio giro de la tapa se abre la botella
You can open the bottle with half a turn of the cap
¡a por ellos!
go get them!
no habrán tenido la oportunidad
they will not have had the chance
Te gané el partido
I beat you (in the game)
eso es lo que haré
that’s what I’ll do
llevo doce años esquiando
I have been skiing for 12 years
llevaba cinco meses tratando
I had been trying for 5 months
él lleva dos semanas en Madrid
he has been in Madrid for 2 weeks (and still is)
él ha estado tres días en Barcelona
he has been in Barcelona for 3 days
leo desde hace uno hora
I have been reading for 1 hour
hace una hora que leí
I read an hour ago
Está empezando a gustarme el perro
Im starting to like the dog
pedazo de mierda
piece of shit
por mucho que
no matter how much; however much
le recuerdo que nosotros abatimos a Berlín
I remind him that we shot down Berlin
¡Me cago en la puta!
Fucking hell; for fucks sake; holy shit
ningún sitio
nowhere; no place; anywhere (neg.)
el ejército los ataque
the army attacks them
solo es cuestión de tiempo que él gana
It’s only a matter of time before he wins
Ojalá que se acaben tus penas
Hopefully your sorrows will end
ojalá que te digan
hopefully they tell you
ojalá que te den lo que no pude darte
hopefully they give you what I couldn’t give to you
Faltan dos días para que sea Navidad
There are 2 days to go until it’s Christmas
la sopa le faltan diez minutos
the soup needs another 10 minutes
No vuelvas a faltarle a tu madre
Don’t you dare be rude to your mother again
al final faltó a su promesa
in the end he broke his promise
faltaban sillas en la sala
the room was short of chairs
no se trata de dinero
it’s not about the money
se trata una ruta que…
it is a route that…
deja los platos así nomas
Leave the dishes just like that
ya venga!
I’ll be right back!
estaríais todos muertos si…
y’all would be dead if…
yo habría ido si hubieses estado allí
I would’ve gone if you’d been there
espero que no haya querido ir
I hope he didn’t want to go
Si hubiéremos podido marcar un gol, habríamos ganado
If could’ve score a goal, we would have won
Me he dado cuenta…
I’ve noticed…
I’ve realized…
llevo mucho rato en la sala de espera
I’ve been waiting a while in the waiting room
él iba calzado de botas
he was wearing (shod in) boots
lo echo de menos
I miss him/her
te echo de menos
I miss you
lo hizo en menos partidos que él
he did it in less games than him
te pasas de lanza
you’re going too far (doing too much)
dejar caer
to drop; let fall; mention; slip in; let drop
dejarse caer
to drop by; let oneself fall; drop in
no he podido evitarlo
I couldn’t help it (avoid it)
te lo juro
I promise (you); I swear it (to you)
mientras tanto…
meanwhile…
la orilla
coast; bank; edge; hem
Te apuesto diez euros que él gana la pelea
I bet you 10€ that he wins the fight
acá, pégate hasta atrás
Here, bring that (ass) back
Ojalá que limpiáramos pero somos corruptos
I wish we cleaned up but we are corrupt
a pesar de (que)
in spite of; despite ((the fact) that); (even though)
debido a
because of; due to; owing to; on account of
debido a que
because; due to the fact that
como era de esperar
unsurprisingly; as expected
impuesto sobre la venta
income tax
en cambio
on the other hand; however; conversely; whereas; instead
Te voy hacer papilla
Im going to mess you up
¡Me cago todo!
What the fuck!
Más vale pájaro en mano que ciento volando
A bird in hand is worth more than 100 flying
Hecha la ley, hecha la trampa
Made the law, made the trap
Every law has its loophole
Más vale tarde que nunca
Better late than never
Dime con quién andas y te diré quién eres
Tell me who’re your friends and I’ll tell who you are
You are known by the company you keep
A lo hecho, pecho
What’s done is done
No use crying over spilled milk
De tal palo, tal astilla
Like father(mother) like son(daughter)
(S)he is a chip off the old block
Más fácil decirlo que hacerlo
Easier said than done
La falta de noticias es una buena noticia
No news is good news
Al que madruga, Dios le ayuda
Early bird gets the worm
Mejor prevenir que curar
Better to prevent than cure
Apple a day keeps the doctor away
De higos a brevas
Once in a blue moon
Me lo ha dicho un pajarito
A little birdie told me
I heard it through the grapevine
Cada loco con su tema
Everyone is crazy in their own way
El que mucho abarca, poco aprieta
That who holds a lot, squeezes a little
Don’t bite off more than you can chew
En casa del herrero, cuchillo de palo
In the blacksmith house, wooden knife
The shoemakers son goes barefoot
No hay mal que por bien no venga
Every cloud has a silver lining
Del dicho al hecho hay mucho trecho
Actions speak louder than words
hasta mejor que
even better than
Bueno, quizás es hasta mejor que…
Well, perhaps it’s even better than/that…
a partir de
from; as of; from… on; since; starting (from)
cabo suelto
loose end
vale la pena
it’s worth it; is worth it; worthwhile
he tomado una decisión
I have made a decision
te aconsejo que… (pres. subjuntivo)
I advise (that) you (to)…
Te desaconsejo que… (pres. subjuntivo)
I advise you against…
…que a su vez…
…that/which in turn…
antes que
before; before that; rather than; sooner… than; earlier than
fregar los platos
to do the dishes
por si
in case
Me molestan los que …
I am annoyed by those who…
hay que
one must
Piensa en…
Think about (on)…
Si no dices nada para que lo cambien…
If you don’t say anything for them to change it…
para que
so that; for; to; for… to
I am trying to…
Estoy tratando de… (comportarse de cierta manera)
Estoy intentando… (hacer algo)
La próxima vez no voy a hacer eso
Next time I am not going to do that
No habré dado por garantizada su amistad
I will not have taken their friendship for granted
No me cae bien
I don’t like him