Language and culture Flashcards

1
Q

How does Willem Humboldt describe language?

A

Language as a system that makes infinite use of finite means. It is a tool we use to represent our ideas in the form of sentences.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

What are the implications of Humboldt’s ideas?

A
  • The conceptual world represented in each language
    functions by itself and cannot be judged using the
    same criteria as for other languages.
  • Implications for foreign language (FL) learning: to learn
    a language is to leave behind the ways of thinking
    acquired through the first language (L1). -> It requires
    switching your world view.
  • There is a connection between language and thought: the different conceptual systems represented in different languages direct the speakers to focus on different aspects of reality. ->Language conditions thinking.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Who said ‘‘the limits of my language are the limits of my world?’’

A

Ludwig Wittgenstein wrote this in his work ‘Philosophical Investigations’. He explored the relationship between language and the world: the logical structure of language limits meaning ->the limits of language are the limits of philosophy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

What are some of Wittgenstein’s ideas about communication? How did they change throughout time?

A
  • Communication as an exchange of ‘pictures’.
  • Miscommunication is possible, clarity of expression is vital: “That whereof we cannot speak, thereof we must remain silent.” (Tractatus)
  • A representational theory of language (a picture
    theory): the world as a totality of facts, not of things. –>“The limits of my language mean the limits of my
    world.”
  • later believed that language is a tool, not as pictures. It is like a game and misunderstandings are possible because we are not always sure about the games we play.
    Pragmatics: anguage bound up with our everyday
    practices and forms of life. Members of a linguistic
    community play a conventionally accepted language game.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

In your opinion, does thought equal language? Support your claim.

A

In general yes, thought does equal language. It is possible to think without language (emotions, feelings, colours, … ). We can therefore say that there are two kinds of thinking. One with and one without language. An emotional response does not require language whereas telling a story/logical thinking does. Based on these positions, there are two radical theories.
- language and thought are completely separate entities.
- language and thought are identical

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Who came up with the ‘linguistic relativity’ theory and what is it about? Give an example that supports this.

A

Edward Sapir but this was then further expanded upon by Benjamin Lee Whorf, which is also why it’s called the Sapir-Whorf theory). The Linguistic Relativity Hypothesis claims that a given language (and its grammar) provides its speaker with habitual grooves of expression which predispose them to see the world in readymade patterns. (For example, extreme position is that a language has two genders so I only understand the world in this two genders. Another example would be that a language without many numerals would result in the speaker’s inability to count ). This hypothesis affirms the position that language determines thought.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

What does the Whorfian Hypothesis suggest? How was it later criticised?

A

It suggests that language is a filtering system. It heightens certain perceptions and dims others. This is because reality is perceived using the same set of physical organs (eyes,…). Thus, it should be the same for all. However, not all sensations reach our consciousness- a filtering system reduces them to manageable portions.
Example: Hopi vs. European (hopi has cylical, no expression relating to time) –>this was later criticised because Hopi does have future/present discinction. Other arguments against it:
- translation is possible
- mutual comprehension is possible
- circumlocution can be used to tackle lack of words
- languages with few words for numerals do not prevent their speakers from learning to calculate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

How does the typological differ from the universalist approach?

A

For typologists, a number of languages evolved at the same time and this is seen through the generalizations on word order, word classes, sounds,…Universalists believe in a single language with abstract properties. For example, English incorporates the universal properties of human languages and the individual features make it English.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Who developed the generative theory of language? What does it claim?

A

Noam Chomsky. Language has a single set of rules from which all grammatical sentences can be derived. These rules are defined by general principles that represent universal properties of language, which are biologically necessary. The aim of the theory is to determine universal properties of languages and establish a universal grammar that accounts for linguistic variation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Which are the types of universals?

A

THERE ARE NO absolute universals, only tendencies, trends, details (only relative)
-> Substantive (The set of categories needed to analyse a language, what is absolutely necessary in a language e.g. verb, noun, subject, question, vowel,…)
-> Formal universals (A set of abstract conditions governing the way in which language analysis can be made; the relationship between such pairs is accounted for by some kind of transformation; are then the rules that we use to form meaningful syllables, phrases, sentences. For example, phrase structure rules determine how phrases and sentences can be build up from words. Derivational rules guide the reorganization of syntactic structures such as the transformation from a statement into a question)
->Implicational universals ( Take the form “If X, then Y.” They define the constant relationships between two or more properties of language; An implicational universal applies to languages with a particular feature that is always accompanied by another feature, such as If a language has trial grammatical number, it also has dual grammatical number, while non-implicational universals just state the existence (or non-existence) of one particular feature.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

What explains or affirms language universals?

