Language Change Flashcards
borrowing
The act of adopting some aspect of one language into another. It may be lexical (the most obvious and common type of borrowing) but also syntactic, morphological or phonological. The latter types of borrowing require that some section of the population be in direct contact with the second language. Lexical borrowing can be due to written influence as with the English loanwords in Modern German yielding so-called ‘cultural borrowings’. Borrowing is one of the chief means of expanding the vocabulary of a language.
comparative method
The method used in comparative philology. The technique involves comparing cognate forms from genetically related languages (such as those of the Indo-European family) with a view to reconstructing the proto-language from which all others can be taken to have derived. Such a method must take regular sound changes and later analogy into account. This allows one to link up forms which are superficially different but which can be traced back to a single form, itself usually non-attested. For instance English heart, German Herz, Latin cordia, Greek kardios can be shown to derive regularly from an Indo-European root *kerd.
contact
A term which refers to a situation in which speakers of two languages or varieties are continually in contact with each other, either due to geographical or social closeness or both. The mutual influence which results from such contact can and does lead to changes in the structure — or at least in the lexicon — of one or both languages.
convergence
In a general sense a process whereby two languages or varieties come to resemble each other more and more. In historical linguistics the term is often used to refer to a situation whereby two causes are taken to have led to a certain effect, e.g. where a feature in a present-day dialect is taken to derive from both substrate interference and language-internal developments.
drift
An imperceptible change in the typology of a language in a more or less constant direction as with the shift from synthetic to analytic in the course of the history of English.
etymological fallacy
A common but erroneous opinion, found among lay speakers and historically with many authors before the advent of linguistics as a scientific discipline in the 19th century, that the oldest meaning of a word is the most genuine or correct. Note that the ‘oldest meaning’ is a fiction in itself as it is usually impossible to trace words back to their initial use, this lying in pre-history.
etymology
An area within historical linguistics which is concerned with the origin and development of the form and meaning of words and the relationship of both these aspects to each other.
family tree
A model of language development common in the last century (the term derives from August Schleicher) which sees languages as splitting further in a manner reminiscent of genetic relationships. A major alternative to this was the wave model of Johannes Schmidt (1870).
family
A group of languages that can be shown to stem from a single proto-language by a process of splitting at various points in the latter’s history.
genetic classification
The arrangement of languages into groups on the basis of their historically recognisable relationships and not going on any similarity in structure.
grammaticalisation
This is an historical process in language which refers to a change in status from lexical to grammatical for certain elements, frequently due to semantic bleaching (loss of lexical meaning). For instance the (archaic) adverb/adjective whilom ‘formerly, erstwhile’ derives from a dative plural of the Old English word hwīlom ‘at times’ which was with time not felt to be an inflected noun but a different word class, an adverb or adjective.
historical linguistics
The study of how languages develop over time as opposed to viewing them at a single point in time. The major direction in linguistics up until the advent of structuralism at the beginning of the 20th century.
internal reconstruction
One of the two major procedures of historical linguistics in which evidence from the internal development of a language is used in reconstructing earlier stages of the language. It contrasts explicitly with the comparative method which relies on evidence from related languages.
language change
A process by which developments in a language are introduced and established. Language change is continual in every language and it is largely regular. However, the rate of language change is different among different languages. It depends on a number of factors, not least on the amount of contact and informational exchange with other linguistic communities on the one hand (this tends to further change) and the degree of standardisation and universal education in the speech community on the other hand (this tends to hamper change).
language contact
A situation in which speakers of two languages intermingle. The causes of this range from invasion and deportation to voluntary emigration to a new country. The results of this intermingling depend on external factors such as the relative status of the two linguistic groups and on internal factors such as the typological similarity of the languages involved, i.e. whether their grammatical structures are comparable or not.