A

Generative linguists say that there are several factors that can explain universals.
- Innateness> the fact that we acquire vocabulary so fast leaves no other explanation than that we are born with some innate understanding of language and grammar (Chomsky’s theory)
- monogenesis> universals are retained properties of the proto-language (perhaps even proto-world language) > problems? No way of proving a single ancestor language, some believe the origins of language polygenetic
- functional and pragmatic explanations (that would also explain these characteristics) –>humans need language in order to survive which is why universals have similar functions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Describe the relationship between language and gender

A

It has become especially important in the last decades as it relates to the equality between men and women. Language reflects and maintains social attitudes towards men
and women.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Enumerate classifiers

A
  • Terms describing the grammatical means for the
    linguistic categorization of nouns
    1. Noun classes or genders (masculine/feminine)
    2. Noun classifiers. (Yidiny, an Australian language, 19 classifiers, even one for ‘edible food’, generic (classifier) element+ specific element)
    3. Numeral classifiers. (Japanese> special morphemes next to numeral according to size, shape, animacy, …)
    4. Possessed classifiers. (Tariana (South American language)>
    special morpheme characterizes a possessed noun in a possessive construction)
    5. Relational classifiers. (Fijian (Austronesian language): A special morpheme in a possessive construction characterizes the way in which the referent of a possessed noun relates to that of the possessor)
    6. Verbal classifiers. (Waris, a Papuan language> Such classifiers appear on the verb, but they categorize a noun, typically a subject or an object. The classifier put (‘round objects’) in the example is used with the verb get to characterize the object coconut.
    7. Locative classifiers. (alikur, an Arawak language from Brazil.
    (7a) pi-wan min
    2SG-arm on+VERT
    ‘on your (vertical) arm’
    (7b) ah peu
    tree on+BRANCH-LIKE
    ‘on (branch-like) tree’)
    8. Deictic classifiers (andan, a Siouan language:
    (8a) dɛ-mãk
    ‘this one (lying)’
    (8b) dɛ-nak
    ‘this one (sitting)’)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

What feature of Chinese is exemplified below? Why is this feature interesting for linguists
exploring the linguistic relativity hypothesis?
Example 1: Example 2:
Chinese: san zhang chuang san ben shu
Gloss: three sth-flat bed three volume book
Translation: ‘three beds’ ‘three books

A

The classification of nouns.
The classifier ‘ben’ (本): * root  native, original, basic, fundamental…
* a pictogram of a tree + a stroke indicating
the roots
* a classifier for dictionaries, notebooks,
diaries, photo albums etc.
Different morphemes specify some properties of nouns (hi (支): long, stick-like objects: pen,
chopsticks, rose, rifle
* zhang (张): sheet: table, painting, ticket * chuan (串): something on a string, …). There are over 400 such classifiers.
It is especially interesting for the field of linguistic relativity because according to the Sapir-Whorf theory, it could imply that this is a reflection of a human tendency to categorize nouns. This is supported by the fact that speakers of Chinese lump objects with the same classifiers together; they are rated higher on similarity. Other studies have shown that both English and Chinese speakers chose taxonomic pairs despite English not having such classifiers. An additional study by Jiang measured the reaction times of grouping nouns matching in the classifiers and showed that Chinese speakers were not faster than English speakers. However, when written labels were given to objects, Chinese did respond faster; conclusion of study was that it had a weak impact on categorization with the exception of adding labels which could support the Sapir-Whorf theory.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

What is this an example of: ‘‘If anyone would like to contact the editor, he should contact the editor’’

A

It is an example of linguistic biases that occurs in English where the male pronouns are deemed as neutral and referring to both men and women or it assumes that women do not engage in such behaviour. This is changed to the neutral ‘they/them’, ‘one’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

How did English combat the linguistic bias of using male pronouns for women early on?

A

They proposed to implement gender-neutral pronouns. First they borrowed from French (one, le, en). Then, blending ‘thon, he’er’, shem, clippings: e, per; root creations:na, ae, ip and others like: they, co, thon, mon, heesh, ha, hash, et, hit, xe, person…
However, while these early proposals recognised a semantic gap in the language, they lacked feminist motivation and were not very successful. This is because pronouns are a closed word class and it is very difficult to introduce new terms smoothly (unlike nouns which can be added and lost with reasonable ease).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

How has feminist criticism influenced linguistic biases?

A

Following the Sex Discrimination Act and Employment Protection Act, rapid changes occurred in language as well. The use of man standing for all of humanity fell out of fashion, male forms were replaced by alternatives especially ‘they’. This was especially noticeable in women’s magazines but also elsewhere.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

What are some widely held beliefs in regards to the differences between men and women in their use of language?

A

1 Women are less assertive, more tentative;
2 Women use fewer taboo forms, more euphemisms
3 Women talk more than men,
4 Women are more sensitive to correctness,
5 Women are more polite

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

‘Women are more sensitive to correctness’ - What have studies shown?

A

Macaulay’s study on pronounciation showed that lower middle-class seemed more prone to hypercorrection (reading aloud from a list); women also avoided the glottal stop (which is deemed as lower class). However, this cannot be generalised as Nichol’s study showed that older Black speakers in South Carolina gravitated towards least prestigious forms (reasons are employment). A similar study was performed in Ireland and the results showed what other studies show as well- women are not more sensitives to norms of correct speech than men and other factors like relationships, age, class and employment play a greater factor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

‘Women are more polite, less assertive’

A

Fishman studied three heterosexual couples. The women kept the conversation going, introduced new topics and developed the ones introduced by men (more attentive to the needs of those around them). However, it is not specified what kind of questions were asked by women.
Holmes, Cameron performed another study which deduced that women use more tag questions, which they assumed meant it signalled a lack of confidence, insecurity. However, question tags have different functions beside signalling insecurity- facilitating ones support conversation (That was a good film, wasn’t it- vs. checking You like living here, do you?). Problem 2: women use more facilitating tags but so do men. Problem 3: The homework isn’t very good, is it?. It depends on the mechanism of exchange- turntaking (transition is signalled by changes in pace, pitch of speech, gestures, … a departure from fluency signals to the other person to take their turn).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

What does this example show?
FEMALE: Both really. It just strikes me as too 1984ish y’know to sow your seed or whatever. An’ then have it develop miles away not caring if …
MALE: It may be something uh quite different. You
can’t make judgements like that without all the fact being at your disposal

A

This is a study on focuses on cross-sex talk and looks at interruptions that represent incursions into the speaker’s ongoing turn. Other studies with mixed sex pairs showed that interruptions were frequent and coming from men usually. The conclusion of these studies was that men interrupt more and are less supportive of the topic. This begs the question if women are not assertive enough ((((or maybe men r just dickwads)))))

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

How do universalists approach colour categories?

A

Universalists believe that languages are just a variation of the same universal structure or laws that dictate all languages. They support their theory that since the perception of colour has a biological basis it follows that it is the same for everyone and that the differences in the number of words for colours in different languages can be explained through cultural conditioning. This can be seen in the graph that follows 110 languages from non-industrialised societies (Berlin and Kay) from The World Colour Survey, that shows most languages focus around certain clusters (red, yellow, green, blue…). These are called focal colours and languages are constrained to using these (or fewer) categories. A basic colour category is defined as: consisting of a single morpheme (red vs. brick red), being in common use (indigo), applying to many objects (blonde), not contained within another colour (*scarlet). Berlin and Kay also provided the order in which colours emerge as language evolves: [white, black] < [red] < [green/yellow] < [blue] < [brown] < [purple, pink, orange, grey]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

How do relativists approach colour categories?

A

Relativists believe that the speaker’s language influences their colour cognition. This is because colour term boundaries vary across languages, even if the array of colours is the same These linguistic differences cause cognitive differences. Relativists criticize the methodology/approaches used by universalists because of their referents, grammar and the fact that it is English-based.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

What are some recent approaches to colour categories?

A

Evidence of today shows that colour categories are neither completely universal nor completely relative. There is clear evidence that language does affect colour cognition but that there are universal tendencies in colour naming across many languages, which may be caused by our biological predisposition for cardinal colours red, yellow, green and blue. Some naming systems can be explained by UV radiation in some regions and the fact that some colours occur in some environments more often than in others. The categorical perception of colour varies with category boundaries across language (something that is orange in one language is red in another; Japanese has a single word for green, blue and pale while green-brown is part of the spectrum in Literary Welsh). We can conclude that colour naming is not a matter of arbitrary linguistic convention and that cross-language differences in colour naming cause corresponding differences in colour cognition.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Explain the term: ethnosemantic analysis

A

Ethnosemantic analysis is a research method developed by anthropologists and linguists that focuses on the referential meaning of linguistic expressions across cultures and languages. It assesses the limits of linguistic relativity by theorizing the universal logical, perceptual and adaptive constraints on human understandings of the world and is used to study ‘alien’ cognitive domains: provides a way of understanding the reality of another person’s experience from the way they talk about it.
‘An ethnosemantic analysis of Inuit understandings of ‘snow’ would be based on systematic
empirical observations of how Inuit people talk about those phenomena (in fact, the Inuit ‘snow’
vocabulary is much more elaborate that that of nonspecialist English’’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Is colour naming completely arbitrary

A

If you subscribe to the relativist theory, yes. However in reality, there are constraints when it comes to colour naming and there is also a universal inventory of ‘basic’ (focal) colours that appear in specific order.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Do the differences in colour naming cause differences in cognition?

A

If you are a universalist, no. However, in reality, boundaries between colours differ across languages, hence speakers understand colours in different ways. Linguistic differences cause cognitive differences.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Define the term ‘pidgin’ and ‘pidginization’

A

Pidgin is a system of communication that emerges among groups of people who do not share the same language but are in regular contact. Etymology is uncertain (could be the Cantonese pronounciation of ‘business’, or English ‘pigeon’, who knows); there are no native speakers, it is auxiliary, makeshift, limited vocabulary, reduced grammar and a narrow range of function.
Pidgnization is the creation of a pidgin communication; historically, it is often based on European languages because of colonisation. There are some Non-European pidgins in Asia, Africa and America like Chinuk Wawa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

What are typical features of pidgins?

A
  • Reduced forms of dominant languages.
  • Morphological changes: lack of inflections.
  • The vocabulary of the dominant language (1000-2000
    words).
  • The pronunciation of the non-dominant language.
  • A basic vowel system: /a e i o u/.
  • Simple grammar, S V O.  Words functioning as tense markers.
  • Duplication (for plural, superlatives etc.)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

What is Pidgin French (in Vietnam) an example of? What are the characteristics?

A

It is an example of a short-lasting Pidgin that grew out of necessity but disappeared after the two language groups lost contact.
- Usually last for a few years only:
> Lost contact / learning the language of the other group.
- Pidgin French in Vietnam
> Tây Bôi: during the colonization period (Vietnamese servants in French households)
> Moi faim. = J’ai faim.
> Pas travail. = Je ne travaillerai pas.
> Gradually disappeared after the French withdrawal in the 1950s.
- Pidgin English in Vietnam
> Used during the war, disappeared afterwards.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

What are Bislama (in Vanuatu), Krio (in Sierra Leone) and Nigerian Pidgin English an example of?

A

They are examples of long lasting pidgins, that were expanded upon and became auxiliary languages.

They are used in media, literature and public signs.
> Electricity no get leg, na ‘Kabelmetal’ cable de carry am.
[a street poster in Krio, Sierra Leone]
> Electricity has no legs, it’s ‘Kabelmetal’ cable that carries
it.
> Pren, man bolong Rom, Wantok, harim nau …[Tok Pisin, Papua New Guinea]
> Friends, Romans, countrymen, lend me your ears … (Julius Caesar, W. Shakespeare)

32
Q

What are the general characteristics of creoles?

A

They are a natural language that developed from a mixture of different languages. They usually originate from pidgins that have become the mother tongue in a particular place or community. Creoles have native speakers whereas pidgins do not and they are a fully fledged language unlike pidgin which is a system of communication. This is because grammar develops after the second generation and when it is stable and widespread, we talk about pidgins being ‘creolized’.
> They still reflect the feature of source languages and reveal a lot about our societies
Portuguese criuolo (a European person born in a colony). Ethnic groups from such areas and their languages get mixed up with the language of colonisers.

33
Q

What social problems occur with creoles?

A
  • Often compared to the standard form of the source language
    > language of slavery vs. language of education/wealth
    Decreolization:
    > a change in the direction of the standard
    > a creole may develop into a dialect of the standard variety
    > several varieties of creole may emerge
    > reactions against the standard may be negative
34
Q

Compare the main two explanations on the origins of pidgins and creoles

A

The two main explanations are monogenetic and polygenetic.
Monogenetic states that similarities between the two can be explained by common origins while the polygenetic explanation states that similarities are based on the same function required from the speakers. It also states that each pidgin and creole has its own development while the monogenetic explanation states that they all share a proto-language (a 15th century Portuguese pidgin). The monogenetic view fails to explain some of the differences between pidgins and the geographical distribution of pidgins and creoles. The polygenetic explanation is supported by non-European pidgins and creoles like Nagamese (in India). The polygenetic explanation explains the similarities between the reduction

35
Q

What explains the fact that there are over 5 thousand languages and only about 200 countries?

A

This can be attributed to the fact that multilingualism is the more natural state in countries and that government policies typically tend to legitimize just a few or the most prominent language in a country.

36
Q

What can cause multilingualism? How does it look like?

A

Politics, religion, culture, education, economy, natural disasters, …
> sometimes bilinguals are a majority, sometimes a minority
> in bigger cities or throughout the country
> lasting co-existence/recent and changing co-existence
Changing patters:
>spontaneous/pressured
> increasing/decreasing multilingualism
> language maintenance/language shift
> borrowing
> language death

37
Q

How is bilingualism defined?

A

Bilingualism can either be social or individual. When pertaining to the individual, very few can claim that they are equally proficient in both languages, one is dominant. The proficient depends if a bilingual speaker is in contact with monolingual speakers or not.

38
Q

What is the purpose of bilingualism?

A

Communicating with people of different language backgrounds (bilinguals in contact with monolingual speakers, like the English, in a multilingual society)
Political reasons
The choice of language depends on:
> the person addressed
> the social setting

39
Q

What are the consequences of multilingualism?

A

Language switching (depends on social context which language you’ll use, Puerto Ricans in NY for example), code-switching (saying one part of the sentence or in the context of a single situation in one language and the other in another), language mixing, diglossia (each language serves a specialised function, high/low status)

40
Q

What are the differences between language switching, code/language mixing and diglossia?

A

Language switching is when different languages when used have different social meanings and function relating to the speakers identities, social relationships and hierarchies.
Code or language mixing involves a greater sense of hybridity and mixture e.g. a suffix from one language is attached to the root from the other (I saw her bokne-ing (carrying) the heavy firewood, Sem walkala po ulci)
Diglossia or diglossic code-mixing is when two languages exist, one with higher and one with lower status and they are then used in specific situations (example: standard Egyptian and Arabic Egyptian)

41
Q

What are the stages of language acquisition? (for bilinguals)

A

Acquisition of two languages. Some typical stages: * Vocabulary building (as in monolingual
acquisition), but in both languages. (not just
translation equivalents).
* Words from both languages combine into
sentences: ein big problem. Only in the initial
stages (mostly gone by age 4).
* Vocabulary grows, translation equivalents are
introduced. The grammar takes longer to
acquire – two separate systems typically
diverge in the fourth year.
->leads to awareness (age 4) of using two different
languages.

42
Q

What does Sapir mean with this quote ‘When it comes to linguistic form, Plato walks with the Macedonian swineherd, Confucius with the head-hunting savage of Assam’’

A

It is the fact that even though we have societies that seemingly live in the Stone Age and are ‘less developed’ than ours (this view is, of course, Europocentric and the technological advancements of a society do little to indicate how advanced its people are), there are no ‘Stone Age’ languages. In fact, the same medium (language) can be used to articulate very complex and also simple thoughts. It is therefore very had to talk about more complex, elaborate languages and simple, rudimentary ones.

43
Q

How does Pinkerton treat non-standard dialects of a language

A

He agrees with Weinreich’s statement that language is only a dialect with an army and navy. This is a notion that argues there is no ‘standard’ form of a language nor is the ‘standard’ form more correct or complex than non-standard dialects. He supports this idea with an example from the 1960s, when linguists believed American black children speak BEV because they have been culturally deprived that they lacked true language and that BEV was not logically expressive. He opposes this by comparing BEV to other languages, who do accept the non-standard deviations of BEV from English. He goes on to say that it is as if not more complex that English ‘proper’.

44
Q

How does Pinker describe Pidgins?

A

They are a system of communication that is developed in order to carry out practical tasks. He also calls them ‘make-shift jargons’. He describes them as ‘choppy strings of words’ borrowed from the language of colonizers/plantation owners and that they have a lot of variety and not much in terms of grammar.

45
Q

What is Bickerton’s view on the development of creoles?

A

He believes that creoles were and are created by children exposed to pidgins. Children are born into an environment where pidgin is used as the main means of communication at the crucial period when they acquire their mother tongue. Because he believes language and grammar are innate to us, these children inject the necessary rules like prepositions, auxiliaries, relative pronouns, case markers, …It also goes against the idea that children merely imitate their parents as this new creole can be entirely ascribed to their own inventions.

46
Q

Why can sign language be described as a creole?

A

Sign languages are fully fledged languages with the same grammatical machinery. Many hard of hearing/deaf people were not part of a community and had no access to sign language, which is why many deaf people grew up without a means of communication. Some acquired it later, after the crucial period of learning a mother tongue, which is why their movements have flaws, are sometimes ungrammatical and less fluid. In the case of Simon, who was born to such parents who learned ASL later in life, he was able to pick up ASL much better than they and is much more proficient at it than they are despite him having learned it from them. Another such case is in Nicaragua, where HOH children were brought to a community of other deaf children. They attempted to teach them lip reading and speech development but instead the children developed their own sign language. This first iteration was quite veritable and can be described as a pidgin. It wasn’t until a second generation of children (who were young enough to pick up a mother tongue) took this pidgin and creolized it.

47
Q

What is ‘Motherese’?

A

Motherese is a way mother’s speak to children in many parts of the Western world. It includes repetition and exaggerated forms like ‘‘It that a horse? Look at that horse? Isn’t the horse nice?’’ and is taught to teach children language faster.

48
Q

What does language endangerment, extinction, … mean on an individual level?

A

It causes isolation, more dominant language group may deem you invisible, because there are no other speakers and sometimes no written text, speakers forget words and rules, …

49
Q

Why is it hard to enumerate languages? Why is counting endangered languages especially hard?

A

First, it is hard to define what a language actually is and how to differentiate it from language variety. According to Weinreich, a language has an army and a navy as opposed to a dialect. Many languages die without a trace (usually when they are only oral). There are also language diversity hotspots, but these are usually in remove places, few survey,… Additionally, governments can be unaware of languages within their countries or are actively hostile and do not recognize them. A statistic states that 94% of all languages are spoken only by 6% of the population (most popular are Chinese, English, Spanish, Arabic, Hindi, Portuguese, Bengali, Russian, Japanese and Lahnda).
Researchers say that numbers act as a call to action but can also have a negative impact. It can discourage speakers of such languages as they are often not recognized as proper speakers, even when they take it upon themselves to learn it.
Additionally, there is the problem of the idea of ‘one nation, one language’ even if in some communities complex multilingualism can be observed. Additionally, the assumption that they are ‘priceless’ and therefore belong to the whole humanity can also be troubling for the speakers.

50
Q

What dies when a language dies? Why should we fight against language erosion?

A

Harrison (2007):
1.the erosion of the human knowledge base, especially local ecological knowledge
(‘most of what humankind knows about the natural world lies completely outside
of science textbooks, libraries, and databases, existing only in unwritten languages
in people’s memories’);
2.the loss of cultural heritage (e.g., myths, wordplay, jokes and other forms of
verbal art); and
3. failure to acquire a full understanding of human cognitive capacities (e.g., the
language of Urarina and its O-V-S word order).

51
Q

How does Krauss classify endangered languages?

A
  1. Safe languages (official government support and/or enough speakers, only 10%)
  2. Endangered languages (children learn it but are unlikely to continue learning it in the following century)
  3. Moribund languages (not being learned by children)
  4. Dead or extinct languages (even if written texts, no longer spoken by anyone)
51
Q

How does Krauss classify endangered languages?

A
  1. Safe languages (official government support and/or enough speakers, only 10%)
  2. Endangered languages (children learn it but are unlikely to continue learning it in the following century)
  3. Moribund languages (not being learned by children)
  4. Dead or extinct languages (even if written texts, no longer spoken by anyone)
52
Q

Why is language preservation important (according to Crystal)

A

Crystal:
1. We need diversity.
2. Language expresses identity.
3. Languages are repositories of history.
4. Languages contribute to the sum of human knowledge.
5. Languages are interesting in themselves.

53
Q

Why is comparing the extinction of a language to the extinction of a biological species problematic?

A

Because such discourse essentializes language, nature and indigenous people in ways that mask the complexities of situations that often involve multilingualism and marginalization. On the one hand, indigenous people are valorised and held up as ‘stewards’ but on the other exoticized and treated as simplistic with assumptions of their wishes. It is sometimes less in the interest of these communities than scholars, development workers or government officials to preserve the language. In other word, indigenous communities are often seen as simplistic as is their language situation and projecting the idea of a monoglot society is often not transferrable. It is often dangerous to equate a language with a way of life or a person’s identity (one nation/one people) which assumes multilingualism is not a natural state (like on Corsica, you’re no ‘less’ Corsican because you only speak French for example)

54
Q

Why do languages die?

A

1 The speakers die (e.g., volcano, uprising, colonialism, migrations) / the
speakers stop transmitting their language to their children.
2 More gradual: language contact causing shift to the more dominant language –
less exposure + negative attitudes.
3 The shift can be painful: e.g., Native Americans in the US, 19th c. Wales.
4 The process of language death includes simplification in grammar and
vocabulary.
5 The language disappears from various domains of use:
> e.g. public, ceremonial contexts first, then informal, everyday context = ‘top-down language loss‘ (
> ‘Bottom-up language loss‘: e.g., only religious ceremonies remain (Latin)

55
Q

What does Hebrew show us? (in relation to endangered languages)

A

That endangered languages can indeed be saved. Hebrew underwent a bottom-up language loss and was used only in religious ceremonies, not in everyday conversations for over 2 thousand years. In the 18th and 19th century, many Jews moved to Palestine in the hopes of establishing a Jewish state and Hebrew was designated as the official language (many spoke Yiddish, but Hebrew was deemed to have more prestige) and many new terms were coined in order for it to be used in everyday modern situations. Hebrew today has millions of speakers and is not endangered (though Yiddish is).

56
Q

What are sleeping languages?

A

Languages that are in some ways recorded and could be revitalized if significant efforts were made.

57
Q

What feature of Portuguese is exemplified below?
1a) menin-o bonit-o
ART:MASC.SG child-MASC.SG beautiful-MASC.SG
‘the beautiful boy’
(1b) a menin-a bonit-a
ART:FEM.SG child-FEM.SG beautiful-FEM.SG
‘the beautiful girl’

A

Gendered nouns are a feature of Portuguese. This affects not only the noun, but also the accompanying articles and adjectives.

58
Q

What feature of Yidiny is exemplified below?
(2a) bama waguja
CL:PERSON man
‘a man’
(2b) minya ganguul
CL:ANIMAL wallaby

A

A classifier categorizing the noun by itself- a noun phrase typically includes a generic (classifier) element followed by a specific element. There are 19 identified classifiers in Yidiny. An example is ‘minya’ for edible animals, like in example 2b).

59
Q

What feature of Japanese is exemplified below?

noun: nasu (egplant> numeral: nana (7)> classifier -ko, meaning of classifier: small, equidimensional

A

Japanese has special morphemes that appear next to numerals and they categorize the noun in terms of animacy, shape and other properties. This is the so-called numeral classifier.

60
Q

Which features of Tariana is exemplified below?tʃinu nu-ite
dog 1SG-CL:ANIMATE
‘my dog’
(4b) pi-ya-ku (ama-ku)
2SG-POSS-CL:EXTENDED (hammock-CL:EXTENDED)
‘your hammock (not someone else‘s)

A

Tariana has a large set of classifiers which characterize the possessed noun in terms of animacy, shape, structure, size and they differ between inalienable possession and alienable possession.

61
Q

Which feature of Fijian is exemplified below?
(5a) na me-qu yaqona
ART CL:DRINKABLE-my kava
‘my kava’ (which I intend to drink)
(5b) na no-qu yaqona
ART CL:GENERAL-my kava
‘my kava’ that I grew/that I will sell

A

The relational classifier. A special morpheme in a possessive construction characterizes the way in which the referent of a possessed noun relates to that of the possessor.
To je moja kava (na pultu) vs. to je moja kava (ki jo jaz gojim)

62
Q

Which feature of Waris is exemplified below?
6) sa ka-m put-ra-ho-o
coconut 1SG-to VCL:ROUND-get-BENEFACT-IMPERATIVE
‘Give me a coconut.’ = lit. ‘coconut to-me round.one-get’

A

Such classifiers appear on the verb, but they categorize a noun, typically a subject
or an object. The classifier put (‘round objects’) in the example is used with the
verb get to characterize the object coconut.

63
Q

Which feature of Palikur is exemplified below?
7a) pi-wan min
2SG-arm on+VERT
‘on your (vertical) arm’
(7b) ah peu
tree on+BRANCH-LIKE
‘on (branch-like) tree’

A

This is a locative classifier. Min and peu are two different classifiers (morphemes) that indicate the shape of the noun.

64
Q

Which feature of Mandan is exemplified below?
(8a) dɛ-mãk
‘this one (lying)’
(8b) dɛ-nak
‘this one (sitting)’

A

These deictic classifiers are morphemes which indicate the stance as well as the form of the antecedent.

65
Q

What are the origins of Jamaican creole?

A

It emerged in the 17th century during the colonization of Jamaica. White European colonizers established sugar plantations and imported slaves from Africa. The pidgin that emerged between slaves and European colonizers was a mixture of English vocabulary and African influence in pronunciation, vocabulary, grammar), grammar typical for pidgins but limited functions. The pidgin evolved into a first language (creole).

66
Q

What are some features of Jamaican Creole?

A

African languages lent the pronunciation. There are distinctions in tense, aspect (duration), number and person; different word orders, contextualization and function words are used instead.
Example: the other girls –>di addah girl dem [plural]

67
Q

How is Jamaican Creole used today?

A

The use varies depending on the speaker or the situation, the choice of forms lie somewhere between it and Standard English. Many speakers have moved to Britain and their forms are much nearer the standard in certain situations but creole homes are more frequent at home. This depends on the age, generation, length of time in Britain, ..

68
Q

What are the origins of AAE

A

It originated in Virginia, in the 17th century and was spoken by indentured servants whose second language was English. Many came from England’s Caribbean colonies. Then, in the 18th century, with the tobacco industry emerging, many African slaves came to America and English was restructured by speakers of African languages+ the influence of restructured English from the Caribbean and it created AAE. Holm suggests hat it is a variety of English that never fully decreolized thought it was never a proper creole language.

69
Q

Describe the sociolinguistic setting evolution of AAE

A

In the 19th century, cotton gin came to the U.S. and cotton plantations spread. Slaves spoke Gullah, African languages and Caribbean creole. There was more interaction with English in the late 19th century, but segregation was also common. Then, in the 20th century, millions of slaves left the South and moved to urban areas in the North.
Non-standard->standard->non-standard

70
Q

What are some features of AAE?

A

Verb phrase:
Where Miss Annie live now (no 3rd person inflection)
They teach me good (no marking of past tense)
Been have it all my days (rare use of been as a preverbal marker of anteriority)
Those boys be messing with me (be as a habitual marker)
I ain’t got no (multiple negation)
Noun:
They all dead (zero form of the copula)
them wagon (=wagons) ‘them’ as plural marker
the white folk chicken (possession through juxtaposition)
that teacher, she yell at the kids (pleonastic subject pronouns)
Clauses:
inversion optional (where I can go?)
Zero relatives that aren’t allowed in standard: He got a gun sound like a bee

71
Q

What is ‘the poverty of input’

A

Chomsky argues that we are all born with an innate sense of grammar and language is just used to unlock it. He supports this with the ‘poverty of input’. An example of this is ‘a unicorns that is eating a flower is in the garden’. When propositioned to turn this into a question, the ‘rule’ that we are drilling into our children (moving the auxiliary to the beginning of the sentence and seeing the words as an order instead of labelling them for their function like our brains naturally do) would result in ‘is a unicorn that eating a flower is in the garden?’. The poverty of the input is an argument that states that the language children encounter alone is not enough to account for their innate understanding of grammar. Similarly, the suffix -s can be observed being used by children even if they do not hear their parents say it (in the case of irregular verbs). They do not simply memorize all verbs, but instead apply general rules to all verbs, likke ‘he gots a scary one, She do’s that’ thus language cannot be explained just through imitation.

72
Q

According to W.F. Bolton, what is the most likely explanation for the evolution of language? How is it supported?

A

The evolutionary hypothesis. He supports this by comparing quiet breathing vs. speaking breathing. When we speak, we slowly exhale air but the same process without speaking is uncomfortable for the person exhaling. Additionally, we have specific localised language centres in our brains. If they are damaged, we are impaired linguistically even if we are not impaired cognitively. Such impairments include Broca’s aphasia (poor or absent grammar, retaining content words) and Wernicke’s aphasia (grammar unaffected but content words lost or misused)

73
Q

Which four most important design features of language does W.F. Bolton enumerate in his article? How many are there in total? Who developed this theory?

A

This theory was developed by Hockett.
1. language is productive (forming previously unknown sentences because language is an open system)
2. language is arbitrary (word rarely has connection to the thing)
3. language is discrete (language is built from discrete units, exchanging units causes a change meaning of a signal, language is composed of meaningful signs which can create other meaningful sounds)
4. duality is a feature of language (a sound can represent two concepts, (/wan/ > one, won)
There are 16 features in total.

74
Q

What does W.F. Bolton say about illiteracy?

A

He states that it is the natural state of languages to not be written down and actually, a very small percentage of languages are. This is also why language preservation is crucial.